今天收了七個包裹,就是開心🥳
教師節&護師節不放假沒關係,我的購物車就足以娛樂我自己。
為了下午茶新買的木盤好好看~
https://shp.ee/cqgtrpd
毎日日本料理を食べると,日本語が上手になります。
今天日文課造句,講這句話老師整個笑出來,哈,不過學日文的過程中真的挺開心的,尤其是沒有特別記,今天看中文就可以大概的翻出日文要怎麼講,也是一種成就感。
這也是出社會的樂趣。
因為不管做什麼,只要對自己負責,開心就好,敵人、競爭者,也只要打敗昨天的自己,為自己的人生而活,而不是活在他人的期待😚
#我愛買我驕傲
#認真過生活
同時也有62部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅台日浪速毛family,也在其Youtube影片中提到,日本藥妝直送這邊買 https://easyfun.biz/2n7-P 我們因為比價或是為了方便, 常常使用樂天或是Amazon買東西。 所以常常會有宅配寄到家裡, 但並不是隨時都有人在, 而日本的管理員不會幫我們收東西。 這時候有宅配箱就非常方便了! 這個真的很方便。 真的。 更多日本日...
「日文 包裹」的推薦目錄:
- 關於日文 包裹 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於日文 包裹 在 Facebook 的精選貼文
- 關於日文 包裹 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最讚貼文
- 關於日文 包裹 在 台日浪速毛family Youtube 的最讚貼文
- 關於日文 包裹 在 Iku老師/Ikulaoshi Youtube 的精選貼文
- 關於日文 包裹 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於日文 包裹 在 [亞洲] 如何寄東西到日本? - 看板CultureShock 的評價
- 關於日文 包裹 在 Hitomi的日文筆記- 送達、達到:届く(とどく) N4單字請把届く ... 的評價
- 關於日文 包裹 在 【郵局辦事日文】|郵局寄東西常用日語|生活日語 - YouTube 的評價
日文 包裹 在 Facebook 的精選貼文
#說到日本代購你們想買什麼😆
等了一週終於收到坐飛機來的包裹
第一次買日本代購的東西
不是買精品也不是買藥品
而是玩具反斗城的玩具😆
你們一定猜不到我買什麼哈哈哈
#想了好久終於買下去
#第一次買日本代購的商品就是獻給小叮噹了
#我是不是很落伍
#畢竟以前都是直接飛去日本買哈哈哈哈
#看到上面滿滿的日文有點思鄉
Buyee 日本專業代購/代拍
日文 包裹 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最讚貼文
日文句型介紹 - #N4 00086
ことになっている
此句型置於句尾,用來向他人說明計畫、約定、慣例及規則,中文翻「預定、約好、規定…等」。
例:
週末、田中さんとデパートへ買い物に行くことになっている。
/週末約好和田中去百貨公司買東西。
今日荷物が届くことになっている。
/今天預定包裹會到。
ここにある傘は誰が使ってもいいことになっている。
/放在這裡的傘是任何人都可以使用的。
ハイキングに参加する人は7時に学校で待ち合わせることになっている。
/要參加郊遊的人約好7點在學校會合。
留学する前にビザをもらわなければならないことになっている。
/規定是留學前必須取得簽證。
參考資料:
「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク
日文 包裹 在 台日浪速毛family Youtube 的最讚貼文
日本藥妝直送這邊買
https://easyfun.biz/2n7-P
我們因為比價或是為了方便,
常常使用樂天或是Amazon買東西。
所以常常會有宅配寄到家裡,
但並不是隨時都有人在,
而日本的管理員不會幫我們收東西。
這時候有宅配箱就非常方便了!
這個真的很方便。
真的。
更多日本日常生活vloghttps://pse.is/QFRA8
大阪腔學日文 https://pse.is/P6XA2
ig:https://www.instagram.com/mao.family
facebook : https://reurl.cc/pdbG4e
小毛亞馬遜:https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/2U1IM4BTRRI4I?ref_=wl_share
謝謝您點我們的影片。
如果覺得不錯的話請不要吝嗇給我們一個讚吧~!
大感謝:D
聯絡mail :chenya0407@gmail.com
楽曲提供:Production Music by
https://www.epidemicsound.com/referral/bbwnvx/
★★★ 請 訂 閱 我 們 的 頻 道↓ ★★★
https://www.youtube.com/channel/UCuI0Wj4J2WiBRkP2PUSzuvQ
★★★ Please Subscribe ↑ ★★★
#Amazon #網購 #樂天

日文 包裹 在 Iku老師/Ikulaoshi Youtube 的精選貼文
媽媽我之後一定把你給我的衣服讓Puchi穿
然後去日本讓你抱的
我們家人雖然分開
但是謝謝你每次寄給Puchi很多東西
謝謝讓我拍攝【美美加‧最懂背巾的專家】
新手爸媽都該擁有的育兒神器!
怎麼挑背巾?到美美加就能簡單挑選好的背巾喔
詳情請看👉🏻https://www.shop-meimeijia.com/
●YouTube 請按訂閱喔!
https://goo.gl/XKaiYy
●Iku老師開T恤店!
https://go.fandora.co/nd4li
●Iku老師粉絲優惠價Wi-Fi分享機連結↓
http://www.telecomsquare.tw/index.php?shop_code=IKU
●Facebook
https://goo.gl/t39aN3
●instagram
https://goo.gl/pMcscv
●Iku老師的部落格
http://ikuchannel.com/
●Iku老師的學網路網站
http://jp.ikuchannel.com/
●LINE貼圖
https://goo.gl/aLbSno
●Iku老師漫畫:3秒開口說旅遊日語
https://goo.gl/dpKFrF
●Iku老師漫畫:日本老公台灣太太
https://goo.gl/wMJFKq
_人人人人人人人_
> 合作邀約 <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
業務工商相關請連絡這邊~_φ( ̄ー ̄ )
ikulaoshi@gmail.com
素材提供 PIXTA
#從日本來的禮物
#美美加
#找揹巾
#新生兒
#新手爸媽日記
#Iku老師

日文 包裹 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger:Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background :
https://i.imgur.com/TgQMRC1.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985
英文翻譯 / English Translation :
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
從敷衍的我們口中流露出的聲音
刻意不透露一絲珍貴重要的事情
我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
我希望能將手伸向未知的世界
而把倔強的謊言收進口袋裡
將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
毫不畏懼地體驗看看
僅是祈求著、渴望著,若能有來生
仍想高頌並觸及那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
那淚水的味道是某日一同許下的約定
哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠
那一天我看見的一切也全都——
因淚水變得模糊不清
僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——
僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩
英文歌詞 / English Lyrics :
Drowning in nostalgia, we were still young
I was just looking at the sun while the clouds remained
We were so standoffish, with the overflowing voice
I couldn't express the things that are so important to us
I tried to embrace the shapeless color
I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
I want to reach out to a world I don't know
But I put my pretended strength back in my pocket
I want to remember all the pain that surrounds my kindness
Simply pray and pray, even if I am reborn
I don't want to forget that uncertain future
Tears that intertwined and trail down the cheek
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
The moon cast a shadow without being found
I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away
All the things my eyes saw on that day have also become hazy
It just hurts and hurts and I can't stand it
The blueness of the sky is deep and cold.
Our shoulders slowly close together
You shivered, I pass on my slight warmth
To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...
Just hope and hope even if you are reborn
I want to touch and sing along with the uncertain future
The taste of tears that fall and fall down my cheeks
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish

日文 包裹 在 Hitomi的日文筆記- 送達、達到:届く(とどく) N4單字請把届く ... 的推薦與評價
送達、達到:届く(とどく) N4單字請把届く跟届ける一起記【届く】とどく自動詞,送達、達到例句:包みが届きました。 包裹已經送到了【届ける】と ... ... <看更多>
日文 包裹 在 【郵局辦事日文】|郵局寄東西常用日語|生活日語 - YouTube 的推薦與評價

在日本生活留學,我們有時候會需要去郵局寄東西。這個影片會從詢問郵寄方式,詢問運費,詢問包裹內容,詢問配送日期,以及關於包裹內容的規定這5個 ... ... <看更多>
日文 包裹 在 [亞洲] 如何寄東西到日本? - 看板CultureShock 的推薦與評價
各位版友你們好呀^^
有個問題想請教大家,就是如何寄東西到日本?
前幾天我到郵局要寄包裹給遠在日本的妹妹,填寫好兩大張表格(就是收件人和寄件人
的地址和聯絡方式)之後,郵局的人很為難的告訴我,要通通寫成英文,他們才能收件
、寄出~
但我事前早就有問過妹妹了,她說她有請教當地的臺灣人和日本人,說是填漢字完全沒
問題的~
我把妹妹請教別人的事告訴郵局行員,結果他們(真的是每個行員喔)都說什麼,根據郵
政萬國公約(好像是這個),除了寄給中國香港和臺灣,其他國家都得要寫英文~~
不過我那時候在趕時間,我請他們先幫我寄出,不行的話再退回我家就好了!反正我就
是要試一試!
結果他們又是一陣為難,「妳這樣全寫漢字,我們郵局這裡是連收都不能收,更何況是
幫妳寄出…因為上面一定會把妳的東西直接打回來~~」
我已經有上知識+看過了,大家好像都沒有遇過這類的問題,都說寫漢字也可以寄得出去
…
到底怎麼辦呢??
最後,謝謝大家的回答 :)
--
全宇宙全世界第一名的運動…是什麼咧 :D?
https://go2swim.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.174.227
... <看更多>