昨天睽違一年出席的活動是
GQ Taiwan x「SAPPORO生啤酒黑標」的餐酒會
主持分享日本文化~😆🇯🇵✨ SapporobeerTaiwan
與冒險王惟毅一起很開心☺️我和他很有默契地穿了啤酒色的衣服‼️😆🍺
也大大印出了20幾年前,用傻瓜相機拍的小時候在北海道玩的小撒醬照片🤣(第一次公開🤣)
現場很嗨,大家一邊暢飲北海道的啤酒
我也出考題考考現場大家北海道的小知識🤓
在大曜居酒屋氣氛很棒就像在日本,餐點也好好吃~🤤
除了北海道,我也跟大家分享日本人的私密景點👀🇯🇵
分享了宮城縣、壹岐、北九州唷~(我以前的貼文有詳細介紹過😆)
還現場教大家許多日文「完璧な生ビール」
中文意思是「完美的啤酒」,喜歡喝啤酒的人你一定要嚐嚐!😋🍺
🍻「SAPPORO生啤酒 黑標 特色」
✅跟食物搭配絕佳,「 麥芽甘醇與清爽餘韻達到最佳的美味平衡」
✅3:7的完美比例,將啤酒美味與香氣 新鮮地完美封鎖於綿密的啤酒泡沫,每一口,都像入喉第一口。
✅製酒過程中有保持新鮮的技術, 提高啤酒新鮮風味的持久性和泡沫保持力。
✅「SAPPORO生啤酒 黑標」使用 「美味持久麥芽」為原料以及SAPPORO公司獨家開發的 「Fresh Keep 製法」`是美味的關鍵秘密,
#SAPPORO生啤酒黑標
#大人の生
#完璧な生ビール
#喝啤酒的此刻就是北海道
🔺🔺🔺🔺🔺🔺
サッポロビール(Sapporo Beer)さまのイベントで司会をさせていただきました!😆
北海道での思い出写真(初公開です🤣)、豆知識以外にも、投稿でもご紹介した日本の宮城県、壱岐、北九州をご紹介させていただきました☺️
完璧な生ビール、サッポロ黒ラベルを飲みながらのイベント、大盛り上がりで最高でした✨🤗
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅Yunaty日本語,也在其Youtube影片中提到,今天要給大家講解的是「みたい」「らしい」「っぽい」這三個非常相似的單詞。 【instagram】 https://www.instagram.com/yunaty0120/ 【facebook】 https://www.facebook.com/Yunaty%E6%97%A5%E6%9C%AC%...
「投稿日文意思」的推薦目錄:
- 關於投稿日文意思 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於投稿日文意思 在 明周文化 MP Weekly Facebook 的精選貼文
- 關於投稿日文意思 在 台日橋樑-雪希 YUKI 居住台灣8年(中日文主持/翻譯/旅遊作家) Facebook 的最佳貼文
- 關於投稿日文意思 在 Yunaty日本語 Youtube 的最佳貼文
- 關於投稿日文意思 在 Yunaty日本語 Youtube 的最讚貼文
- 關於投稿日文意思 在 Yunaty日本語 Youtube 的精選貼文
- 關於投稿日文意思 在 [閒聊] 誠徵試閱者與日文翻譯- 看板LightNovel 的評價
- 關於投稿日文意思 在 日文輕鬆記- 投稿 - Facebook 的評價
- 關於投稿日文意思 在 【SNS用語】教你怎麼在日文社交平台上網絡衝浪! - YouTube 的評價
- 關於投稿日文意思 在 [閒聊] 間諜家家酒上電視新聞了 - PTT推薦 的評價
投稿日文意思 在 明周文化 MP Weekly Facebook 的精選貼文
【#念念不忘 #投稿】下星期主題為「#幸福」,歡迎讀者分享4張或以上相片,輔以簡短文字。Inbox來稿請註明題目、撰文與攝影,8月8日截稿。獲採用投稿將於禮拜一或三,在明周文化社交平台發佈。
• — — • • — —•
【#花癒】「癒し」在日文中有身體解除痛苦、心靈傷痛復原的意思。
只要在黑暗中,找到令自己心靈可以寄托、情緒可以舒緩的事物,繼續相信終有一天可以找到光明。儘管道路遠到看不見盡頭,停下來好好休息,身與心都得到痊癒後,集氣完再出發。
撰文、攝影:IG @ani_lovie、@ikebana_apple
#治癒 #治癒系 #療癒 #療癒小物 #療癒手作 #癒し #生け花 #設計 #插花 #花藝 #花 #水果 #影 #香港設計 #香港風景 #香港攝影 #風景攝影 #我就是我
投稿日文意思 在 台日橋樑-雪希 YUKI 居住台灣8年(中日文主持/翻譯/旅遊作家) Facebook 的最佳貼文
(不好意思,這篇只有日文。如果不介意的話 #歡迎分享)
3日間ほど神戸出張へ行っていたのですが、昨日は大雨の影響で新幹線が一部運休していたため、新大阪から都内へ帰ってきました。
そのときに出会った女性について書きたいと思います。
(ちょっと長文だけど読んでほしい✨)
仕事を終えた私は神戸から在来線を乗り継いで新大阪に着き、改札内のみどりの窓口で新幹線チケットを購入するため、混雑する有人窓口に並びました。
しばらく並んでいると、私の前に並んでいたリクルートスーツ(?)の女性がくるりと振り向き、
女性「すみません、これって何の列ですか?」
えっわからず並んでたの?と可愛い・・・と思いながら、「新幹線チケットを買うための列ですよ」と答えました。
女性「じゃああれは何ですか?(隣の券売機を指す)」
私「あれは切符で入場した人のための券売機みたいですよ。ICカードは使えないみたいです」(←実は私も、そこの券売機がICカードが使えないことを知らず、今さっき試行錯誤したばかりだったので答えられた)
女性「東京に行きたいんですけど、ここに並んでて良いんですか?」
私「はい。Suicaとかで入場しましたか?」
女性「え?」
私「ここは改札内なので、切符か何かで入ったと思うんですよね」
女性「あ、これです(ICOCAを出す)」
私「あぁ、じゃあここに並んでて大丈夫です!」
女性「そうなんですね、ありがとうございます!」
・・・というような会話をしていたら、その女性の前に並んでいた中年女性が振り向き、私に向かって「新幹線のチケットを買いたいけど、ここで良いんですか?」私「はい!」
すると私の後ろにいた別の中年女性が「あそこ(電光掲示板を指して)にマルマルマルって書いてるでしょ、あれどういう意味?」
私「あれは空席ありって意味ですよ」
中年女性「指定席が買えるってこと?」
私「そうですよ」
中年女性「そうか。あなたすごく詳しそうだから聞いちゃったわ」
私「え!いやいや・・・w」
(↑実際みなさん関西弁ね)
・・・というやりとりがあり、私は心の中で大阪の人って面白いわ〜!なんか台湾みたいだ〜!と思いつつ、無事に新幹線チケットを買って窓口を離れところ、さっきのリクルートスーツの女性がサササッと近寄ってきて。
女性「あの!さっきはありがとうございました!これ良かったら・・・!」と、今急いで買ってくれたらしいお菓子(写真の淡路島産レモンを使ったマドレーヌ)を渡してくれて😳
私「いやいやそんなそんな・・・!」
女性「そんな高いものじゃないんで・・・!あ、逆に荷物になってしまったらすみません!」
私「いやいやそんなことは!じゃあありがたくいただきます。東京までですよね?気をつけて行ってきてくださいね。ありがとうございます」
・・・と、ありがたくお気持ちを頂戴したのです🍋
なんて良い子なんだと、大阪のイメージがめちゃくちゃ良くなりました。
すぐその場で別れてしまったけど、後から「困ったときは連絡くださいね」と名刺くらいあげれば良かったと後悔💦
その後新幹線内で会えないかなと思ったけど、違う時間のチケットを買ったようで会えませんでした。
この投稿を見た人の周りや知り合いに、そんな女性いませんかね?😄
新大阪駅で新幹線チケットを買って、東京へ行った20代前半くらいのスラッとした白いブラウス+スカートスーツの女性。7月8日(木)15:15くらいの出来事です。
出張の最後に、良い思い出をありがとうございます。
東京で順調に過ごせたかな?もう大阪に帰ったかな?
ご縁がつながってまた会えたら良いなと思っています。
(良かったらシェアしていただけたら嬉しいです☺️)
投稿日文意思 在 Yunaty日本語 Youtube 的最佳貼文
今天要給大家講解的是「みたい」「らしい」「っぽい」這三個非常相似的單詞。
【instagram】
https://www.instagram.com/yunaty0120/
【facebook】
https://www.facebook.com/Yunaty%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E-105138158185700
--------------------------------
大家好!我是由菜(Yuna)
我開始關於學習日文的影片投稿了
為了大家能習慣很準確的日文發音
我希望能對你的日文學習有幫助!
合作邀約:
yunaty_japan@yahoo.co.jp
投稿日文意思 在 Yunaty日本語 Youtube 的最讚貼文
今天要給大家講解的是,可能會引起對方不滿的日文!
有些話說出來的時候 可能你沒有特別的意思 可是却讓對方感到不高興 這是非常讓人淚喪的事情。為了避免這種情況 請大家參考一下本期內容。
【instagram】
https://www.instagram.com/yunaty0120/
【facebook】
https://www.facebook.com/Yunaty%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E-105138158185700
--------------------------------
大家好!我是由菜(Yuna)
我開始關於學習日文的影片投稿了
為了大家能習慣很準確的日文發音
我希望能對你的日文學習有幫助!
合作邀約:
yunaty_japan@yahoo.co.jp
投稿日文意思 在 Yunaty日本語 Youtube 的精選貼文
今天我想給大家介紹各種情況下的「可愛い」分別是什麼意思。
【instagram】ID:yunaty0120
https://www.instagram.com/yunaty0120/
--------------------------------
大家好!我是由菜(Yuna)
我開始關於學習日文的影片投稿了
為了大家能習慣很準確的日文發音
我希望能對你的日文學習有幫助!
合作邀約:
yunaty_japan@yahoo.co.jp
投稿日文意思 在 日文輕鬆記- 投稿 - Facebook 的推薦與評價
31759件· 58人が話題にしています- 讓學日文成為一件輕鬆愉快的事☕ ✔️ 單字聯想 ... 「幼い」用來形容年齡「幼小」時是比較中性的意思但用來形容行為「幼稚」時就會 ... ... <看更多>
投稿日文意思 在 【SNS用語】教你怎麼在日文社交平台上網絡衝浪! - YouTube 的推薦與評價
我是由菜(Yuna) 我開始關於學習日文的影片投稿了為了大家能習慣很準確的日文發音我希望能對你的日文學習有幫助! 合作邀約: [email protected]. ... <看更多>
投稿日文意思 在 [閒聊] 誠徵試閱者與日文翻譯- 看板LightNovel 的推薦與評價
如題,誠徵原創輕小說的試閱者
其實過去曾經在此版試徵過一次試閱者。
從而收到了許許多多的回饋和有價值的建議,真的讓我非常感激。
而也因為受益良多,希望這次能再徵求一次試閱者,再度明白自己的不足處。
我寫這個小說的過程蠻特殊的。
由於第一次創作小說。
同樣的題材前前後後總共寫了三遍,為此累積的創作字數快到30萬字。
第一遍寫了三萬字。
寫到這邊覺得完全就是個垃圾,全部砍掉。
第二遍寫了十二萬字。
已經算能看了本想投稿,但是寫完後自覺還有許多地方不滿意。
開始重頭設定男女主角個性與情節。
這版本也是我徵求過試閱者的版本。
第三遍寫了約十四萬字
修修改改,把過去十二萬字砍到只剩約四萬字,然後加上新創作並且挑選後的十萬字。
這次我自己蠻滿意的,畢竟重寫同樣的東西三遍,也算有心得。
也是我這次希望徵求試閱者的版本。
有趣的是,三次創作,我的風格與筆法改變極巨大。
第一遍,有點像在寫散文
第二遍,有點像在寫台灣的網路小說。
至於第三遍的話……
若是在觀望有興趣的版友。
可以先看看八卦版 #1IPE1KYe “有沒有nuskin的八卦“這篇
我剛好有篇創作文被轉錄過去,這是我現在的風格。
若看了還有興趣試閱的人請再站內信給我。
對了比較希望是沒看過上個版本的版友,較好測試伏筆。
以上是徵求試閱者的部分
接著希望能順便徵求一下有沒有會日文翻譯的人。
這個case蠻特殊的,當然是有薪水的。
並不是日翻中,而是中翻日。
由於我個人會一些日文,希望有人能教我如何翻譯自己的小說。
個人日文程度不強,三年前過了N2,現在當然好很多,但能不能過N1也還是沒自信。
以翻譯來說自己也知道這程度很辛苦。
所以希望有高手能幫忙教導並且校正文本,價格好商量。
這方面,我覺得熱情比日文程度更重要。
(意思是覺得很有趣的人不用太過覺得自己日文程度不夠翻譯小說。
說真的能同時擁有翻譯小說的文學術養和日文底子的人本就難找。
所以覺得有興趣更重要,當然不管怎樣這還是有pay的。)
我希望能趕在明年四月時,去投電擊大賞。
理由很單純,就只是跟我一開始寫小說的動機一樣,覺得這樣做很熱血罷了。
ps:當然試閱版本不可能是完整版本,只有到一半左右。
若是真的很有興趣的人,我可以請你喝杯咖啡,奉上完整紙稿。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.181
... <看更多>