大家好,#吉娜英文 更新星期四單字課程,今天要學習的單字是:vaccinate v. 接種疫苗,這是一個動詞,疫苗名詞是 vaccine。有四個實用例句,幫助你學得會,用得出來!看完影片要幫我按讚喔~ #吉娜單字用得出來
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,因病毒延後的東京夏季奧運終於在週五晚上開幕。煙火照亮了幾乎空無一人的體育場,色彩繽紛的場面異常低調,場外上百名抗議者高呼 “Stop the Olympics”。挫折與風波不斷的 2020 東京奧運正式開始。 📝 訂閱講義 & 朗讀稿 (只要 $88 /月):https://bit.ly/s...
接種英文動詞 在 時事英文 English News Podcast Facebook 的最讚貼文
Pandemic Of The Unvaccinated 美國疫情下的平行世界
🦠 這集 we talk about 美國疫情與疫苗接種狀況、相關單字片語、以及 grapple 動詞的用法。
-------
🔗 收聽連結:https://ssyingwen.com/ssep37
🔍 或直接到各大平台搜尋 「時事英文」收聽
👉 更多時事英文歡迎追蹤 時事英文 English News Podcast
-------
還有更多學習資源:
📒 單字筆記 👉 https://ssyingwen.com
🖼️ 單字卡 👉 https://bit.ly/ssyingwenIG
接種英文動詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
「微解封」的英文怎麼說?
最近有蠻多同學寫信來詢問這個問題。
📌 首先,這是CDC對「微解封」的聲明:
網傳「三級警戒微解封的不可思議之處」指揮中心:原同住家人就不受限制,謠言邏輯誤導且比喻失當,請勿輕信轉傳,造成防疫困擾。
完整公告請參考:https://bit.ly/3wHPQHT
★★★★★★★★★★★★
好,回到主題。
首先,我們知道解除疫情封鎖的英文是「lift COVID-19 restrictions」。
📌 lift (v.) 解除 (封鎖⋯⋯)
「lift」這個字有許多意思,這裡作為動詞使用,意思是:
to end a rule or law 取消、撤銷規定或法律
• The restrictions on water usage have been lifted now that the river levels are normal.
河水的水位已經恢復正常,因此用水限制被取消了。
• At last they've lifted the ban on jeans at the club.
最終他們取消了在俱樂部禁止穿牛仔褲的規定。
詳見劍橋詞典:https://bit.ly/3yKMzIZ
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
📌「lift」在新聞稿中,也常被用來敘述解除與疫情封鎖相關的法令與措施:
• Scotland is due to move to Covid level 0 on 19 July, with most legal restrictions lifted on 9 August.
蘇格蘭將於7月19日降至0級警戒,絕大多數的法律限制將於8月9日解除。
• The lifting of most Covid guidance and legal restrictions in England is expected on 19 July.
英格蘭絕大多數的新冠肺炎指示與法律限制預計將於 7 月 19 日解除。
——BBC
來源:https://bbc.in/36r8kS2
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• Is it wise to lift England’s Covid restrictions fully?
英國對新冠肺炎全面解封是否明智?
—— The Guardian
來源:https://bit.ly/3e6m6h6
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• Boris Johnson says England on track to lift Covid restrictions and rules on mask-wearing.
強森表示,英格蘭有望解除戴口罩的限制與規定。
• He said that regulations mandating face masks would be lifted and people would no longer be instructed to work from home.
他說,將解除強制戴口罩的規定,民眾亦無須在家工作。
——CNBC
來源:https://cnb.cx/3xANqf4
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• All across the country, mask mandates have eased, restrictions have lifted and most states have gone back to business as usual.
全國各地已放寬戴口罩的規定,限制已經解除,各州多已恢復正常營業。
• A state is considered fully reopened once it has lifted all specific restrictions on businesses statewide.
一旦該州解除對商業活動的所有特殊限制,就會被視為全面重啟。
——NY TIMES
來源:https://nyti.ms/3wyK9vq
★★★★★★★★★★★★
那為「微」解封到底該怎麼說?
在此一語境中,媒體常見的說法有下列幾種:
📌 1. loosen restrictions 放寬限制
loosen (v.) 鬆開,使…放鬆
• France and Belgium loosen Covid restrictions for summer.
法國與比利時放寬了夏季的新冠肺炎限制。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
• Chile will loosen restrictions against the coronavirus for residents who are fully vaccinated.
智利將對已完成疫苗接種的居民放寬新冠肺炎的限制。
——Bloomberg
來源:https://bloom.bg/3e8XqEL
★★★★★★★★★★★★
📌 2. ease rules/restrictions 放寬規定/限制
ease (v.) 減輕;減低;緩解
• Belgium is also easing its rules to allow indoor dining at cafes and restaurants.
比利時還放寬規定,允許於咖啡館與餐廳內用餐。
• While promoting the easing of restrictions on Tuesday, President Emmanuel Macron was slapped during a visit to a hotel school in the south east of France.
週二,在推動鬆綁限制的同時,法國總統馬克宏在參訪法國東南部的一所飯店學院時挨了一巴掌。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
• U.S. Retail Sales Forecast Rises Sharply as Covid-19 Restrictions Ease
隨著新冠肺炎限制的鬆綁,美國銷售預估驟升。
——WSJ
來源:https://on.wsj.com/3k4kJDB
• As restrictions ease, glimpses of a pre-pandemic world have begun to reappear.
隨著限制的鬆綁,世界在疫情前的些許景象開始重現。
—— The Economist
來源:https://econ.st/3hz5ZuS
★★★★★★★★★★★★
📌 3. partially lift restrictions 部分解除限制
• Taiwan’s CECC considers partially lifting Level 3 restrictions from July 12.
臺灣的中央流行疫情指揮中心考慮自7月12日起部分解除3級警戒。
——Taiwan News
來源:https://bit.ly/36ybljm
• While many cultural attractions in France were reopening on Wednesday as coronavirus restrictions were partially lifted.
儘管只解除了部分新冠病毒的限制,法國的許多人文景點已於週三重新開放。
——NY Times
來源:https://nyti.ms/3hR6cIE
★★★★★★★★★★★★
📌 若要講得更細的話,可用以表達欲終止特定措施與法令:
• Other changes include an end to rules on working from home, although employers will have to agree the number of days staff come into the office in advance.
其他改變包括終止在家工作的規定,但雇主須提前同意員工待在辦公室的天數。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
要全面重啟的話也可以使用「fully reopen」:
• In the few states that have yet to fully reopen, governors have set targets for doing so based on vaccination rates or other health measures.
在少數幾個尚未全面重啟的州裡,州長們已根據疫苗接種率或其他健康評估,設定了全面重啟的指標。
——NY Times
來源:https://nyti.ms/3wyK9vq
★★★★★★★★★★★★
📌 然而,表達或翻譯一個複雜的概念,須先參考語境(context)與語域(register)。如此,在詮釋時才可能提供完整且精準的表達。
context與register 的定義: https://bit.ly/2SsdxTg
最後,與疫情相關的資訊可至CDC官網查證:https://www.cdc.gov.tw/
如果還有其他用英文表達「微解封」的方式,也歡迎到下方留言與我們分享~
★★★★★★★★★★★★
防疫相關的「時事英文」:https://bit.ly/2RWgfD3
英文學習「生態系」: https://bit.ly/2VvSfIE
圖片出處: Google Images
接種英文動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的精選貼文
因病毒延後的東京夏季奧運終於在週五晚上開幕。煙火照亮了幾乎空無一人的體育場,色彩繽紛的場面異常低調,場外上百名抗議者高呼 “Stop the Olympics”。挫折與風波不斷的 2020 東京奧運正式開始。
📝 訂閱講義 & 朗讀稿 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes
🤩 延伸閱讀:https://ssyingwen.com/ssep39
🖼️ IG 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
♥️ 請我喝飲料:https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
📪 合作邀約:ssyingwen@gmail.com
———
朗讀內容來自Associated Press (AP)
👉 選讀片段文字: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/270656328153947/
👉 完整文章連結在:https://apnews.com/article/2020-tokyo-olympics-opening-ceremony-8b75b92f36477af48612c70a2b7104e1
———
本集 timestamps
0:00 Intro
0:08 第一遍英文朗讀 (慢)
3:13 新聞單字片語解說
21:42 第二遍英文朗讀 (快)
———
更多奧運相關單字:https://ssyingwen.com/ssep20/
本集提到的單字片語:
IOC (International Olympic Committee) 國際奧委會
Opening ceremony 開幕典禮
Random 隨機
Parade of Nations 各國入場的遊行
Greece 希臘
Athens 雅典
Afghanistan 阿富汗
Iceland 冰島
Alphabetical order 字母排列
Kyrgyzstan 吉爾吉斯
Tajikistan 塔吉克
Pakistan 巴基斯坦
Flagbearers 掌旗手 / 掌旗官
Naomi Osaka 大阪直美
Tonga 東加王國
Shirtless 打赤膊
Oiled up 身體抹油
Shirtless Tongan 打赤膊的東加人
The elephant in the room
Vaccine 疫苗
At least 1 dose 至少打了一劑
Fully vaccinated 完成接種
“Stop the Olympics” 停止奧運
Controversies 爭議
The Holocaust 納粹大屠殺
Fukushima 福島
Miyagi 宮城
Shizuoka 靜岡
Training 訓練
Quarantine 隔離
Olympic Village 選手村
Olympic creed 奧運信念
Once in a century 一百年一次
Once in a lifetime 一生一次
Once in a blue moon 很少發生
Once in a generation 一代一次
Once in a thousand years 一千年一次
Cornucopia 大量且多樣的
————
#podcast #東京奧運 #開幕典禮 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞 #英文聽力
接種英文動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的精選貼文
最近,美國 COVID 確診與死亡人數又開始攀升,專家說這是一個「未接種疫苗者的大流行病」,染疫民眾幾乎全未接種疫苗。當局說網路上流傳的假消息讓許多人不願意接種疫苗,拜登更進一步稱 Facebook 等社群平台放任假消息就是在殺人。
0:00 Intro
0:09 第一遍英文朗讀 (慢)
3:15 新聞單字片語解說
20:24 第二遍英文朗讀 (快)
📝 訂閱講義 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes
🖼️ 單字卡在 IG: https://bit.ly/ssyingwenIG
📪 ssyingwen@gmail.com
———
朗讀內容來自 NPR
👉 Podcast 裡選讀片段文字在: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/266379808581599/
👉 完整文章連結在:https://www.npr.org/2021/07/16/1017002907/u-s-covid-deaths-are-rising-again-experts-call-it-a-pandemic-of-the-unvaccinated
本集介紹的單字片語有:
Seven-day average 7 天平均值
Hospitalizations 住院人數
Florida 佛羅里達州
Unvaccinated 未接種疫苗者
CDC (Centers for Disease Control and Prevention)
Epidemic 疫情
Pandemic 全球大流行病
Preventable 可預防的
Democrats 民主黨支持者
Republicans 共和黨支持者
Wait and see 再觀察看看
Rural areas 鄉下地方
Misinformation 不正確的訊息 / 假消息
Conspiracy theories 陰謀論
Lies 謊言
Social media sites 社群平台
Surgeon general 醫療總監
Incentives 獎勵
Cannabis 大麻
Little appetite 興趣缺缺
Grapple, grapples, grappling, grappled
Grapple with 人
Grapple with 事情
————
#podcast #疫情 #covid疫苗 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞 #英文聽力 #疫情下的生活 #美國疫情 #拜登
接種英文動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
1 【overrun 擠滿】— 動詞
California hospitals are overrun by COVID-19 patients.
2【ready 準備】— 動詞(比較正式的用語)
Germany is readying its vaccine centers.
3【spat 爭執】— 名詞(通常是比較瑣碎的小事)
A spat between China and Australia on Twitter has quickly escalated.
4【asteroid 小行星】— 名詞
A Japanese capsule has carried the world’s first asteroid subsurface samples back to the earth.
5 【central heating 中央暖氣系統】— 名詞
About one third of the UK’s greenhouse gas emissions comes from central heating.
簡單複習:
1)overrun 擠滿
2)ready 準備
3)spat 爭執
4)asteroid 小行星
5)central heating 中央暖氣系統