皆さん、こんにちは。
#週末特別版 #記得開聲音唷
大家午安😊
這次收到friDay影音的邀約,
要來介紹他們這一季獨家跟播的《ボクの殺意が恋をした/我的殺意戀愛了》一劇,
第一集中最大的亮點直接用台詞分享給大家,
有聽出這是誰的聲音嗎?😄
他出現的時候我真的是驚呼,
曬得好黑啊啊啊😂
第一集劇情就完全神展開,
覺得很有趣,
兩位主角的顏值也是熱門的討論話題,
是可以輕鬆愉快觀賞的一部作品唷!
快追起來吧!💪🏻💪🏻
#週末特別版後會有期❤️
👉🏻
たまにはな、
見て見ぬふりをすることも必要だ。
たまにはな、
みてみぬふりをすることもひつようだ。
ta ma ni wa na, mi te mi nu fu ri wo su ru ko to mo hi tsu yo u da.
你偶爾也要懂得裝作沒看到。
🗣
「たまに=偶爾」,
這裡想特別提的是後面語尾助詞的「な」,
大家常見到的語尾助詞應該是「ね」或是「よ」,
但「な」其實也很常用,
它是一種感嘆的用法,
比較接近中文的「~啊!」的語氣,
也就是「たまにはな=你偶爾啊」的意思。
而「ね=附和對方」、「よ=告知對方」唷!
另外,
「~ふりをする=假裝~」,
接續方式為將「ふり(振り)」視為名詞,
以動詞普通語/い形容詞直接加/な形容詞+な/名詞+の的方式做接續,
可以練習看看各種用法唷!
「見て見ぬふりをする」算是一句慣用句,
就是假裝沒看到、視而不見的意思喔!
這裡將「必要/ひつよう」翻譯為「懂得~」的處理我覺得很厲害,
比起「必須~」,
「懂得~」更有長輩對晚輩的叮嚀的語感呢!
大家快去看看這一幕囉!
-
圖片來源:日本官網
配音來源:friDay影音(08‘39”)
播出資訊:https://video.friday.tw/drama/detail/1981
friDay影音 每週一更新
-
#2021日劇台詞集
👉🏻 https://goo.gl/JC74gq
-
#日劇 #friday影音 #獨家跟播
#ボクの殺意が恋をした
#我的殺意戀愛了
#中川大志 #新木優子 #藤木直人
#eiko說日文 #每週台詞 #生活小日文
#2021台詞集 #看日劇學日文
#ドラマ好きな人と繋がりたい
#ドラマ #日本 #japan #日文 #日本語 #japanese
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅撒醬x日初Sachiko's FirstDay,也在其Youtube影片中提到,#日語 #日文 #學日文 在日本千萬不能使用あなた的理由!學日文的台灣人要小心一下 很多台灣人到了日本後才發現,實際應用跟自己學日文的時候不太一樣 あなた在日本是幾乎不會口頭說出的唷~!當然,若是上位者對於下位者,長輩對於晚輩的話,還是有可能聽到有人在使用的唷! 只是在此提醒一下。要使用的時候要小...
晚輩日文 在 日文輕鬆記 Facebook 的最佳解答
【タメ口】
[ためぐち] [tameguchi] [名詞]
🔸重音: 0
🔸中文翻譯: 平輩用語
🔸Translation: casual talk
「タメ口」又稱「タメ語(ご)」
是相對於日文「敬語」的「平輩用語」
是親友、熟人之間講話,或是長輩對晚輩講話時
會使用的比較不假修飾的說話方式
(簡單來說就是不加です、ます)
這個單字莫名的會讓人各種誤會XD
首先前兩個音是「タメ」不是「ダメ」
一開始很容易把這個詞跟「ダメ」聯想在一起
畢竟在某些場合不講敬語是ダメ(母湯)的行為
但其實這個「タメ」跟「ダメ」一點關係都沒有
「タメ」原先是賭博用語
代表擲骰子擲出兩個相同數字
後來演變成相同年紀、相同輩份的意思
再來「口」是漢字發「ぐち」的音
不是片假名的「ろ」喔!
至於為什麼「口」是發「ぐち」而不是「くち」
這就跟友達的「達」發「だち」而不是「たち」
原理是一樣的,叫作「連濁現象」
是兩個字合在一起第二個字會有的清音變濁音現象
有興趣了解更多可以去查查看喔~
💡記法:
「ためぐち」音近「他沒顧忌」
他講話都毫無顧忌地使用平輩用語
📖例句:
● タメ口でいいよ。
= 不用這麼禮貌啦。(直翻:可以用平輩用語喔)
● いつ敬語(けいご)からタメ口に変(か)えたらいいか悩(なや)んでいる。
= 我在煩惱著該什麼時候從敬語改成平輩用語比較好。
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/
晚輩日文 在 Facebook 的最讚貼文
【日文文法筆記】
「普通体」跟「丁寧体」的使用時機
一個有禮貌一個沒禮貌(??)
其實用「禮貌」層級來解釋
真的是很抽象的概念啊
那我們不如用現在很好判斷的
「社交距離」來解釋吧
如果這個人跟你的社交距離平均小於一點五公尺
可以跟你勾肩搭背、聊心事
那我們就用「普通体」的說話方式跟對方講話
例如:家人、很熟的朋友、親近的晚輩、小貓咪
那如果這個人跟你的社交距離
平均大於一點五公尺
平常說話不太會有肢體接觸
你不太能掌握對方的基本情報
那就用「丁寧体」的說話方式跟對方講話吧!
例如:不熟的晚輩、店員、路人甲、不熟的同事、較親近的上司
💬大家可能更常看到
「辞書形」跟「ます形」的說法
其實定義上有點不太正確
而且學到後面會容易錯亂
1⃣️「辞書形」跟「ます形」指的是
動詞的其中一種變化形
但是在說話的方式上
「普通体」的說話方式
也會用到「た形」「ない形」「可能形」
等等其他的動詞變化形
或是動詞以外的品詞(如名詞、形容詞等)
2⃣️即使是使用「丁寧体」說話
因為文法的緣故
很多句子當中
也會出現「普通形」的動詞
例如:
明日は雨かもしれないと思います。
あしたはあめかもしれないとおもいます。
a.shi.ta.wa.a.me.ka.mo.shi.re.na.i.to.o.mo.i.ma.su
我覺得明天說不定會下雨。
「かもしれない」是普通形的動詞(ない形)
但是結尾是使用「思います」
所以整句話是「丁寧体」喔!
-------------
想要把日文學好嗎?
更多的線上日文影音課程⬇
-------------
【零基礎到N1都需要的日語發音課】
https://bit.ly/3vBa5qV
【PressPlay每月自學方案】
http://bit.ly/2QKsi25
-------------
#日檢 #日文 #日文課程 #日文單字 #日文會話 #日文文法 #普通體 #丁寧體 #普通形 #丁寧形 #辭書形 #ます形 #日文動詞變化 #日文動詞
晚輩日文 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube 的最佳貼文
#日語 #日文 #學日文
在日本千萬不能使用あなた的理由!學日文的台灣人要小心一下
很多台灣人到了日本後才發現,實際應用跟自己學日文的時候不太一樣
あなた在日本是幾乎不會口頭說出的唷~!當然,若是上位者對於下位者,長輩對於晚輩的話,還是有可能聽到有人在使用的唷!
只是在此提醒一下。要使用的時候要小心使用唷~現在幾乎是蠻年長的人才會使用這個字了!
_______________
撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友🙋🏻♀️
「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dhNXH50
♢♦︎Facebook♦︎♢︎
五十嵐幸子Sachiko(撒醬):
https://www.facebook.com/Sachiko.Japanese.Taiwanese
︎♢♦︎Instagram♦︎♢︎
https://www.instagram.com/sachikol.0x0.l/?hl=ja
♦︎♢︎商務聯繫Email♦︎♢︎
sachi1day@gmail.com
ーーーーーーー
大家好,我是五十嵐幸子(撒醬)!
我來台灣學習中文,熱衷於語言、文化及台日相關事物,積極參予各種活動。
我在臺灣做:電視・影音節目/日文老師/模特兒/翻譯/口譯/主持/部落客/ 等等,交了個攝影男友,但卻對攝影一竅不通,正在學習當中。
Pelan:
影像創作/攝影教學/社會觀察員/熱愛文化,交了個日本女友,但卻對日文一竅不通,正在學習當中。
我們的影片有日文、英文、中文字幕🇹🇼🇯🇵🇺🇸
希望能把台日文化傳遞到全世界🌍
尤其是台灣,世界上還有很多人都不太認識
希望能盡自己微薄之力,讓我們熱愛的台灣發揚光大
也希望能幫助到在學習語言的人(^o^)‼️
此外,撒醬在2016年開始舉辦個人日文講座,有興趣的人請關注我的臉書粉絲團
粉絲團和instagram上也會每天用中日文分享台日資訊(≧∇≦)
目前在徵求有興趣幫我們上中文或英文字幕的朋友,一起把台日文化分享到世界!
若有意願,請務必聯繫我們唷^^
ーーーーーーー
日台ハーフで、語学や異文化交流、日台に関する事に関心を持ち積極的に活動を行っています。
現在は台湾で、タレント/教師/モデル/翻訳/通訳/MC/ブロガー/インフルエンサーなどをしており、日台の文化を世界中の人にもっと知ってもらいたいと思っています🌍
字幕は中、日、英 の3ヶ国語をつけるので
微力ながら,貢献できればと思います
言語学習の方のためにもなれれば嬉しいです‼️
英語字幕翻訳者募集中です!!一緒に日台の文化を広めたいという方は是非、私達にご連絡ください^^
ーーーーーーー
Hello, I'm Sachiko.
I would like to promote Taiwanese and Japanese cultures that I love to the rest of the world. Also help people learn language.
There are captions in Chinese, Japanese, and English with the video clips.
I looking for someone to help me with my video now. Could you help me translate Chinese/Japanese into English?
if you are interested, please contact me!!