克魯曼在紐約時報專欄撰文表示,目前普遍的看法是,恆大衍生的任何衝擊都控制得住,但他認為,即使恆大並非雷曼時刻,也不表示一切安然無事,恆大危機顯示中國很可能正經歷babaru時刻(泡沫時刻)。「babaru」是日文的外來語,意思是泡沫bubble。1980年代末期,日本遭遇「泡沫經濟」,當時許多資產價格狂飆,尤其是商用不動產,後來全面崩跌。
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅hulan,也在其Youtube影片中提到,送給奧運獎牌得主的花束背後之深意 (Merrit Kennedy, NPR News) 東京 — 如果你有在觀賞奧運轉播, 可能會注意到 每個獎牌得主手上都會拿著ㄧ把由藍緞帶綁著的黃,綠,和深藍色三種不同花的花束。 看似普通,但構成花束的元素中 背後深藏著了ㄧ個經過多年發展至今的故事。 其中的...
「海嘯日文」的推薦目錄:
- 關於海嘯日文 在 呂翊榮的財經讀書會 Facebook 的最佳解答
- 關於海嘯日文 在 一開始就不孤單Ⅱ Facebook 的最讚貼文
- 關於海嘯日文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於海嘯日文 在 hulan Youtube 的最佳解答
- 關於海嘯日文 在 狂人JoJo Youtube 的最佳解答
- 關於海嘯日文 在 風信子與旦那・日本生活及旅行 Youtube 的精選貼文
- 關於海嘯日文 在 Re: [疑問] 為什麼海嘯要用tsunami? - 精華區Eng-Class 的評價
- 關於海嘯日文 在 旭文日本語學院- 日文漢字與中文的意思很多其實是一樣的 的評價
- 關於海嘯日文 在 海嘯、芮氏規模、土石流等,日文怎麼說?! (日語教學) - YouTube 的評價
- 關於海嘯日文 在 [問卦] TSUNAMI 海嘯是日文還是英文? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於海嘯日文 在 [問卦] TSUNAMI 海嘯是日文還是英文? PTT推薦- Gossiping 的評價
- 關於海嘯日文 在 其實我很擔心日文2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的 ... 的評價
海嘯日文 在 一開始就不孤單Ⅱ Facebook 的最讚貼文
那天,女兒yoyo跟我說,在整理抽屜時,發現了一封十四歲的自己寫給十七歲的自己,她如獲至寶地快速閱讀,然後說:「以前的自己都沒有考慮到十七歲的自己其實會很忙,竟然還要我認真讀日文、英文⋯⋯」她以一種似乎累積人生歷練的老成口吻抱怨著。我聽了不禁莞爾,女兒似乎是在唸一個不懂事的小妹妹似的,她難道忘了那個小妹妹處在三年前時,對未來是毫無資訊可參照,朦朦朧朧的,不知自己會變成什麼樣子?不知未來的世界又是如何,就如同《當你長大的時候》一書, 落下許多疑問,然後試著回答問題,拼湊一個全新的自己。
我花了許多時間反覆翻閱此書,繪本文字與圖像延展出太多可能性,可能是母親對孩子的溫柔話語,也可能是災區喪失愛子的家人,遙問離去又透明的孩子;亦可能是自己在內心的問題。這本書有太多疑惑的點,從圖畫來看,畫中有著荒廢的建築物、廢棄的飛機、蔓草叢生包圍城市,兩個白色透明的人(或靈魂),這又代表著什麼?問話者除了母親及自問的角度外,是否亦是在世人對已離去的靈魂的思念?311海嘯災難中,有多名學生罹難,我若是思念孩兒過度的母親,這些文字與圖畫必會觸動情緒,引介親人進入思念的深淵。
於是,我決定和也算長大的雙胞胎女兒一起共讀,聽聽她們的想法。十七歲的少女說:「這是媽媽給小孩的話。」然後又丟下讓人起雞皮疙瘩的話:「這搞不好是鬼。」她們討論著書中男孩代表著成長過程交了朋友,有了保護者。
最後,我循著書的問題問她們:「什麼是長大?長大代表著什麼?」
「長大就是可以自己做決定,自己做事。」zozo這樣說。
「長大就是可以做自己想做的事。」yoyo如此說。
這是已越過童年的少女所下的註解。而你覺得長大又是什麼呢?
(可點選連結,閱讀全文)
#童書繪本排排坐
#維京國際出版社
海嘯日文 在 Facebook 的最佳貼文
#奧運花束
奧運要結束了,日本辦得很用心,連花都有特別的意思!
 送給奧運獎牌得主的花束背後之深意
(Merrit Kennedy, NPR News)
東京 — 如果你有在觀賞奧運轉播, 可能會注意到 每個獎牌得主手上都會拿著ㄧ把由藍緞帶綁著的黃,綠,和深藍色三種不同花的花束。
看似普通,但構成花束的元素中 背後深藏著了ㄧ個經過多年發展至今的故事。
其中的含意象徵著日本從2011發生的毀滅型大地震和海嘯下, 重新站起。當時災情嚴重,有兩萬多人死亡或是失蹤,住家被海水沖毀,受災居民被迫撤離家園。除了有ㄧ百人左右的死傷是發生在其他地區之外,剩餘死傷都發生在日本受害最深的三個縣。
1)來自福島的洋桔梗:
花束所使用的花中,綠色帶褶的洋桔梗產於福島。在奪去上千人性命的海嘯之後,整個地區受到核能災害,多數居民被迫撤離。
很難想像會在這樣的地區種花。日本主辦單位表示洋桔梗是由ㄧ個非營利組織開始在當地試著推廣培育,藉此希望能重啟當地經濟,幫助地方復興。
對當地的從事農業生產人員來說,轉種花卉是ㄧ個實際的選擇。根據 Kyodo News 的報導, 在核災後,初期檢驗發現,當地所產的蔬菜輻射線含量過高 不適食用。但相對來說,花卉的合格標準要求就沒有那麽高。
“我希望有機會能藉由花卉,向世界展現福島己經重建復興了”,在核災禁區解封後於當地種植花卉的Yukari Shimizu,向Kyodo News的記者表示。
2)來自宮城的向日葵:
在海嘯發生時,巨大的海浪被推上宮城縣的海岸 造成超過ㄧ萬多人以上死亡或是失蹤。奧運主辦單位表示,為了追念死去的孩童,在災後其父母們回到宮城的ㄧ處山丘種下向日葵。
“因此之後每年那山丘都會遍佈著向日葵”,主辦單位表示,“宮城的向日葵象徵著受災者的過往記憶。”
宮城當地的名產是玫瑰,而向日葵則是ㄧ個新的特產。花卉培育者需要發展特別的專業技術與科技來生產出剛好適合小型花束大小的向日葵。
3)來自岩手的龍膽花:
宮城以北是岩手,當地的海岸線也受到巨大海浪的摧殘。岩手縣生產的的淡藍龍膽花佔日本的最大宗。與宮城和福島兩個嘗試培育新品種花卉的縣不同的地方是,自1960年來,龍膽花的培育在岩手已有數十年的歷史。
另外,花束上還有個奧運吉祥物Miraitowa的小娃娃。這個帶著藍白方格頭帶的卡通動物的名字是由日文 的未來(mirai) 和 永遠(towa) 組合而成,象徵著日本對其過去與未來的禮讚與期許。
海嘯日文 在 hulan Youtube 的最佳解答
送給奧運獎牌得主的花束背後之深意
(Merrit Kennedy, NPR News)
東京 — 如果你有在觀賞奧運轉播, 可能會注意到 每個獎牌得主手上都會拿著ㄧ把由藍緞帶綁著的黃,綠,和深藍色三種不同花的花束。
看似普通,但構成花束的元素中 背後深藏著了ㄧ個經過多年發展至今的故事。
其中的含意象徵著日本從2011發生的毀滅型大地震和海嘯下, 重新站起。當時災情嚴重,有兩萬多人死亡或是失蹤,住家被海水沖毀,受災居民被迫撤離家園。除了有ㄧ百人左右的死傷是發生在其他地區之外,剩餘死傷都發生在日本受害最深的三個縣。
1)來自福島的洋桔梗:
花束所使用的花中,綠色帶褶的洋桔梗產於福島。在奪去上千人性命的海嘯之後,整個地區受到核能災害,多數居民被迫撤離。
很難想像會在這樣的地區種花。日本主辦單位表示洋桔梗是由ㄧ個非營利組織開始在當地試著推廣培育,藉此希望能重啟當地經濟,幫助地方復興。
對當地的從事農業生產人員來說,轉種花卉是ㄧ個實際的選擇。根據 Kyodo News 的報導, 在核災後,初期檢驗發現,當地所產的蔬菜輻射線含量過高 不適食用。但相對來說,花卉的合格標準要求就沒有那麽高。
“我希望有機會能藉由花卉,向世界展現福島已經重建復興了”,在核災禁區解封後於當地種植花卉的Yukari Shimizu,向Kyodo News的記者表示。
2)來自宮城的向日葵:
在海嘯發生時,巨大的海浪被推上宮城縣的海岸 造成超過ㄧ萬多人以上死亡或是失蹤。奧運主辦單位表示,為了追念死去的孩童,在災後其父母們回到宮城的ㄧ處山丘種下向日葵。
“因此之後每年那山丘都會遍佈著向日葵”,主辦單位表示,“宮城的向日葵象徵著受災者的過往記憶。”
宮城當地的名產是玫瑰,而向日葵則是ㄧ個新的特產。花卉培育者需要發展特別的專業技術與科技來生產出剛好適合小型花束大小的向日葵。
3)來自岩手的龍膽花:
宮城以北是岩手,當地的海岸線也受到巨大海浪的摧殘。岩手縣生產的的淡藍龍膽花佔日本的最大宗。與宮城和福島兩個嘗試培育新品種花卉的縣不同的地方是,自1960年來,龍膽花的培育在岩手已有數十年的歷史。
另外,花束上還有個奧運吉祥物Miraitowa的小娃娃。這個帶著藍白方格頭帶的卡通動物的名字是由日文 的未來(mirai) 和 永遠(towa) 組合而成,象徵著日本對其過去與未來的禮讚與期許。
海嘯日文 在 狂人JoJo Youtube 的最佳解答
Joyce的IG : https://www.instagram.com/just_be_joyce/?hl=zh-tw
FB: 邱怡澍Joyce914
台灣小姐邱怡澍日文感謝日本支援台灣疫苗
我是真的完全不會講日文
但經過一天的學習也希望透過自己小小的努力表達感謝
也回想起在日本參加國際小姐選美比賽的點點滴滴
日本人非常熱情而且對台灣小姐真的有非常特別的情誼
我真的能感受到 除了日本小姐他們最支持的真的是台灣小姐
就把當時比賽有趣的片段剪出來和大家分享
當然最主要是要感謝日本的拔刀相助囉
新型コロナウイルスで困難な状況の中
ワクチンを提供してくださり
心から感謝申し上げます
-
感謝日文指導
日本好友 Alpha-hirokazu Tateishi
超日少年 林桀晨
-
日本Yahoo新聞底下留言:
" 3.11忘れません!台湾有難う!"
"かけた情けは水に流せ
(台湾の方々から日本人へ)
受けた恩は石に刻め (日本人から台湾の方々へ)"
"恩には報いたい、日本人としてそれだけ。"
真的很感動日本對台灣那麼好~~~
#台日友好 #疫苗 #台灣小姐
海嘯日文 在 風信子與旦那・日本生活及旅行 Youtube 的精選貼文
日本近日瘋傳5月11日將會發生巨大地震,加上近期地震頻密發生,令很多人惶恐不安。但撇除流言蜚語,地殻運動確實有週期。無論你來日本旅行、留學、工作假期(Working Holiday)、還是投資移民,大家都應該知道有關【地震與防災】的相關知識。這次與大家分享一些我在日本居住後學到的小心得。
#日本生活 #日本 #日本社會 #日本地震
▶相關文章:
深入福島|3.11後9年 親身走進海嘯輻射災區 用輻射探測器看真實一面
https://www.mshya.com/2020/03/fukushima-dark-tourist-travel-japan.html
---推薦---
▶最新: #緊急宣言延長 至5月底 悲情日本實態 |觀光立國到倒閉潮 什麼是自肅警察?|從時事了解日本文化 #日本疫情
https://youtu.be/QuuSfFceq-I
▶10個超治癒在家防疫❤幸福生活方案|肺炎之下|防疫生活|保持身心健康的方法
https://www.youtube.com/watch?v=REdHONmvWVE
▶爆笑?港日文化差異vol.2|對香港的印象|出軌率很高? 日本人理想女朋友性格?|旅日時常被問[從哪裏來?]|電費水費幾錢?|在日港女+日本人夫 #日本文化
https://youtu.be/Q4mRHTaLcWw
▶港日文化差異26問|搭訕=有機會?|日本禮儀=真心?|日本很多大胃王?|十萬個為什麼|在日港女+日本人夫
https://youtu.be/GGwywljAOYA
▶選購日本口罩要留意 評測5款熱門產品|仿日製品錯字多|日本在住香港人|武漢肺炎
https://youtu.be/Y_Tn0qAXJeE
希望大家喜歡這次的分享。各位的支持是我創作的動力,敬請追蹤 Subscribe 及按下訂閱的提示小鈴噹,謝謝。:-D 在 mshya.com 有更多在日生活的文章~歡迎查看。
▶我的頻道
fb page: https://www.facebook.com/a.life.traveler
ig : http://instagram.com/lifetravelogue
Website: http://www.mshya.com
▶Music:
Rainbow Forest
Sleeping Sheep
海嘯日文 在 旭文日本語學院- 日文漢字與中文的意思很多其實是一樣的 的推薦與評價
大雨(おおあめ):豪雨洪水(こうずい):洪水津波(つなみ):海嘯落石(らくせき):落石土石流(どせきりゅう):土石流台風(たいふう):颱風竜巻(たつまき): ... ... <看更多>
海嘯日文 在 海嘯、芮氏規模、土石流等,日文怎麼說?! (日語教學) - YouTube 的推薦與評價
... 研判這起強震是日本2011年東日本311大地震的餘震,今後仍需持續留意地震的發生。這次讓我們一起學習與地震、 海嘯 、芮氏規模、土石流等有關的 日文. ... <看更多>
海嘯日文 在 Re: [疑問] 為什麼海嘯要用tsunami? - 精華區Eng-Class 的推薦與評價
因為英文裡面只有tidal wave這個字比較接近
但是這個字第一與海嘯的生成原因不同
第二沒有辦法表現出海嘯的破壞力
所以科學家就以常常襲擊日本的「粗那米」
來作為這種滔天巨浪的專有名詞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.200
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Lovetech ( ) 看板: Eng-Class
標題: Re: [疑問] 為什麼海嘯要用tsunami?
時間: Wed Dec 29 18:44:16 2004
關於這個
我有問過我的日文老師
她是說因為日本的地震很多緣故
比較早做這方面的觀測(類似這個意思)
所以英文就延用了日文的說法
不過老師又說海嘯是另一個字
tsunami在日文其實只有單稱"海"的意思....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.19.116
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: somefruit (為何相遇?) 看板: Eng-Class
標題: Re: [疑問] 為什麼海嘯要用tsunami?
時間: Wed Dec 29 19:25:36 2004
「海嘯」的英文「tsunami」,其實係借用日文外來語,又稱「津波」,
意指「港口內的巨浪」。海嘯的英文原文「tidal wave」原意是「潮汐波」,딊M而,海嘯的形成與潮汐完全無關,於是科學家寧願採用日文的「tsunami」,
而捨英文的「tidal wave」,以免和「潮汐」混淆。在使用上,「tsunami」됊X已取代「tidal wave」,位於檀香山的「太平洋海嘯警報中心」ꨊ滬^文名稱為「Pacific Tsunami Warning Center (PTWC)」,即是一例。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.135.31
... <看更多>