女主角本人很cute,可惜我無緣見到
作品分享
製作|奧森影業 Awesome Film
客戶|淡江大學成人教育部
演員|齊藤真子 /申撒母耳(Samuel)
老師|袁寧均 /顏雪芬 /黃舒齊 /董秀琳 /游靜宜 Eunice Yu /洪芸婷 /陳冠運 /翁佳伶 /劉覺華 /湯謦華 /張勝昔
監製|鄧皓元 鄧皓元導演 Vincent
製片|連爾歡 Alex Lien
編導|陳邦恩 陳姓男子 Chen Bang En
攝影|陳貞文 Chen Wen Chen
燈光|劉晉源 劉晉源
收音|連爾歡
收音組|鄧皓元 Vincent Teng
梳化|楊君怡 Lira Yang/劉珊吟
剪輯|陳貞文
音效|鄭楷瑄 Cheng Kaihsuan
調光調色|陳貞文
動畫|鄭聖縈 鄭班班
旁白|英文 李雅芳 /日文 阿部李帆 /韓文 金韶顯
特別感謝|周湘樺主任 Hesse Chou /李國印 Going Li /淡江大學成人教育部師生 淡江成教
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Kelsi May凱西莓,也在其Youtube影片中提到,Go to https://nordvpn.com/kelsimay or use code "kelsimay" to get a two year plan plus one month free with a huge discount! Only USD$3.96 per month! 現...
「旁白英文」的推薦目錄:
- 關於旁白英文 在 鄧皓元導演 Vincent Facebook 的最佳貼文
- 關於旁白英文 在 觀念座標 Facebook 的最佳貼文
- 關於旁白英文 在 今が人生の花だ。 Facebook 的最讚貼文
- 關於旁白英文 在 Kelsi May凱西莓 Youtube 的最佳解答
- 關於旁白英文 在 Kelsi May凱西莓 Youtube 的最佳解答
- 關於旁白英文 在 黑小多 Youtube 的精選貼文
- 關於旁白英文 在 [請益] 請問馴龍高手開頭和片尾的旁白英文(雷) - 精華區movie 的評價
- 關於旁白英文 在 勇者鬥惡龍11 尋覓逝去的時光無旁白英文繁中35 二周目 的評價
- 關於旁白英文 在 253 難分真假的馬友兩天團| 香港釣魚| 艇釣 - Mobile01 的評價
旁白英文 在 觀念座標 Facebook 的最佳貼文
※ 2015.05.17 中國—《國家地理雜誌》 ※
為了求生而呼吸:開採黃金背後的代價
中國是目前全球黃金產量最多的國家,但在這樣數據的背後,卻有著昂貴的代價:開採的礦工,在沒有足夠防護設備的環境中工作,因吸入過多粉塵而染上矽肺病(silicosis)——這是一種無法治癒、肺部逐漸纖維化、最終導致呼吸困難而死亡的致命疾病。
在中國開採各類礦藏的礦工中,估計有六百萬人為矽肺病患者——是這個國家最普遍的職業病。
以北京為根據地的攝影師 Sim Chi Yin,花了超過三年的時間,記錄一位染上矽肺病的中國陝西省金礦礦工,在妻子的支持下,他努力求生,已經撐得比一般所預期的時間長很多。美國《國家地理雜誌》編輯特別推薦據此所剪輯的短片。
《為了求生而呼吸》短片連結(長度 10 分鐘 20 秒:中文旁白、英文字幕)
http://video.nationalgeographic.com/…/ds_dying_to_breathe_c…
更多說明見《為了求生而呼吸:一部透露中國開採黃金真正代價的短片 Dying to Breathe—A Short Film Shows China’s True Cost of Gold》
http://proof.nationalgeographic.com/…/dying-to-breathe-a-s…/
旁白英文 在 今が人生の花だ。 Facebook 的最讚貼文
這是去年某個電視台製作的晴明神社介紹影片,正是夏天的時候。看到熟悉的街景(我只要回去京都就一定會去晴明神社看看),心都融化一半了(比某家冰淇淋有人性XD)。
日文旁白、英文字幕。無版權問題,可自由分享。:)
昨年、制作しました晴明神社を紹介する映像。某TV番組で放送予定がお蔵入りになりました。
著作権問題をクリアにして、YouTubeの晴明神社公式アカウントにアップいたしました。どこにも出ていない非公開映像を(期間限定)にて配信致します。
ナビゲーターは、大蔵流 狂言師 茂山千五郎家の茂山千三郎さんです。まずは、「夏・火の巻」 【前編】からご覧下さい。6分30秒で安倍晴明公や晴明神社の創建についてわかりやすくまとまっています。
どうぞお楽しみ下さい。
【シェア自由】
http://www.youtube.com/seimeijinja
旁白英文 在 Kelsi May凱西莓 Youtube 的最佳解答
Go to https://nordvpn.com/kelsimay or use code "kelsimay" to get a two year plan plus one month free with a huge discount! Only USD$3.96 per month!
現在加入NordVPN就可享有超值優惠!一個月只要美金$3.96,還可以多享免費一個月!
使用以下連結 https://nordvpn.com/kelsimay 或輸入我的專屬折扣碼 kelsimay
(AD/Sponsored)
最近為了迎接小孩的出生,我們把家裡重新布置和打掃了一下,想想我們搬來新的地方已經半年了,也已經蠻習慣這裡的生活方式。所以今天我們想跟大家分享我們的新家,我會用日常英文會話幫大家導覽一下我們的居住環境,也順便帶大家一窺外國夫妻在台灣的日常生活到底都在幹嘛?
IG: kaiximay
FB: https://www.facebook.com/kaiximay/
工作邀約: kaiximay@gmail.com
Music:
Far Away by Declan DP https://soundcloud.com/declandp
Licensing Agreement 2.0 (READ)
http://www.declandp.info/music-licensing
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/iTSpmnHMVS4
旁白英文 在 Kelsi May凱西莓 Youtube 的最佳解答
IG: kaiximay (https://www.instagram.com/kaiximay/)
FB: https://www.facebook.com/kaiximay/
工作邀約: kaiximay@gmail.com
謝謝你們收看! Thanks for watching!
這次的影片我跟你們分享我今年的過年,跟我老公一起回他的家鄉—坪林!我參與了他們傳統的過年習俗。這次的影片風格跟以前有點不一樣,我決定用英文旁白的方式介紹我的過年活動,這樣也可以讓你們學到一些跟過年有關的英文單字 :) 希望大家喜歡我輕鬆的介紹,也不要介意我有時候開玩笑,希望你們還是知道我是很尊重每個不一樣的文化!
Music:
Far Away by Declan DP https://soundcloud.com/declandp
Licensing Agreement 2.0 (READ)
http://www.declandp.info/music-licensing
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/iTSpmnHMVS4
旁白英文 在 黑小多 Youtube 的精選貼文
※ 影片支援HD 720P唷~ ※
● 這次的影片由於錄影程式的關係,會有爆音的現象,請大家見諒。
這次介紹的是:小雷速刷示範影片(多人)
其他詳情請上巴哈姆特唷~~
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=11902&snA=205657&tnum=1
好久沒有上傳新影片了呢~這次是心血來潮+幫忙巴友製作的影片~
雖然內容只有短短的5分鐘,但是我可是花費了好幾個鐘頭去後製的呢...(累癱)
影片看起來會Lag或沒聲音,是因為小多電腦太慢的關係...不便之處請大家見諒...m(_ _)m
這部影片跟以前"旁白英文教室"一樣,"搞笑"跟"教學"是並重的~
當然有心要跟高手一起快刷的人呢~~那就請你用心的看吧!!
已經刷到膩的高手也可以一起來看一下搞笑版的"線索"長怎樣吧~~wwwww
---------------------------------------------------------------------------------------------
如果你喜歡我的Youtube影片,你可以幫我一下按「喜歡」的按鈕,
以及訂閱我的Youtube,亦或是在下面留下你的評論,
這些都是讓我繼續拍片的動力唷!! :'D
旁白英文 在 253 難分真假的馬友兩天團| 香港釣魚| 艇釣 - Mobile01 的推薦與評價
253 難分真假的馬友兩天團| 香港釣魚| 艇釣| 汲水門{粵語旁白+中英文字幕} - 尚未取得文章內容...(享受釣遊樂第1頁) ... <看更多>
旁白英文 在 [請益] 請問馴龍高手開頭和片尾的旁白英文(雷) - 精華區movie 的推薦與評價
這部片實在是好好看...
小弟脫到IMAX上映的最後一天才去看...可是好滿足...〒△〒
想請問版上各位強者...
開頭和片尾的旁白...有人知道他的英文原文是啥嗎...@@?...
實在很想細細品味...
中文如下...謝謝大家~~
"這裡是博克島 有12天的酷寒有如在北極般充滿絕望
和一些南極那種令人垂死的感覺
就座落在這個不幸的經緯線上 這是我的家園 整體而言,應該不會改變.
我們在這裡捕魚、打獵 還能看到美麗的夕陽 唯一的問題就是可惡的害蟲
一般的害蟲只是老鼠或蚊子
我們卻是... 巨龍
"這是博克島… 這裡有九個月下雪,三個月結冰
這裡生長的食物十分堅硬又不可口
住在這裡的人也一樣堅韌 唯一的好處是在這裡的寵物
當別人的寵物是小馬或小鳥時…
我們卻是… …巨龍!"
--
大學畢業先當兵..或許是個不錯的時間點..
不同的環境,不同的人物,應該也會有不同的體驗...
福兵之計~~https://www.wretch.cc/blog/fukobe
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 139.102.254.93
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: pkn (樂樂) 看板: movie
標題: Re: [請益] 請問馴龍高手開頭和片尾的旁白英文 (雷)
時間: Mon Apr 19 15:43:31 2010
※ 引述《fukobe (環島阿福)》之銘言:
: 這裡是博克島。
This is Berk.
: 有12天的酷寒有如在北極般充滿絕望、
It's twelve days north of Hopeless
: 和一些南極那種令人垂死的感覺。
and a few degrees south of Freezing to Death.
: 就座落在這個不幸的經緯線上。
It's located solidly on the Meridian of Misery.
: 這是我的家園。
My village.
: 整體而言,應該不會改變.
(這句翻得怪怪的。忘記電影字幕是翻成怎樣,
不過可以翻成:
"用一個詞來形容? 頑強,
我們已經在這裡住了七個世代,但每一棟建築都是新的。"
In a word? Sturdy,
and it's been here for seven generations, but every single building is new.
: 我們在這裡捕魚、打獵,還能看到美麗的夕陽。
We have fishing, hunting, and a charming view of the sunset.
: 唯一的問題就是可惡的害蟲。
The only problems are the pests.
: 一般的害蟲只是老鼠或蚊子。
You see, most places have mice or mosquitoes.
: 我們卻是... 巨龍。
We have... dragons.
: 這是博克島。
This is Berk.
: 這裡有九個月下雪,三個月結冰。
It snows nine months out of the year, and hails the other three.
: 這裡生長的食物十分堅硬又不可口。
What little food grows here is tough and tasteless.
: 住在這裡的人也一樣堅韌。
The people that grow here, even more so.
: 唯一的好處是在這裡的寵物。
The only upsides are the pets.
: 當別人的寵物是小馬或小鳥時…
While other places have ponies, or parrots...
: 我們卻是... 巨龍。
we have... dragons.
(英文資料來源: https://www.imdb.com/title/tt0892769/quotes )
之前有人覺得電影中使用"pets"(寵物)這一詞並不是很恰當,
不過我想是應該是為要與開頭的"pests"(害蟲)做一個對應吧:P
其實從原著就可以知道,
< How to train your dragon > 的確是從人的角度去描寫的,
因為作家Cressida Cowell 也"翻譯"了一本 < How to train your viking >,
而作者就是Toothless (笑)
(有興趣者可以參考看板《AnimMovie》第3390那篇文章--
其實不算心得 ─ 關於「如何火車你的龍」 )
好想找這一系列的書來看啊啊啊...圖書館都沒有進T__T
--
[ 羊調子 ]--擺放許多冷門的二次創作
https://album.blog.yam.com/chemifox137
目前主推 落地忍者亂太亂.TUN TOWN阿貓阿狗...etc.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.220.221
※ 編輯: pkn 來自: 114.27.220.221 (04/19 15:45)
... <看更多>