翻譯時,有時候不一定完全按照原文直譯,但基本上,都會經過思考之後,決定要這麼譯。
不同的譯者,可能基於不同的考量,對相同的原文有不同的詮釋,只要能夠說出為什麼這麼詮釋,就是「正確」的翻譯。
比方說,某個原文,可以有A、B、C、D四種解釋,也許大部分情況下都會譯成A,但根據上下文,或是角色的性格,覺得D更適合,可能會針對實際情況譯成D。
又比方說,日文中的敬語,中文很難譯出敬語的差別,但日文中偏偏特別提到這裡用的是敬語,有時候就只能用其他方式詮釋。
問題來了,一本書往往會在市場上流通多年,我腦容量又小,有時候連幾個月前譯的東西都忘了,更別說幾年後,可能完全忘了當初的考量是什麼。如果有人問,為什麼譯成D,而不是A,恐怕真的只能乾瞪眼。
所以,很怕臨時被「抽考」,瞬間腦筋一片空白。
想到這裡,就覺得翻譯是一件很可怕的事⋯⋯科技是否可以研發人腦要怎麼加裝記憶體。
#抖抖抖抖抖抖抖抖
#圖文不符之大胃王晚餐
同時也有828部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅SAYULOG meets JAPAN,也在其Youtube影片中提到,日本と台湾を行き来しながら活動してきた TOTALFAT と Fire EX. に この1年半の生活や音楽活動、音楽との向き合い方など、熱い思いを聞いてみました! Guest Arists Playlist ➫ https://spoti.fi/3eYW3YS ⬇︎ CLICK HERE FOR...
「敬語中文」的推薦目錄:
- 關於敬語中文 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最佳解答
- 關於敬語中文 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最讚貼文
- 關於敬語中文 在 少康戰情室 Youtube 的最佳貼文
- 關於敬語中文 在 Pan Piano Youtube 的最佳貼文
- 關於敬語中文 在 [問題] 敬語跟中文的尊稱是類似的東西嗎? - 看板KoreaDrama 的評價
- 關於敬語中文 在 中文真的沒有敬語嗎? - 語言板 - Dcard 的評價
- 關於敬語中文 在 草田日語-日文敬語-原來中文裡也有尊敬語和謙讓語?看完如懿 ... 的評價
- 關於敬語中文 在 【日本人用中文說明】日本人實際生活中用的敬語是到什麼程度 ... 的評價
- 關於敬語中文 在 老侯台北會社員- 中文的敬語之爭... - Facebook 的評價
- 關於敬語中文 在 [問卦] 中文有敬語嗎? - 看板Gossiping - PTT網頁版 的評價
- 關於敬語中文 在 【中文】貝兒的柔和可愛敬語貼圖| Yabe-LINE貼圖代購| 台灣No.1 的評價
敬語中文 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最讚貼文
日本と台湾を行き来しながら活動してきた TOTALFAT と Fire EX. に
この1年半の生活や音楽活動、音楽との向き合い方など、熱い思いを聞いてみました!
Guest Arists Playlist ➫ https://spoti.fi/3eYW3YS
⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎ 次回 👉👉👉 2021/10/07(THU)公開予定
[[ Japan × Taiwan Musician Special Talk 関連記事 ]]
https://our-favorite-city.bitfan.id/contents/33603 (日本語)
Coming Soon(繁体中国語)
[[ Special Talk Monthly Guest ]]
🎸TOTALFAT
Gt.&Vo. Jose
Ba.&Vo. Shun
Drs.&Cho. Bunta
https://fc.totalfat.net/
https://www.instagram.com/totalfat_japan/
https://twitter.com/totalfat_crew
https://www.youtube.com/channel/UCsh7mxvKUN3yrWCiLJhsjkw/featured
https://open.spotify.com/artist/2Bxu9stwgeIGzYeTNRicKE
🎸滅火器 Fire EX.
Vo. 楊大正 Sam
Gt. 鄭宇辰 ORio
Ba. 陳敬元 JC
Drs. 柯光 KG
https://www.fireex.com.tw/
https://www.instagram.com/fireex_official/
https://www.facebook.com/FireEX/
https://www.youtube.com/c/%E6%BB%85%E7%81%AB%E5%99%A8FireEX
https://open.spotify.com/artist/7qBIgabdHdcr6NLujDxWAU
[[ Special Thanks ]]
Our Favorite City - Powered by Bitfan
https://our-favorite-city.bitfan.id/
https://www.instagram.com/ourfavoritecity/
https://www.facebook.com/OurFavoriteCity/
https://twitter.com/OurFavoriteCity
吹音樂 BLOW
https://blow.streetvoice.com/
Taiwan Beats
https://ja.taiwanbeats.tw/
https://www.instagram.com/taiwan_beats_jp/
https://twitter.com/TaiwanBeatsJP
------------------------------------------------------------------------------
☺︎ SAYULOG さゆログ ☺︎
------------------------------------------------------------------------------
Instagram ➫
https://www.instagram.com/sayulog_official/
Facebook ➫
https://www.facebook.com/sayulog/
Twitter ➫
https://twitter.com/sayulogofficial/
note ➫
https://note.com/sayulog
Pinterest ➫
https://www.pinterest.jp/sayulog_official/_created/
MORE INFO
https://www.sayulog.net/
https://linktr.ee/sayulog_official
📩 Business Inquiry(日本語 / 中文 / English / Türkçe OK!)
info@sayulog.net
------------------------------------------------------------------------------
☺︎ Music
YouTube Audio Library
☺︎ Logo Design
Ash
http://hyshung27.byethost8.com/
☺︎ YouTube Cover Design & Title Design & Illustration
Mai Sajiki
https://un-mouton.com/
☺︎ Translator
Keita 林嘉慶(Traditional Chinese)
https://www.instagram.com/mr.hayashi_/
#SAYUNOTE #OurFavoriteCity #ニッポンタイワンオンガクカクメイ #台日音樂藝人黑白配 #TOTALFAT #滅火器 #FireEX
敬語中文 在 少康戰情室 Youtube 的最佳貼文
本錄影遵守防疫規範,所有人員皆經量體溫、消毒,並全程配戴口罩。
看更多完整版上集內容:https://youtu.be/cuQNE-254xs
看更多完整版中集內容:https://youtu.be/wFKj0cjz6WY
看更多完整版下集內容:https://youtu.be/jkxT14sUO44
✔訂閱【少康戰情室】https://bit.ly/2sDiKcZ
完整版HD集數快速找➔https://bit.ly/2Etctbf
【少康重返國民黨選總統!】https://pse.is/39r2t6
【誰來feat.趙少康】全新特企點我看➔https://pse.is/38ehnc
【新聞翟急便】特別企劃➔https://bit.ly/2JiJgoA
趙少康X陳文茜談國際➔https://reurl.cc/4my5pY
美國下一步怎麼走?➔https://bit.ly/3qlGCig
少康談美豬議題➔https://bit.ly/2VqaSdD
兩岸關係怎麼辦➔https://bit.ly/3qmFmeI
關心新冠肺炎疫情➔https://bit.ly/2tXmOJU
頻道LIVE直播專區➔https://reurl.cc/5qokMR
中美台緊張關係➔https://reurl.cc/q8mzZR
少康戰情室每週精彩回顧➔https://bit.ly/2JiKS1C
●鎖定TVBS TV 56台首播
●按讚【少康戰情室】fb粉絲頁:http://bit.ly/2fMs1us
●【新聞翟急便】fb粉專馬上按讚:https://www.facebook.com/realmicrophone/
《少康戰情室》YouTube頻道,部分影片因版權限制以致海外地區無法觀看,造成不便敬請見諒。歡迎海外觀眾鎖定網路獨家影片。
#少康戰情室 #趙少康 #誰來feat趙少康 #TVBS #新聞翟急便 #超錢新聞 #翟翾 #錢子
敬語中文 在 Pan Piano Youtube 的最佳貼文
🍞YouTubeメンバー、こちらから入れます/Join my YouTube Member/加入小p的YouTube會員
https://www.youtube.com/channel/UCI7ktPB6toqucpkkCiolwLg/join
Fate/Grand Order OST 消えない想い ~FGO~ 芳賀敬太 [ピアノ]
Fate/Grand Order OST Ever-Present Feeling ~FGO~ Keita Haga [piano]
The arrangement created by Calary
Cover by pan piano
「VR新陰流奥義・巴淵太陽剣!」
\⊂(*´Д`)⊃/
#消えない想い
#FateGrandOrder
#芳賀敬太
#FGO
#OST
#EverPresentFeeling
#KeitaHaga
#巴御前
#トモエゴゼン
#TomoeGozen
#弾いてみた
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Support me by Patreon!!(*´∀`)~♥
https://www.patreon.com/panpiano
My Instagram
https://www.instagram.com/panpianoatelier/
My Blog(中文)
http://panpiano.com
小P的音樂工房鋼琴初級課程(中文)
http://panpiano.com/basic_class/
My Twitter!(日本語)
https://twitter.com/panpianoatelier
My facebook page(中文/English):
https://www.facebook.com/panpianoatelier
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
敬語中文 在 中文真的沒有敬語嗎? - 語言板 - Dcard 的推薦與評價
我日本朋友跟我說,「中文好好!沒有敬語。沒有上下關係的壓力」我對於這句話真的深思熟慮很久,中文真的沒有敬語嗎?要是沒有敬語的話,我怎麼會因為 ... ... <看更多>
敬語中文 在 草田日語-日文敬語-原來中文裡也有尊敬語和謙讓語?看完如懿 ... 的推薦與評價
看完了延喜攻略跟如懿傳後發現似乎可以拿來當日文 敬語 的教材就拍了這一集希望大家會喜歡統整一下日文的 敬語 分兩大類敬体跟常体敬体→有禮貌常体→沒 ... ... <看更多>
敬語中文 在 [問題] 敬語跟中文的尊稱是類似的東西嗎? - 看板KoreaDrama 的推薦與評價
※ 引述《kevinjl (無神論者-無神得自由)》之銘言:
: 看劇總是會遇到 對方質疑 敬語的問題
: 請問這個是跟中文中的尊稱類似嗎?
: 為什麼翻譯 不把敬語跟非敬語 區分出來
: 例如 公、君、足下、子、先生、夫子、丈人、閣下、長者、
: 台端、孺人、大人、兄台
如同推文所說的,這是翻譯中很難呈現的一部份
先以日文來舉例好了
學過日語的或看過日劇的,應該多少也聽過類似的語句
行く (i-ku) 原形 常體
行きます (i-ki-ma-su) 敬體
兩個都是「去」的意思,但按照後面添加的語尾
會有不同的意義
回到韓語,也是類似的呈現
簡單舉例說明的話
「去」的原形是「ka-da」
i ) 半語:ka
ii ) 非格式體敬語:ka-yo
iii) 格式體敬語:ka-mi-da
iv ) 書面體:kan-da
二和三都是敬語,差別在三是最正式場合使用
四是是在寫文章的時候使用的
為了文章的中立與客觀性
目的是讓讀者不因讀者與作者的身分地位差而偏頗看待文字
但若在口語中使用,就是半語
所以在看劇的時候可以留意的幾個點
1.語尾 2.人稱代詞 3. -si-
1.
最簡單的第一個就是語尾
如果常態的沒有加yo 基本可以推論他在說半語
有yo的話當然就是敬語
-mi-da, -i mi gga?, 這類的格式體敬語也是
基本上越長就是越禮貌,只說了詞少了yo話越短越無禮
所以才有這種「話很短嘛」的諷刺說法
但有一點要注意的是
有時候句子並不會完整說完
「明天突然有點事,所以...」
「不能去了」<<<敬語應該出現在這句被省略的話上
這種情形在對話中不會被視為沒說敬語
2.
人稱代詞中主要是第一人稱最容易聽到
謙稱的 cheo 和相對輕鬆隨意的 na
第二人稱基本上 neo 除非很熟的朋友或上對下
不然「你」這樣叫不禮貌
第三人稱基本上就是名字+ssi、職稱+nim是敬語
3.
動詞或形容詞,只要主詞是需要尊稱的對象
會加入一個-si-
例如走
ka-yo >>> ka-se-yo
這邊是有一些發音改變的規則所以才會從-si-變成se
只要有聽到(動詞/形容詞)+se-yo就是敬語
以上只是最簡單的介紹
還有許多其他的型態就不一一贅述
因為有這樣敬語的文化
也才會衍伸出一些韓劇中獨有的橋段
就是本該講敬語的場合,可能是關係不熟、或輩分差異
根據情節,可能是為了挑釁,或是不得不屈服於輩分
說了半語之後,頓了一兩秒後
才心不甘情不願或勉為其難地說那個yo
從非格式體和格式體也可以表現出角色的個性
例如一些角色可能總是說「-i-mi-da」、「-ha-mi-da」
(題外話:因為不規則變化
實際上那個m是很混濁的b和後面的m連音)
這種格式體敬語
也可以表現出該角色可能是非常恭敬
非常莊重、穩重的態度
在我記憶裡《德魯納酒店》裡的具燦星
初期幾乎都是說格式體敬語
-yo的非格式體用德相對少一些
從這邊也可以看出一些角色上的特性
既然說到德魯納就順便提一下
滿月社長和具燦星去到那個有白頭山老虎的會長家裡時
滿月社長開口就是半語
具燦星的表情肯定就是對滿月的無禮捏了把冷汗
客觀上年輕人對年長者,除非是爸媽
不然絕對是說敬語,沒得商量
但滿月社長可是千年老妖精(X)
怎麼會想對區區六七十歲的人用敬語呢
那個會長當時對滿月
在韓國文化的脈絡底下
有充分的理由對她大小聲怎麼不說敬語
但那會長並沒有這麼做
從這邊也可以推測/感覺出
那位會長是位氣量大、修養好的角色
: 這樣看劇時 也可以知道 他沒用敬語
: 不用等到對方 反應才發現 有時對方沒反應
: 我們看劇的 也可以知道 他們關係改變 不用敬語了
半語、敬語,在與(非父母)長輩、上司的對話中
那條界線是絕對的、不可越的
同學朋友哥哥弟弟、姊姊妹妹、前後輩則是浮動的
我自己在韓國念書的時候
大部分老師上課時都會說敬語,但也只限於(yo)
偶爾格式體會穿插著用
上課以外的時間為了表達和學生的親近
可能就會使用半語
第一年的室友A小我3歲,剛開始幾天他對我說敬語(yo)
後來比較熟了之後就說半語了
第二年的室友B小我7歲,一整年的時間一次半語都沒說
甚至剛認識一周內,我也都還是說敬語
他說他希望我不要再說敬語了,不然他覺得很怪
身為台灣人當然覺得大家都平等,何必如此
但我們自以為的平等,對他們來說卻是心理上的不適
在了解並體驗過這樣的文化後
只要是使用韓語的語境就不得不在乎這點
並不是真的少了那個yo就會怎樣
而是在這套規則下
那背後代表的可能是輕視與不尊重
一年過後約室友A要再見面吃個飯時,因為不一起住了
也久沒聯絡了,關係可能不像從前那麼親近
剛聯絡時,他又再度用了敬語
真的見面後聊開了才又開始說半語
而半語和敬語究竟何時轉換
這就是要看狀況一次一次試探的
所以那段過渡期可能就會混著用
少了一個yo可能就是一個想拉近關係的信號
或者是 我說話輕鬆一點也可以嗎,
兄nim 話輕鬆一點說 說出這樣的句子會直接轉變
以上一些心得分享
希望能幫助大家在看韓劇時
能透過對韓語的一些基礎認識
得到更多的樂趣 ^Q^
: 這樣也許也可以復興中華文化 不然這些中文敬語
: 都只活在 中文考試中
: 不過 鄉民喜歡過一天到晚在意敬語的生活嗎?
不喜歡
我就愛第二人稱
對媽媽 對老闆都
你你你你你你你你
喔 舒暢 (真是沒禮貌的人)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.136.202 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1583490262.A.D0B.html
所以才沒這種情節吧? XD 我對日本比較不了解啦~
對韓國的位階文化還是比較容易接受
歐洲人就很難吃得下那套了吧QQ
依據語境的不同不一樣 通常讚嘆/驚嘆/原來如此 這種句子
會用會用半語/書面體
但如果是在跟對方敘述或回答問題的過程中
有些句子可能穿插著去掉(yo)的情況 那就是對對方使用半語
如果是可以/有機會使用半語的關係 是會慢慢這樣然後變成半語交談
而若是年齡差距太大 像我第二年差七歲的室友那樣
他是一句半語都不會說
(除了對話中插入自言自語的部分 e.g. MO-JI??)
所以通常是不會搞混的~
還帶有諷刺的意味在
這樣才知道要用什麼"態度"去面對這個人
但使用敬語半語的進程則因人而異
但一年多來一句半語都沒說過
但詞本身的變化不像日文還有分五段動詞、上下一段之類的
(現在好像改稱第一類第二類?)
加上拼音文字不用再另外記漢字讀音 學起來稍微省力一點XD
kam-sa-ha-da / kam-sa-ha-mi-da / kam-sa-he-yo
ko-mab-da / ko-mab-sue-mi-da / ko-ma-wo-yo
上面那個源於漢字「感謝」 格式體敬語在正式場合使用
如演講、新聞播報、工作等
如果一般私人情況下使用,對長輩和關係較遠者說
如果對熟人說那就是極為莊重的道謝
小幫忙卻說kam-sa-ha-mi-da 會很怪
下面的是純韓文的感謝
我看過一些相關的討論
雖然有些人是認為純韓文的感謝之情也沒比較輕
但真正莊重的感謝還是會使用漢字音的感謝
熟人之間的道謝就是komawo, komawoyo
以你的狀況,如果是工作的關係
大部分情形遇到的人說kam-sa-ha-mi-da是沒問題的
如果是稍微輕微的感謝,不想讓對方因你的道謝而感到負擔
說kam-sa-he-yo, ko-ma-wo-yo也可以
半語敬語的使用就算是熟人也可能因為很多種因素而改變
不是說今天已經是說半語的關係了 以後就再也沒有說敬語這種事
所以很難一言以蔽之
叫哥哥姐姐這種通常是稍微熟一點之後才會的
一見面就這樣叫可能會有點裝熟的感覺
這也是要看狀況和個性 有些人見個兩三次之後
有些人可能要更久時間才會改變稱呼/改說半語
主要就是雙方舒適為主
※ 編輯: Aceca (36.228.143.177 臺灣), 03/08/2020 12:04:40
... <看更多>