隨著日本疫情擴散、觀光業受創
奈良的小鹿們也面臨了困境
之前在介紹奈良的文章中提過
奈良有「奈良の鹿愛護会」
專門保護與研究奈良公園的野生鹿們
(有興趣的人可看之前的介紹文,有介紹奈良鹿的由來種種:https://shikamemo.com/?p=113)
如果手頭有些餘裕
可以考慮捐款給「奈良の鹿愛護会」呦!
捐款分為「一般寄付」和「牧草協賛金」
「一般寄付」:用於各式各樣的情況上。例如幫助受傷的鹿、或是醫治誤食人工產物(塑膠袋)等消化不良的鹿、還有其餘研究跟保護活動。(捐款為1,000日幣起跳)
「牧草協賛金」:用於鹿的飼料上。為了照顧鹿們,每年需提供約60噸的牧草,現在觀光客大幅減少,少了鹿仙貝,相信牧草的準備需要更多心力了。(捐款是1,000為1單位開始計算)
在填寫的部分
(1) 名前:填寫中文名
(2) フリガナ:填寫名字英文拼音(日文也可)
(3) 会員番号:略過即可
(4) メールアドレス:填寫E-mail
(5) 電話番号:填寫台灣電話
(6) ご住所:填寫台灣地址
-「〒」的地方寫台灣郵遞區號
-「都道府県」任選其中一個縣即可(不選無法進入下一階段)
-「市区町村」的部分填寫完整地址
(7) 在「一般寄付」或「牧草協賛金」寫想捐款金額
(8) 按下「入力内容を確認する」進入下一頁
(9) 確認內容無誤,按「送信する」繼續進入下一頁
(10) 輸入信用卡等資訊(持卡人先寫名、再寫姓)
*名字的英文拼音連起來不要空格
(11) 按「次へ」進入下一頁
(12) 確認內容無誤,按「送信」後,才正式完成捐款
為了確認外國信用卡也可以使用
這次Shika是用自己在台灣的信用卡捐款的
按照上面方式填寫,有成功匯出款項
信箱也收到了捐款的收據E-mail
愛護會平常透過設置募款箱
以及販賣周邊的方式增加募款額
(有些飲料自動販賣機的營收也是款項來源的之一)
可是現在觀光客減少了
平常的管道募款額也相對減低
一直覺得奈良公園可以維持著野生動物與人和平共存
是件很棒也很不簡單的事情
若有餘裕的話,希望能透過小小的捐款
幫助小鹿們也能平安度過疫情 (´;ω;`)
「持卡人姓名中文英文」的推薦目錄:
- 關於持卡人姓名中文英文 在 Shika的日本生活筆記 Facebook 的最佳解答
- 關於持卡人姓名中文英文 在 香港人心在日本 Facebook 的最讚貼文
- 關於持卡人姓名中文英文 在 Re: [問題] 請問信用卡上姓名拼音- 看板creditcard - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 Peggy Wu - 請問信用卡持卡人姓名是要填中文還是英文? 急 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 #詢問金融卡上的英文姓名 - 信用卡板 | Dcard 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 [問題] 請問大家信用卡上英文姓名格式? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 Google Checkout 姓名驗證無法通過=無法購物!求救 - Mobile01 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 [問題] 信用卡上的"英文名字",要跟護照一樣? lorleninmam ... 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 [問題] 中國信託visa金融卡持有人英文姓名? - bank_service 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 [問題] 中國信託visa金融卡持有人英文姓名? | Bank_Service 看板 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 辦卡沒填英文名! 銀行"亂翻"無法刷- YouTube 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 [問題] 信用卡上的"英文名字",要跟護照一樣? - 看板creditcard 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 郵局visa英文名字查詢的情報與評價,PTT、MOBILE01 的評價
- 關於持卡人姓名中文英文 在 郵局visa英文名字查詢的情報與評價,PTT、MOBILE01 的評價
持卡人姓名中文英文 在 香港人心在日本 Facebook 的最讚貼文
【✈ Jetstar X DBS 信用卡專享優惠】
直飛東京/大阪/新加坡/河內單程未稅價HK$198 起!回程也可享同樣優惠!
今次用DBS Visa 或Mastercard 訂飛就有呢個專享優惠價!
訂票日期: 1/8 11:00am – 10/8/2016 23:59pm
出發日期(以下期間中的指定日子及航班):
✈ 東京 5/1 – 4/3/17 (單程機票未連稅HK$398起)
✈ 大阪 5/1 – 4/3/17 (單程機票未連稅HK$428起)
✈ 新加坡 5/1 - 4/3/17 (單程機票未連稅HK$298起)
✈ 河內 13/10-15/12/16 (單程機票未連稅HK$198起)
訂購網址: http://www.jetstar.com/hk/zh/deals/dbs (中文)
http://www.jetstar.com/hk/en/deals/dbs (英文)
注意:
1. 一定要經呢個網址進入購買呀!!! 其它非指定頁面不能享用優惠 。
2. 建議用PC上網購買,不適用於Jetstar手機程式,或通過Jetstar手機版網頁之預訂。
售完即止!
後話: Book 機票時護照號碼可以後補的, 沒有護照在手都可以先搶機票呀! 最緊要個姓名同護照一樣就得!
#Jetstar #捷星 #DBS #信用卡優惠
(Please scroll down for details in English.)
「Jetstar x DBS 信用卡專享優惠」之條款及細則:
1. Jetstar x DBS信用卡持卡人專享優惠 (「優惠」)只適用於持有由星展銀行(香港)有限公司(「銀行」,表示包括其繼承人和受讓人) 發出之DBS信用卡、其聯營卡、DBS COMPASS VISA及CV+(不包括貴賓卡及商務卡)(「適用信用卡」)之主要持卡人(「持卡人」) 。
2. 優惠不適用於DBS Black American Express Card。
3. 持卡人於推廣期內經Jetstar指定網頁預訂機票並以適用信用卡付款(「合資格交易」),可享:
a. 優惠1:香港出發往大阪(關西)單程機票未連稅HK$428起。
b. 優惠2:香港出發往東京(成田)單程機票未連稅HK$398起。
c. 優惠3:香港出發往新加坡單程機票未連稅HK$298起。
d. 優惠4:香港出發往越南河內單程機票未連稅HK$198起。
以上價格為經濟艙基本票起始價。回程也可享同樣優惠。
4. 優惠只適用於通過Jetstar指定網頁新預訂之機票。如持卡人透過Jetstar 顧客服務中心+852 3192 7451預訂機票,每位持卡人每程需支付HK$160的服務費。
5. 如持卡人直接經Jetstar網站(http://www.jetstar.com)的其它非指定頁面預訂致未能享用優惠,銀行及Jetstar 概不負責。
6. 優惠並不適用於Jetstar手機程式購票,也不適用於通過Jetstar手機版網頁之預訂。
7. 優惠價未包括保險、機場稅、香港機場保安費、燃油附加費及其他相關機場稅金。
8. 優惠機票行程可允許更改,但另需收費。
9. 優惠機票一經預訂,不予退還及不可兌換現金或其他產品/服務。
10. Jetstar機票禮券不能與本優惠同時使用。
“Jetstar x DBS Credit Card Cardholders Exclusive Sales” Terms and Conditions:
1. "Jetstar x DBS Credit Card Cardholders Exclusive Sales" (the "Offers") to the cardholders ("Cardholders") of DBS Credit Card, its Co-branded Cards and DBS COMPASS VISA (excluding Private Label Card and Business Card) (“Applicable Credit Card”) issued by DBS Bank (Hong Kong) Limited (the "Bank", which expression shall include its successors and assigns).
2. Offers are not applicable to DBS Black American Express Card.
3. The “Promotion Period” of the Offer is from 11:00 a.m. 1 August 2016 to 11:59 p.m. on 10 August 2016 (Hong Kong Time). Travel periods refer to different specific dates of various destinations between 13 October 2016 and 14 March 2017. For the details, please refer to Jetstar designated webpage http://www.jetstar.com/hk/en/deals/dbs (“designated webpage”).
4. Cardholders booking flight tickets via Designated Webpage with Applicable Credit Cards during the Promotion Period (“Eligible Transactions”) can enjoy:
a. Offer 1: Single trip flight ticket from Hong Kong to Osaka (Kansai) from HK$428 excluding tax and surcharges.
b. Offer 2: Single trip flight ticket from Hong Kong to Tokyo (Narita) from HK$398 excluding tax and surcharges.
c. Offer 3: Single trip flight ticket from Hong Kong to Singapore from HK$298 excluding tax and surcharges.
d. Offer 4: Single trip flight ticket from Hong Kong to Vietnam Hanoi from HK$198 excluding tax and surcharges.
The above fares are Economy Starter Base Fares. The same offer is also available for return leg if that falls within designated travel period.
5. Originating city has to be from Hong Kong and the offers do not apply to all flights and all dates. Travelling dates vary by destinations.
6. Offers are only applicable for new bookings via Designated Webpage. Offers are not applicable to bookings made via Jetstar mobile website or Jetstar apps. A Cardholder who book via Jetstar Call Center at +852 3192 7451 is required to pay HK$160 service fee per leg.
7. The Bank and Jetstar (“Merchant”) will not accept any liability should a Cardholder conduct the booking directly through other pages at the Jetstar website (http://www.jetstar.com) and result in forfeiture of the Cardholder’s eligibility to the Offers.
8. Offers cannot be used in booking via Jetstar mobile application.
9. Offers are not applicable to insurance, airport taxes, Hong Kong Security Service Charge, fuel surcharges, and other applicable taxes and surcharges.
10. Economy Starter Fare includes 7kg hand carry luggage allowance and does not include checked luggage. Cardholders will have to pay extra for 15kg-40kg checked in luggage from HK$80 to HK$320 per head per leg (cost varies by destination).
11. Offers are subject to seat availability and ticket fare may vary upon availability of flight. Offers are limited.
12. Change of travel dates are possible but subject to additional charge.
13. Offer or ticket cannot be transferred, refunded, exchanged for cash or other goods/services after confirmation.
14. Jetstar Flight Voucher cannot be redeemed together with the Offers.
15. The usage of ticket is subject to Terms & Conditions of the Merchant. Please refer to http://www.jetstar.com for details. Tokyo and Osaka route is operated by Jetstar Japan Co., Ltd. Singapore route is operated by Jetstar Asia Airways Pte Ltd while Vietnam Hanoi route is operated by Jetstar Pacific.
持卡人姓名中文英文 在 Peggy Wu - 請問信用卡持卡人姓名是要填中文還是英文? 急 的推薦與評價
2013年3月30日 — 請問信用卡持卡人姓名是要填中文還是英文? 急~~. 分享. 王國全, profile picture. 王國全. 中文即可. 9 年 檢舉. Yi Hsuan Lien, profile picture. ... <看更多>
持卡人姓名中文英文 在 #詢問金融卡上的英文姓名 - 信用卡板 | Dcard 的推薦與評價
金融卡指簽帳卡,假設我的中文名叫做王大明,護照上的英文名叫WANG, DA-MING,可是金融卡上的英文名卻是,WANG DAMING,請問如果是以上狀況, ... ... <看更多>
持卡人姓名中文英文 在 Re: [問題] 請問信用卡上姓名拼音- 看板creditcard - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《iamemma (Emma)》之銘言:
: 請問信用卡上姓名的英文拼音
: 申請書上的格式應該要怎麼填寫比較好?
: 一般都說拼音要跟護照一樣
: 爬文有說最好把"-"拿掉
: 跟護照一樣是指申請書上要填
: "姓 名名"還是要"名名 姓"呢?
: 或直接將三個字都分開即可"姓 名 名"
: 或是其實沒有什麼大差別,都可以呢?
: 另外因為護照上姓的後面有逗點
: 信用卡上也要寫逗點嗎?還是拿掉比較好?
分享一下我個人的想法給原PO參考
信用卡的卡面要打上英文姓名,主要目的是要跟國際接軌
方便我們在國外刷卡時可以讓外國人核對我們的姓名
因此大家都會建議信用卡盡量跟護照上面的英文姓名字母完全一致
將姓名音譯成英文並不是問題
問題在於"姓""名"的順序
亞洲普遍都是姓放在前面,名放在後面(例: 王建民,鈴木一朗)
歐美則是完全相反,名放在前面(First name),姓放在後面(Last name)
另外一提,歐美可以將姓放前面但是要加逗號表示
所以Michael(名) Jordan(姓) = Jordan, Michael
加逗點是讓人家知道到底哪一個才是姓
將中文姓名翻譯成英文姓名的主要目的是希望能夠讓外國人知道我們叫啥姓啥
所以將自己姓名中翻英時應該要依照外國人對於姓名順序的規則較佳
否則就失去了翻譯的目的
我們來換個角度想
假設有位外國人的英文姓名想要翻譯成中文,翻譯完成後=>(姓:林)(名:李學)
他辦了信用卡並把中文姓名打在信用卡正面的姓名位置區
但是他卻依照自己的習慣採用歐美先名後姓的順序方式來排列
信用卡上就變成: 李學林(咦?打籃球的?!XD)
只要他在台灣,香港當地店家刷卡,店家看到信用卡正面的姓名打字[李學林]
第一時間一定會覺得他是李先生而絕對不是林先生吧!!!
同樣地
我們如果只有單純把中文姓名逐字音譯成英文
卻還是使用中文姓名的順序排列(姓在前面,名在後面)
我相信在國外店家第一時間也可能會搞混產生誤會
因為他們的習慣:姓(Family name/Last name)就是放在最後面
日本人的姓名在使用漢字表達時是依照"姓在前名在後"的順序(例: 鈴木一朗)
但是姓名翻譯成英文時,他們很自然統一改為"名在前姓在後"的順序(例: Ichiro Suzuki)
他們在這方面做得很成功而且已經習慣了
在台灣我們的姓名翻譯成英文可以有兩種方式呈現
舉例: 王建民
1.WANG, CHIEN-MING
2.CHIEN-MING WANG
英文姓名中間的dash"-"就是要跟外國人說明:我們的名裡CHIEN-MING是一整組不可拆
如果不加上"-"很容易被外國人當成是middle name
所以MLB官網上面球員介紹王建民的英文姓名就是 CHIEN-MING WANG
但是很多網路刷卡或是機場的電腦系統卻不能接受有"-"的出現
因此在不能使用"-"的情況下,我們必須決定要不要組合自己的名,會出現以下四種:
1.WANG, CHIEN MING
2.WANG, CHIENMING
3.CHIEN MING WANG
4.CHIENMING WANG
這也是為什麼有些板上前輩會建議申請信用卡時的英文姓名不要加"-"的原因
因為網路商店刷卡,網路購買機票,甚至是移民申請社會安全碼,
都有可能會遇到不允許"-"出現的尷尬時候
還記得我當初在辦信用卡或是VISA金融卡的時候(中國信託,郵局,彰化銀行,台灣銀行)
填寫英文姓名那一欄
我完全按照護照的格式,舉例: WANG, CHIEN-MING (所有的標點符號都準確填上去)
結果所有的卡辦下來都變成: WANG CHIEN MING (銀行居然把符號都自動取消.....)
在國內使用刷卡完全不會有任何影響
但是在國外使用刷卡時,就會出現風險了
萬一哪天不幸剛好國外店家想要核對身份,他首先會搞不清楚你姓WANG還是MING
通常這時護照再拿出來核對英文姓名就絕對沒問題了
但我總不希望被國外店家誤會說姓名都用英文翻譯書寫了結果順序居然會顛倒
就像我前面的舉例:外國人姓名英文翻中文
可能也會有店家私底下開玩笑[李學林,林李學傻傻分不清]
因此我個人的作法是
如果要申請國外旅遊常會用到的信用卡
我會採用這種順序的英文姓名: CHIEN-MING WANG
就算銀行發卡時又自作聰明把我的"-"取消也還是: CHIEN MING WANG
當外國人看到我的信用卡時馬上一目了然知道我姓啥
像是check in時要找我的訂房資料就可以很迅速搞定
當然這只是我對於英文姓名順序的處理方式
或許還有更好的方式就請其他的大大們提出來分享囉! ^___^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.165.167.88
... <看更多>
相關內容