翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?
——————————————
今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。
不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。
愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例
「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」
包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。
追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。
但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。
「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。
石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。
不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。
也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。
有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。
然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。
(以上引用網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過34萬的網紅超強系列SuperAwesome,也在其Youtube影片中提到,白色情人節要到了把這些基本的單字學起來吧! 我的IG: https://bit.ly/2ZA6vw6 Tiktok ID: rene_1996 Facebook粉專:https://goo.gl/h9020D 拜託幫我訂閱:https://goo.gl/pg5vxa ✉️商業合作 donny098...
泰國基本語言 在 Initium Media 端傳媒 Facebook 的最佳解答
【#小端網絡觀察 :娘娘專訪護家盟,真的打破了同溫層嗎?】
在台發展的知名泰國youtuber「#Alizabeth娘娘」,近日「娘娘研究室」訪問反同團體護家盟秘書長 #張守一 引發議論。該企劃原先希望提供不同面向的觀點,給予機會傾聽同溫層之外的聲音,更清楚不同立場的論述,不料引來「#幫護家盟洗白」、「#賺流量」等抨擊聲浪。對此,娘娘回覆道:「若以流量為考量,用仇恨言論營造出血流成河的場面,實在太容易。我的宗旨是,不清楚反對的聲音,怎麼會知道正在對抗什麼?」
🔥 #影片引爆點在哪?
影片中受訪者張守一詳述護家盟的成立緣由,其中不斷地強調「維護家庭的價值」、「男女有別」,並拿亞馬遜原始部落的例子來強化「一夫一妻的婚姻定義」。影片中,娘娘跳脫過往批判模式的人設,僅是順著張的說法,不斷往下丟拋疑問。影片一出,隨即引來不少網民的聲浪。
🔥 #是聆聽還是說教?
不少網民對影片的宗旨表示認同,「打破同溫層的影片還是很必要的」、「我聽不太懂........但我覺得娘娘做這個影片的出發點非常有意義」。同時也有人認為影片通篇都是來賓以一個「衛道人士」的姿態,來單方面訴說,「一個公開的平台發布這樣的影片,沒有任何立場的交鋒、沒有對話、沒有質疑,只是任由張先生一個人持續發表謬論,對不起的除了是你的觀眾之外,也沒有做到Interview應有的基本功夫,或許頻道的主事者應該想想這系列的設定與媒體的公共性的問題」。
同時,也有有論者表示贊同讓所有聲音浮上檯面,但該影片癥結在於:「護家盟在影片中完全沒有提到組織過去作為前後矛盾,甚至公開的誤導言論及針對特定族群的迫害,這並不是一個健康而有效的雙向對談」、「面對這種言論,連個白眼都沒翻一下,跟著鬼打牆問一些不太犀利的問題,無助於澄清,先不說有什麼反駁的義務了。」還有網友表示該影片非常不符合娘娘平時犀利的風格:「我覺得你的影片找誰合拍都可以,但你應該要比照辦理,用罵台灣食物的氣勢去罵對方才對啊!!!你這時候到底在peace什麼啊?」
作家 #謝金魚 則認為,「可惜的是,以跨性別者、有邏輯又好笑的娘娘,在張守一的胡說八道只有溫柔地請他補充、完善他說的話,如此而已?」
🔥 #同溫層之外的聲音該不該被聽見?
有論者認為公眾人士,應該有篩選誰站在麥克風前的權利,「不要讓錯誤資訊蔓延及誤導是媒體識讀的基礎」。作家 #李屏瑤 也表示,「充滿歧視跟偏見的言論,沒有被聆聽的必要,更何況沒多久前的台灣才充斥這樣的言論。」
也有網民認為大眾並非不了解異溫層的論述,相反的是已經太過了解,而不應該讓渡給歧視言論空間,「言論自由的限度,就是在歧視之外的空間受到保障,而不是給你空間去發表歧視的立場!」、「讓暴力結構優位者在弱勢群體的平台上恣意發表踐踏弱勢群體的言論不叫做跨出同溫層,叫做自討苦吃、自取其辱。」
🔥 #同溫層是用來捅破還是增厚?
對此,娘娘在fb貼文上寫道「待在同溫層確實很安逸,但也令人憂心」,也引來不少人抨擊。
台灣女性主義者周芷萱:「公投有將近七百萬人不同意同性婚姻,我每天走出門路上都是非同溫層,對很多人來說要始終活在同溫層的世界還需要很多努力才可以做到。該被打破同溫層的是社會主流不是性少數吧,是在開什麼玩笑。」
亦有不少網友表達了類似的觀點:「只看到那些消化過的語言的人,居然好意思叫人家去了解非同溫層」、「其實多數同志(包括我本人)都有不少被反同人士羞辱的經驗,實在滿羨慕他能有這麼奢侈的憂心」。
作家 #朱家安 也表示,「當一個人建議你『走出同溫層』,有時候是因為他:1)不知道你做過哪些努力。2)不需要在此議題上走出同溫層,因此也不知道自己在建議別人迎向怎樣的處境。3)不知道你有多常被人建議走出同溫層。
有網民認為,「同溫層、舒適圈就是自己與相同理念的人共同辛苦打造出來的家園,你絕對有必要待著好好守護,不讓外人隨意進來破壞」。
端傳媒曾在創立初期就持續報導台灣LGBTQ運動,針對台灣同婚法案相關內容亦有大量採訪和報導,當中包括反同、挺同雙方對於法案的看法,早期更多反同婚的理由做了事實核查,歡迎點擊閱讀瞭解:https://bit.ly/3mUGkQi
★ 付費支持我們,撐起一片更廣闊的自由空間:http://bit.ly/2wVfM6g
★ 學生方案:https://bit.ly/3bUODnu
#端傳媒 #六週年 #新開端 #輿論 #熱點 #LGBTQ
泰國基本語言 在 Facebook 的最佳貼文
今日係在酒店最後一日,同大家分享一下早上開窗簾嘅風景~~~
老實講,玩左十幾年、住過咁多間酒店,呢間應該係我最滿意嘅一間:我住過某五星靚酒店,個pool villa 嘅「泳池」係酒樓魚缸咁大,而且個池水係冰凍,真係夏天都可以跳落去唱句「冷得我騰騰震呀~~」而今次呢間,水溫好好,落水唔會覺得凍,每日基本上一起身就係開窗再直接跳落泳池 …
除此以外,我好鍾意呢度嘅員工,好多酒店嘅訓練係會搞到啲員工「驚」左個客,我係黎消費但我唔係黎搵奴隸,我覺得「尊重」同「畏懼」係兩個好唔同嘅慨念,而我去酒店最怕係後者,我寧願佢好似啲19酒店咁無視我,都唔想啲員工好似見鬼咁驚左我囉… 呢度嘅員工好好,每日早餐我地都會傾計,講下我去左邊、食左買左啲咩,佢地作為當地人有咩好介紹咁,去到最尾,我係連佢地幾點返工、一更返幾耐我都知道。當然,他們也很貼心,會記得我地坐開邊個位、餐飲飲開乜(例牌嘅泰國奶茶)。
當然,無完美嘅餐廳同完美嘅酒店,佢地有時都會蝦碌,例如有次我早餐飲石榴汁,一飲就有酒味那是代表了在室溫放久發酵了(在熱帶地區很常見),但成件事處理得好好。而我個結婚周年晚餐,其實甜品係上錯左,結果佢地再上多一次正確的,我食左兩個甜品,肥到我不要不要的。 我唔會動不動就「叫你經理出黎見我」,大家笑著打個圓場就好了。
還有太多、太多令人快樂的小互動了。在最後這兩天,我們在偷偷的抄下這些員工的名字,然後回家給他們酒店發封電郵,表揚和感謝這些職員的款待。
若果下次再來布吉,我很可能會再回來這裡,這間酒店真的太讓人感到愉快了。
#啲員工英文唔係極度流利
#所以我地有好多身體語言
#每日都好似玩遊戲咁解釋尋日玩左啲咩
#我老公有時聽完都係唔明然後問我佢講乜野
#我已經完全克服左泰國口音
#完全係一個泰仔咁款
泰國基本語言 在 超強系列SuperAwesome Youtube 的精選貼文
白色情人節要到了把這些基本的單字學起來吧!
我的IG: https://bit.ly/2ZA6vw6
Tiktok ID: rene_1996
Facebook粉專:https://goo.gl/h9020D
拜託幫我訂閱:https://goo.gl/pg5vxa
✉️商業合作 donny0987923946@gmail.com
#愛的迫降 #泰文教學
泰國基本語言 在 田以熙Natalie Youtube 的最佳貼文
訂閱以虛 ►http://www.youtube.com/c/NatalieTien1128
------------------------------------------------------------------------
▸▸中/英/日字幕小組募集中!請各路語言好手幫阿熙上字幕兒
上字幕點這裡►https://pse.is/ES3WP
字幕教學看這邊►https://pse.is/F6BJU
------------------------------------------------------------------------
清邁的最後一天,
我參加了大象保育營,
基本上就是去餵餵大象吃東西、幫他們洗澡,
其實比較像是陪大象玩,
Elephant Jungle Sanctuary這個單位值得一提的是,
不只清邁,
泰國的普吉島、芭達雅和蘇美也都有,
除了平時給觀光客的半日/一日大象友善體驗外,
也可以去網站上應徵志工照顧生病的大象,
這趟從保育營中也可以看出大象和工作人員的互動是良好的,
特別是小象,
會一直很調皮的故意去掀工作人員的衣服跟他們玩,
很喜歡這樣的保育單位,
如果大家有來到清邁時間足夠也不妨可以去報名體驗看看:)
我自己是直接從他們官網訂:
https://elephantjunglesanctuary.com/chiang-mai/
但如果你們擔心英文網頁看不懂,
KKday那些也有的訂可以搜尋一下
------------------------------------------------------------------------
▸▸▸ information about this video
►上衣|大象保育營發的
►洋裝|Pattis韓氧生活
►拖鞋|Sanuk
►髮夾|Yve,
:: Music
Gold_Coast
------------------------------------------------------------------------
▸▸▸SEE MORE
Blog : http://nataliepink.pixnet.net/blog
FB : http://www.facebook.com/natalie1128
Instagram: https://www.instagram.com/natalietien/
meipai:http://www.meipai.com/user/23345950
Weibo:http://weibo.com/u/2069793215
------------------------------------------------------------------------
▸▸▸business inquiries :[email protected]
▸▸▸使用相機: iphone8 plus
剪輯軟體: final cut pro
泰國基本語言 在 尼亞斯 Youtube 的精選貼文
這款遊戲是被拿鐵推坑的
原本興致缺缺,覺得反正我有玩電腦版絕地求生了
結果接觸這款之後不得了啊!
居然可以捏這麼帥的亞洲人!
絕地求生亞洲人的臉根本歧視亞洲人啊!(遭毆
但我覺得兩款我應該還是會交換玩XD
重點是這遊戲的天氣還是隨機的!
畫面看起來蠻舒服,物件算是蠻柔的
上手難度的話大概是絕地求生之下
Free Fire之上,所以想慢慢往絕地求生玩的話
我推薦新手可以先玩FF熟悉基本玩法
再接觸無限法則,然後再跳去絕地求生
比較不容易一開始就被虐到棄GAME XD
當然像我一樣休閒不怕輸的玩家
也可以直接從絕地求生開始啦XD
-----------------影片資訊-----------------
下載教學:
首先到Garena官網下載電腦版( https://pc.garena.tw/ )
再來註冊帳號並在設定中把"地區"設定成泰國
接著就會看到這款遊戲,下載完看啟動即可
中文化教學:
進入遊戲介面後左下角有齒輪
點下去後點選左邊由上往下的第一個圖示
再點選中間第一個字樣後選擇右邊第一個選項拉開
會發先有個T開頭的單字,後面有個Chinese
選那個之後點選最右下角的黃色按紐
接著就把遊戲關掉重開,就有中文囉!
BGM: YouTube創作工具箱&煉獄庭園
-----------------影片聲明-----------------
此頻道非"技術台" 而是輕鬆娛樂耍蠢的"娛樂台"
請技術狂人點擊右上角叉叉,謝謝合作!
-----------------觀眾必看-----------------
尼亞斯觀眾常見問題:
http://goo.gl/trBJie
(有任何問題都請先看過這網站之後再發問)
尼亞斯粉絲專頁:
https://www.facebook.com/MCNiaz?fref=ts
泰國基本語言 在 泰國是講什麼語言的,泰國說什麼語言啊? 的相關結果
泰語是泰國的官方語言。屬壯侗語系侗臺語族。泰語是一種分析型語言,不同的聲調有區分詞彙和語法的作用。 泰語與臺 ... ... <看更多>
泰國基本語言 在 泰语- 维基百科,自由的百科全书 的相關結果
此条目的主題是泰国语言。關於泰国文字,請見「泰文字」。 泰语(泰语:ภาษาไทย,皇家拉丁音譯:Phasa Thai),外地人曾經稱暹羅語(英語:Siamese),舊消 ... 泰语的讲话和书写的顺序,基本语序与汉语一样,都是“主─谓─宾”结构,但是与 ... ... <看更多>
泰國基本語言 在 超實用30句泰文會話–學泰文必看 - aaac.co 的相關結果
不管是因為什麼原因想學習泰文,小編覺得只要願意踏出第一步開始學習新語言, ... 我是泰國人:ดิฉัน(ผม)เป็นคนไทยค่ะ(ครับ)(發音:滴餐ㄣˊ(潑們)杯恩摳恩胎衣咖). ... <看更多>