大家好! 你們已經習慣學日文嗎? 今天我們學很實用的日文。 第一是時刻。 第二是最基本的動詞。 你住在日本的話,每天要注意到時間。 日本人很準時,所以如果你不知道跟時有關刻的表達的方式的話,我覺得有點麻煩。 我們今天也一起學到很多東西吧! みなさんこんにちは! もう日本語の勉強に慣れましたか?今日私たちが学ぶのはとても実用的な日本語です。 1つは時刻。 2つ目は最も基本の動詞です。 もしあなたが日本に住んでいたら、毎日時間に注意しなければいけません。 日本人は時間を守るのが普通であるため、もしあなたが時刻に関する表現方法を知らなければ、ちょっと面倒なことになります。今日も一緒に多くのことを学んでいきましょう! 1 今〜時〜分です 數字後面加上量詞「時」「分」表示時刻。 「分」前面的數字是「2,5,7,9」時讀「ふん」、「1,3,4,6,8,10」時讀「ぷん」。 「ぷん」的前面是「1,3,4,6,8,10」分別讀成「いっ」「ろっ」「はっ」「じゅっ(じっ)」。 数字の後ろに数詞の「時」「分」を加えて時刻を表します。 「分」の前の数字が「2,5,7,9」の時、「ふん」と読み、「1,3,4,6,8,10」の時「ぷん」と読みます。 「ぷん」の前の数字が「1,3,4,6,8,10」の時は、それとは別に「いっ」「ろっ」「はっ」「じゅっ(じっ)」と読みます。 詢問帶量詞的數字時,要加「なん」在量詞前面。 詢問時間時用「なんじ」和「なんぷん」。 数詞を伴う数字を聞く時、数詞の前に「なん」を加える必要があります。 時間を聞く時は「なんじ」と「なんぷん」を用います。 A今何時ですか。 いま なんじ ですか。 B3時20分です。 さんじにじゅっぷん(じっぷん) です。 現在幾點? 3點20分。 Aニューヨークは今何時ですか。 にゅーよーくは いま なんじ ですか。 B午前4時です。 ごぜんよじです。 紐約現在幾點? 上午4點。 〔註〕第一課中學過表示主題的「は」。這個例子則是在場所後加上「は」提示主題。 第一課で学んだ主題を表す「は」。この例では場所の後ろに「は」を加えることで主題を提示します。 2 動詞ます形 1)動詞ます形起動詞述語的作用。 動詞のます形は動詞述語の作用を持ちます。 2)ます表示說話人對聽話人禮貌的態度。 ますは話し手から聞き手へ礼儀正しい態度を示します。 わたしは毎日勉強します。 わたしは まいにち べんきょうします。 我每天念書。 3 動詞ます/動詞ません/動詞ました/動詞ませんでした 1)「ます」使用在敘述現在的習慣性事情和真理,或未來將要做要發生的事情。否 定形和過去式變化如下。 「ます」を使うことで現在の習慣的な事柄や真理、または未来に起こりうる事柄を表すことができます。 否定形と過去形の変化は以下のとおり。 非過去(現在、未來) /過去 肯定 (おき)ます /(おき)ました 否定 (おき)ません /(おき)ませんでした 毎朝4時に起きます。 まいあさ よじに おきます。 每天早上4點起床。明日4時に起きます。 あした よじに おきます。 明天4點起床。今朝4時に起きました。 けさ よじに おきました。 今天早上4點起的床。 2) か 疑問句和名詞句一樣不改變語序,在句尾加「か」完成。 疑問詞放在想問的內容那部分。 回答時重複疑問句中的動詞。 「そうです」「そうですか」不能作為動詞述語疑問句的回答。 疑問文は名詞句と同様語順を変えず、文末に「か」をつければ出来上がり。 疑問質問したい内容の場所に入れる。 回答する時、疑問文の中の動詞をまた使います。 「そうです」「そうですか」を動詞述語疑問文での回答として用いることはできない。 A昨日掃除しましたか。 きのう そうじしましたか。 Bはい、掃除しました。 /いいえ、掃除しませんでした。 はい、そうじしました。/いいえ、そうじしませんでした。 昨天打掃了嗎? 是的,打了掃。/不,沒打掃。 A毎晩何時に寝ますか。 まいばん なんじに ねますか。 B11時に寝ます じゅういちじに ねます。 每天晚上幾點睡覺? 11點睡覺。
http://kabuki-anime.com/post-453/
同時也有1297部Youtube影片,追蹤數超過676萬的網紅Fischer's-フィッシャーズ-,也在其Youtube影片中提到,■撮影協力 東映アニメーション(株) ※特別な許可を得て家の中でキャラクターショーを撮影しております。 ■番組情報 「トロピカル~ジュ!プリキュア」 ABCテレビ・テレビ朝日系列にて毎週日曜 あさ8時30分~ ※BSS山陰放送は毎週日曜 あさ6時15分~ 【プリキュア公式YouTubeチャンネル...
「数詞 数字」的推薦目錄:
- 關於数詞 数字 在 Atsushiの日本語教室 Facebook 的最讚貼文
- 關於数詞 数字 在 Fischer's-フィッシャーズ- Youtube 的精選貼文
- 關於数詞 数字 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳貼文
- 關於数詞 数字 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於数詞 数字 在 Re: [資訊] 介紹量詞的網站- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於数詞 数字 在 日新外語中心- [日文數字和單位-- 数詞と助数詞]... 的評價
- 關於数詞 数字 在 [韓語單字] 漢字數詞(買東西的時候-第二集鈔票篇) - YouTube 的評價
数詞 数字 在 Fischer's-フィッシャーズ- Youtube 的精選貼文
■撮影協力
東映アニメーション(株)
※特別な許可を得て家の中でキャラクターショーを撮影しております。
■番組情報
「トロピカル~ジュ!プリキュア」
ABCテレビ・テレビ朝日系列にて毎週日曜 あさ8時30分~
※BSS山陰放送は毎週日曜 あさ6時15分~
【プリキュア公式YouTubeチャンネル】
https://www.youtube.com/c/precure/featured
■楽曲情報:
『Viva! Spark!トロピカル~ジュ!プリキュア』
歌:Machico 作詞:大森祥子 作曲・編曲:EFFY
『トロピカル~ジュ!プリキュア 主題歌シングル』
【視聴動画】:https://www.youtube.com/watch?v=7shk2dX2nsM
『トロピカル~ジュ!プリキュア 後期主題歌シングル』
【視聴動画】https://www.youtube.com/watch?v=lVdw3zkcyUs
『プリキュアBlu-ray/DVD/CD/音楽配信公式Twitter』
https://twitter.com/precure_marv
©ABC-A・東映アニメーション
二代目のチャンネルもよろしく!
☆Fischer's-セカンダリ-
■https://goo.gl/QgBhjD
☆チャンネル登録よろしくね!
■https://goo.gl/lSy9St
☆専用の絵文字や限定動画など色々!チャンネルメンバーシップご登録はこちら!
■https://goo.gl/uJomwo
-メンバーシップ向けの再生リストはこちら
■https://bit.ly/2YHCvAJ
☆Tシャツ、パーカーなどのフィッシャーズグッズ!
■http://bit.ly/2pdgURz
☆フィッシャーズメンバーのTwitterはこちら!
ーシルクロード@RytoSle2(リーダー)
■https://twitter.com/RytoSle2
ーマサイ@MASAI_Fischers
■https://twitter.com/MASAI_Fischers
ーンダホ@ndahoFischers
■https://twitter.com/ndahoFischers
ーモトキ@Fs_hasninelives
■https://twitter.com/Fs_hasninelives
ーザカオ@fischerszakao
■https://twitter.com/fischerszakao
ーダーマ@M2DAMA
■https://twitter.com/M2DAMA
↓フィッシャーズ公式アカウントは下へ↓
☆おすすめ動画はこちら!
①勝手ににアニメ作ってみた!?
https://www.youtube.com/watch?v=K0QyEpCIPSw
②ハチドッキリ
https://www.youtube.com/watch?v=gftLyDGk3IA&t=2s
【Fischer's-フィッシャーズ-】
出来そうで出来なさそう、くだらない事、好きなことをする…。
中学三年の頃、「楽しい」を動画にすることから始まった古くて幼稚園、同い年の同級生からなるネットパフォーマー集団です。メンバーは全員で6人!
[シルクロード] [ンダホ] [ダーマ] [ザカオ] [モトキ] [マサイ]
【公式アカウント】
ーTwitter(動画公開時の通知+告知など)
■https://twitter.com/FischersHome
ーFacebook(動画公開時の通知)
■https://www.facebook.com/FischersHome
ーInstagram(オフショット)
■https://www.instagram.com/fischershome
ーウェブサイト・メンバー紹介
■http://fischers.web.fc2.com/
【再生リスト】
―すべて表示(西暦別もあります)
■https://goo.gl/fB9HYY
―アップロード順
■https://goo.gl/TuFZ4W
―再生数順
■https://goo.gl/pw3hyy
【音源・効果音使用元】様
―DOVA-SYNDROME
■http://dova-s.jp/
―効果音ラボ
■http://soundeffect-lab.info/
―甘茶の音楽工房
■http://amachamusic.chagasi.com/
―魔王魂
■http://maoudamashii.jokersounds.com/
―Epidemic Sound
■ http://www.epidemicsound.com
【一部の動画・静止画素材提供元】
PIXTA
※動画によって使用していない場合がございます。
【お問い合わせ先について】
※1 業界の皆様・ご依頼の方々・その他ご相談がある方は、UUUMウェブサイトにある「サービス」からお願い致します。
※2 YouTubeメッセージ機能は、フィッシャーズでは利用していません。ご理解いただけると幸いです。
【サービスに関するお問い合わせ(UUUM)】
http://www.uuum.co.jp/
#Fischers #フィッシャーズ #プリキュア
数詞 数字 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳貼文
⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多!
https://ilovejp.club/app/YT
******************************************
0:06 アイデアの秘訣は執念である。
0:15 自分の能力は、自分で使ってみなければわからない。
0:26 新しい真理の発見のときはつねに少数派である。それが正しければ多数派になる。
0:41 科学研究も人間の知的好奇心にもとづく創造であって、芸術やその他の文化活動と同じものだ。
0:56 理論物理学という学問は、簡単にいえば私たちが生きているこの世界の根本に潜んでいるものを探そうとする学問である。本来は哲学に近い学問だ。
⭐️【建議學習方法】
一人一世界,斯人斯語,向企業家借力量!名言不只可以用眼讀,更可以用心讀、用口朗誦!為協助大家建立口說的能力,已調整每畫面時間,建議採用跟讀法,訓練口說的能力。初期或許跟不上,可以多試幾次喔~
*****************************************
⭐️⭐️⭐️(最新電子書索取)3個月合格日檢N2有可能嗎?⭐️⭐️⭐️
https://ilovejp.club/2003252/2020
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask...
⭐️吳氏日文LINE:https://line.me/ti/p/%40wusjp......
請搜尋ID: @wusjp
⭐️吳氏日文官網:https://www.wusjp.com
⭐️吳氏日文Youtube: https://ilovejp.club/YT
⭐️吳氏日文FB:https://www.facebook.com/wusjp5488/
⭐️吳氏日文 IG:https://www.instagram.com/wusjp5488
⭐️吳氏日文 Android APP https://ilovejp.club/app/YT
⭐️訂閱電子報https://ilovejp.club/newspaper
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask
#快速學日文 #50音 #日文動詞 #日文文法 #日文學習瓶頸 #五段動詞 #打工度假 #日語速成 #日語常用句 #日本留學 #日語檢定 #N5 #N4 #N3 #日文單字 #日語補習班#日文線上教學 #第二外國語 #快樂學日語 #日語句型 #敬語 #日本就業 #日本打工#日文
#日文字母 #日文自學 #日文五十音表 #日文五十音寫法 #日本就業 #湯川秀樹
数詞 数字 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
数詞 数字 在 日新外語中心- [日文數字和單位-- 数詞と助数詞]... 的推薦與評價
日文數字和單位-- 数詞と助数詞] 跟中文一樣,日文裡面也存在者非常多的單位,但跟中文不同的是,單位前面的數字可能是「漢語(如:いち、に、さん)」或是「和 ... ... <看更多>
数詞 数字 在 [韓語單字] 漢字數詞(買東西的時候-第二集鈔票篇) - YouTube 的推薦與評價
韓語教學#韓語單字#學韓語#漢字 數詞 #固有 數字 #韓語金錢여러분안녕하세요大家好저는한국어선생이흔입니다. 我是韓語老師怡妡오늘같이한국어의숫자를 ... ... <看更多>
数詞 数字 在 Re: [資訊] 介紹量詞的網站- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《descent (得到第一篇劣文)》之銘言:
: https://tw.myblog.yahoo.com/akanishi-sakana/article?mid=34&prev=35&next=33&l=f&fid=5
: https://tw.myblog.yahoo.com/akanishi-sakana/article?mid=38&prev=39&l=f&fid=5
: 還有其他日文的介紹。
量詞方面我覺得介紹的還好。
基本上來說,量詞的話先分兩類: 數字(本數詞) 跟 單位(助數詞)
數字的話,1.6.8.10有兩種型態
例如:いち、いっ ろく、ろっ這樣。
在遇到單位是無聲子音的時候,會使用促音的那個型態。
何謂無聲子音?就是 s k t f這些。
其中需要注意的是6碰到S跟T的時候也是會用原本的而不變化成促因。
再來看單位的話,只要是F行的全部濁/半濁音,其他的全不變化。
其中只有3比較龜毛,在遇到『分、百、本、匹、票、杯』的時候要連濁,
其他都是半濁音。
還有比較特別的是『羽』這單位。有人念いちわ,也會唸いっぱ,算是特例。
簡單的來說,所有的數詞變化都是根據後面單位的第一個子音來決定要不要變化,
無聲 → 不變
有聲 → 數字變化 → 單位不是F行 → 不變化
→ 單位是F行 → 變化
基本上就是這樣 :P
例外只能用背的啦~科科 :PP
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.105.74
... <看更多>