=================================
「Would」の活用法(総まとめ)
=================================
これまで私が生徒さんから最もよくされた質問の一つが「would」の使い方でしょう。wouldを用いた表現は本当に沢山あり、それら全てを説明するのは容易ではありません。そこで今回、過去の記事でも紹介した用法を含め、日常会話において基本となるwouldの用法を、4つの状況毎になるべく分かりやすくまとめてみました。長くなりますが、どうぞ最後まで読んでみて下さい。
~過去の話をする時~
--------------------------------------------------
1) I thought it would rain.
→「雨が降ると思っていました」
--------------------------------------------------
過去のある時点で、その先に起こることを予め予測や推測をしていたことを示す言い方です。例えば、「I thought it would rain so I brought an umbrella.(雨が降ると思っていたので、傘を持ってきました)」や「Since I was a kid, I knew I would become a teacher.(私は子供の時から先生になると分かっていました)」のように表現できます。
また、「He said he would _____.(彼が〜すると言っていました)」のように誰かが(過去に)言ったことを他の誰かに伝える状況でも使われます。ポイントは、誰かが何かをすると約束したり、何かをすると意思を述べたことを、他の誰かに伝える状況で用いるのが一般的です。例えば、「He said he would buy coffee for us.(彼は私たちにコーヒーを買うと言っていました。)」や「She said she would talk to him about that issue.(その問題について、彼女は彼に話すと言っていました)」という具合に使われます。
✔Wouldの後は動詞の原形がフォロー。
<例文>
When I met my wife 5 years ago, I knew I would marry her one day.
(5年前に妻と出会った当初から、私たちは結婚すると思っていました。)
I never thought this proposal would go through.
(この提案が通らないことは最初から分かっていました。)
She said she would come to the party.
(彼女はパーティーに来ると言っていました。)
--------------------------------------------------
2) She would not help me.
→「彼女は手伝ってくれようとしませんでした」
--------------------------------------------------
Wouldの後にnotを付け、否定文(Would not)にすることで「〜しようとしなかった」という意味になります。基本的に何かしらの依頼や申し出に対し、乗り気じゃない、協力的じゃない、積極的に応える意欲がない、などのニュアンスで断ったことを表します。例えば、親に何度も仕送りをして欲しいと頼んでるが、いっこうにしてくれない状況では「My parents would not send me money.(私の両親は、仕送りをしようとしてくれない)」と言うことができます。
また、人に限らずテレビやパソコン、車などの機能に対してもwould notを使うことができます。例えば、「今朝、車のエンジンがかかりませんでした」は「My car would not start this morning.」となります。
✔肯定文にしても「〜してくれた」とはならず、意味が変わってしまうので注意。「My parents would send me money」と言うと「両親が仕送りをしてくれた」とはならずに、「両親が(何度も)送金した」を意味する。詳しくは下記の3)の解説を参照。
<例文>
I asked him many times but he would not tell me what happened.
(彼に何回も聞きましたが、何が起こったのか教えてくれませんでした。)
My girlfriend is really upset with me. She would not talk to me.
(彼女は私に怒っていて口をきいてくれませんでした。)
I charged my phone but it would not turn on.
(携帯を充電したけど電源が入らなかった。)
--------------------------------------------------
3) In the summer, I would go camping with my friends.
→「夏によく友達とキャンピングに行っていました」
--------------------------------------------------
過去によくやっていた行動パターンや習慣を表す際にもwouldが使われ、used to(よく~したものだ)と似たような役割を果たします。しかし、used toの場合は、習慣となっている行動がより高頻度なもので、且つ“今はもうしていない”ということを強調するニュアンスがあるのに対し、wouldの場合は、習慣となっていた行動頻度が週1回であろうと年1回であろうと、その頻度には関係なく「よく〜した」ということが話の趣旨となります。例えば、「When I was a kid, my grandmother would bake cookies.(子供の頃、私の祖母はよくクッキーを焼いてくれていました)」と言うと、クッキーを作る頻度ではなく、祖母がクッキーを作ってくれていたことが要点になります。それに対し、「私は高校生の頃、毎日サッカーの練習をしていました」と言いたいのであれば、used toを使って、「I used to practice soccer every day in high school.」と言うのが適切です。“毎日練習していた”ことが強調され、且つ“今はもう練習をしていない”ことが相手に伝わります。
✔過去の“状態”を表す場合はwouldではなくused toを使う。例えば「過去にオートバイを持っていました」は「I used to have a motorocycle.」と言い、「I would have a motorcycle」とは言わない。
<例文>
When I lived in Japan, I would go out drinking almost every week.
(日本に住んでいた頃、ほぼ毎週飲みに行っていました。)
Sometimes she would come over and cook Mexican food for us.
(時々、彼女はうちにきてメキシカン料理を作ってくれました。)
During the winter, I would get together with my friends and do a nabe party.
(冬に友達とよく鍋パーティーをしていました。)
~仮定の話をする時~
--------------------------------------------------
1) If I won the lottery I would buy a house.
→「もし宝くじが当たったら家を買います」
架空の話や実際には起こり得ない出来事について話す時にもwouldを使います。一般的に「If _____, I would _____.(〜だったら〜する)」の形式で表現します。例えば、「世界中のどこにでも住めるとしたら、ハワイに住みます」は「If I could live anywhere in the world, I would live in Hawaii.」と言います。
✔文末に「if I knew」に付け足してもOK。
<例文>
If you could date a celebrity, who would it be?
(もし、芸能人と付き合えるとしたら、誰と付き合う?)
I would tell you where she was if I knew.
(彼女がどこにいるか知っていたら教えているよ。)
If I found a hundred dollars on the ground, I would take it to the police station.
(もし100ドルを拾ったら交番に届けます。)
--------------------------------------------------
2) Would you try online dating?
→「あなただったら出会い系サイトを試してみますか?」
--------------------------------------------------
相手に“もしも”の質問を投げかける時は「Would you _____?」と表現するのが定番で「あなただったら〜しますか?」を意味します。相手の意見やアドバイスを尋ねる場合は「What would you _____?」と表現します。例えば、「あなただったらどうしますか?」と聞くなら「What would you do?」、販売員に「あなただったら何をお勧めしますか?」と尋ねるなら「What would you recommend?」となります。
<例文>
Would you date someone older than you?
(あなただったら年上の人とお付き合いしますか?)
What would you do? Would you apologize?
(あなただったらどうしますか?謝りますか?)
Would you be open to living abroad?
(あなただったら外国に住むのはありですか?)
--------------------------------------------------
3) If I were you I would apologize.
→「私だったら謝ります」
--------------------------------------------------
「私だったら〜する」と相手の立場になって何かしらのアドバイスや提案をする場合に使われる表現です。shouldを使った表現よりも控えめに助言したい場合にピッタリの言い回しです。例えば、東京で給料の良い仕事のオファーが入ったが、家族の不幸で地元に引っ越さないといけなくなってしまったと友達に相談され、「私だったら仕事のオファーを断るかな」と言うなら「If I were you I would turn down the offer.」となります。
✔日常会話では「If I were you」を省いて、「I would _____」と直接言うことも一般的。
✔「If I were in your shoes, I would ______.(私があなたの立場だったら、〜をします」という言い方もある。
<例文>
If I were you I wouldn't go.
(私だったら行かないね。)
This milk expired 5 days ago. I wouldn't drink that if I were you.
(この牛乳の消費期限、5日前じゃん。私だったら飲まないよ。)
I would call them and ask for a refund.
(私だったら電話して返金を求めるけど。)
~丁寧・控えめな発言をする時~
--------------------------------------------------
1) Would you turn down the volume?
→「音量を下げてくれますか?」
--------------------------------------------------
人に何かをリクエストや依頼をする際に「Can you _____?(〜してくれる?)」よりも丁寧にお願いする場合は「Would you _____?(〜してくれますか?)」と表現します。例えば、「この用紙に記入してくれますか?」と丁寧に言いたいなら「Would you fill out this form?」になります。
✔より丁寧な言い方が「Would you mind _____?(〜してくれますか?)」。相手に気を使ったとても優しい質問の仕方。
<例文>
Would you close that window?
(あの窓を閉めてもらえますか?)
Would you be able to help?
(手伝っていただけないでしょうか?)
Would you mind changing seats?
(席を変わっていただけませんか?)
--------------------------------------------------
2) Would you like a drink?
→「お飲物はいかがですか?」
--------------------------------------------------
相手に「〜はいかがですか?」と何かを丁寧にオファーする際にピッタリの表現が「Would you like _____?」です。顧客や年上の人、または面識のない人に対して何かオファーする場合は、この表現を使うのが最も無難でしょう。例えば、会社に訪れた顧客に「熱いお茶はいかがですか?」と聞く場合は「Would you like some hot tea?」と言います。
✔友達や家族など、仲の良い人に対してこの表現はちょっと丁寧過ぎる。親しい関係であれば「Do you want _____?」でOK。
<例文>
Would you like a refill?
(飲み物のお代わりはいかがですか?)
Would you like to join us?
(よかったら一緒にどうですか?)
Would you like me to drive?
(私が運転しましょうか?)
--------------------------------------------------
3) I would say _____.
→「〜だと思う」
--------------------------------------------------
この言い方は自分の意見を述べたり何かを推定する時に使われ「〜だと思う」や「恐らく〜だろう」「〜かな」などに相当する表現です。ハッキリと言い切る感じではなく、物腰柔らかく控えめに発言している印象があります。例えば、「彼女、何歳だと思いますか?」と聞かれた際、相手に失礼ないよう謙虚に意見を述べる場合、「I’d say early thirties. Maybe 32.(30代前半だと思う。32歳くらいかな)」という具合に使います。
✔日常会話では「I would say」を「I’d say」と省略して言うことが多い。
✔大抵の場合、「I think」の代わりに「I’d say」が使える。「I think」よりも控えめな響き。
✔必ず答えが求めらるような質問をされた際、決定的な発言や返答を和らげる言い方として「I would have to say _____(〜と言わざるを得ない)」がある。
<例文>
I'd say it's a four to five hour drive.
(車で4時間から5時間くらいかかるかな。)
I'd say this logo looks the best. I like the color and simplicity.
(私はこのロゴが一番だと思います。色とシンプルさがいいと思います。)
Both speeches were excellent but I would have to say Adam's speech was better.
(二人ともスピーチは素晴らしかったですが、私はアダムのスピーチの方が良かったと思います。)
~自分の願望を述べる時~
--------------------------------------------------
1) I would love to go.
→「是非行きたいです」
--------------------------------------------------
「I would love to」は「I want to」と似た意味で「〜を(が)したい」といった強い願望を伝える時に使われれます。「I want to」の気持ちをより強調した言い方です。例えば、同僚に食事を一緒にしないかと誘われた際、「I would love to join you guys for dinner.」と言います。
✔相手の誘いを快く受け入れるときに使われる定番フレーズが「I’d love to!(喜んで!)」
✔その他、相手の誘いを丁寧に断るときに使われる決まり文句でもあり、「I’d love to ____ but _____(〜したいのは山々なのですが、〜)」が定番フレーズになる。
<例文>
I would love to meet with you next week.
(是非、来週お会いしたいと思います。)
I'd love to! What time should I be there?
(喜んで!何時に行けばいいですか?)
I'd love to stay and chat some more but I have to get going.
(残ってもっとお話をしたいのですが、そろそろ行かないといけません。)
--------------------------------------------------
2) I would like to think that ____.
→「〜であると考えたい」
--------------------------------------------------
この表現は「真相はわからないけど、そうであって欲しい・・・」のようなニュアンスとして使われます。例えば、Facebookの個人情報の取り扱いに対し、多少の疑いはあるものの情報はしっかり保護されていると信じたいといった気持ちを表す場合は「I would like to think that Facebook protects our personal information.」となります。また、自分の発言や意見を物腰柔らかく控えめなニュアンスにする役割もあります。例えば、「あなたは良い父親だと思いますか?」という質問に対し「I would like to think I’m a good father.」と答えると、「私は良い父親であると考えたいのですが・・・」といった具合に謙虚な響きになります。
✔日常会話では「I would」を「I'd」と短縮して言うことが多い。
✔「そうだと思いたい」は「I would like to think so.」
<例文>
I would like to think that hard work pays off.
(努力は報われると信じたいです。)
I would like to think professional athletes don't use drugs.
(プロスポーツ選手は、薬物を使用していないと信じたい。)
I would like to think my English is getting better.
(自分の英語力が上達してるって思いたいや〜ん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅カニカマ,也在其Youtube影片中提到,配信中のマナー ・動画のリクエストは応えられません、お控えください ・視聴者様だけで会話をされてしまうと私がついてこれないので、最小限にお願いします ・基本的に何でも話して良いですが、私が「その話題はその辺にしておいて」などと話題を変える発言をした場合には控えていただけると嬉しいです 視聴者参加...
消費期限意味 在 Qo'eat蔻食 王美姬 Facebook 的最佳貼文
這個時候,真的需要被一些美好治癒❤️
新品上市🆕
奶茶請問幾分甜?☺️☺️☺️
🥤珍珠奶茶沖繩黑糖鮮乳爆漿饅頭
➡立即訂購➡ https://bit.ly/3bz2ReY
🐄使用100%鮮乳+沖繩黑糖製作,沖繩黑糖融入100%鮮乳當中,與SQF-Level 3最高等級驗證麵粉揉製出來柔軟Q彈的外皮。手工包入爆漿沖繩黑糖內餡,搭配奶茶杯子寶寶的笑臉,一整個被融化了!
✅百分百鮮乳 ✅百分百沖繩黑糖✅百分百無添加 ✅百分百可愛
✔️不含焦糖色素 ✔️黑糖精 ✔️化學添加物
⚜️商品介紹:
內餡採用「沖繩黑糖」富含多種維生素、礦物質,還帶著一股特別的炭燒香氣。
外皮採用日本頂級麵粉製作,柔軟Q彈好好吃!!從內到外手工製作,產量有限售完即止,請您務必提早訂購喔!!
⚜️黑糖的好處在於「溫而補之,溫而通之,溫而散之」,也就是俗稱的溫補。黑糖所含有的葡萄糖釋放能量快,吸收利用率高,可以快速的補充體力。
⚜️歷史悠久的沖繩黑糖
日本最南端的沖繩縣擁有充沛的陽光與豐富的雨量,盛產「甘蔗」,做成的「沖繩黑糖」富含維生素和礦物質。
黑糖是熬煮甘蔗榨汁後直接熬煮、未經精製純化的糖,不僅保留甘蔗汁的所有養分,含多種維生素、礦物質,還帶著一股特別的炭燒香氣。
⚜️規格說明:
一盒六入食品級單獨包裝,外包裝為提盒包裝。
每顆重量約40g
⚜️運送方式:
冷凍宅配
⚜️運費計算:
使用冷凍宅配運送,台灣本島運費160元,外島運費260元。
合併運費規則:購買多樣商品只計算一次運費,結帳時系統會自動結算。(部分區域不提供包裹收送服務)
⚜️付款方式:
線上刷卡/ATM轉帳
⚜️保存方式:-18℃以下冷凍保存。
⚜️保存期限:六個月(係指未開封儲存-18℃可保存天數,開封後請盡快食用以確保品質)
⚜️注意事項:
確認收到訂單七個工作天後開始安排出貨。(自結帳後 7 日起開始指定,實際出貨日期以本賣場排單為準,如有異動出貨前會再與您確認)
如果匯款通知兩天內未接獲本賣場的回信,麻煩一定要再跟我們聮絡,可能是信箱漏信,以免產生誤解!
⚜️退換貨條款:
本賣場商品為接單後客製商品或是生鮮食品,不適用鑑賞期,本商品性質具備消保法第十九條所定之合理例外情事,除商品本身瑕疵外,購買後不得退換貨。若有與訂單不符或品質上問題,請於收到6小時內速洽0909-888796(週一至週五 9:00~17:00前皆可;非營業時間請將退貨原因拍照MAIL告知我們並請記得留下連絡資訊),於營業時間即馬上為您處理退換貨事宜,逾時恕不受理,請見諒! MAIL:Qoeat988@gmail.com
行政院消費者保護處已於2015/12/31公告「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,並於2016/1/1正式施行。網路平台購買易於腐敗商品、依消費者要求所為之客製化給付、已拆封之影音商品或已拆封之個人衛生用品等,經業者告知消費者將排除7日解除權時,將不再適用消費者保護法(以下簡稱消保法)第19條規定之7日解除權。
如您收貨時發現商品本身有瑕疵或有運送過程中所致之損壞,可於收受商品(以收貨郵戳與收執聯簽收日為憑)後7天內,依退換貨手續退貨或更換新品。
下列情況者述不接受退、換貨:
(1) 因不當使用、保管等人為因素而造成商品之故障、毀損、刮傷、髒污、包裝破損不完整者。
(2) 出貨單據不齊。
(3) 超過您的收貨日期24小時,因屬生鮮產品故請留意保存時效。(以快遞簽單或相關簽收憑據為憑)
⚜️注意事項:若您是因對收到的產品不滿意而要求退、換貨服務,則產品退回時的運費或快遞費用需由您自行負擔。若退換貨原因是因運送過程造成產品毀損、瑕疵,則產品退回時的運費或快遞費用則由本賣場負擔。
Qo'eat蔻食立體造型饅頭 品牌介紹
⚜️品牌故事:
“Qo'eat 蔻食”意味著純淨與趣味。
用媽媽的愛心重新審視我們需要的食物,嚴選天然食材,通過SGS驗證、不含人工色素、漂白劑、防腐劑,少糖低油無添加配方,減少熱量增加能量,用趣味創意裝扮每份點心,與您同享每個幸福時刻。
⚜️蔻食。食在安心
·合法立案:一千萬元實收資本額
·營業項目:烘焙炊蒸食品製造業
·產品保險:五千萬元產品責任險
·獨立包裝:檢驗合格食品級包裝
·營養標示:符合法規的營養標示
·食品檢驗:SGS檢驗符合食品法
·登錄字號:B-200151618-00000-2
⚜️頂級設備:
► 台灣多功能立地形壓麵機
► 台灣快特勵子母發酵箱
► 台灣快特勵自動控制電熱式蒸箱
► 美國Rubbermaid麵粉桶車
► 美國愛惠浦EVERPURE淨水器
► 德國壓縮機1000L上凍下藏四門冰庫
⚜️衛生環境:
採用美國杜邦可麗耐檯面面材無縫隙,不易發霉而且不會促進病菌黴菌滋生,通過NSF/ANSI標准51針對食物接觸的認證,這是食物烹飪領域中所有食物類型的最高級別認證。
採用日本製造SHARP水活力空氣清淨機,PM2.5/細菌/甲醛濾除率99.9%,搭配進口英國Dyson吸塵器和日本DUSKIN清潔用品,確保環境一塵不染。
⚜️天然食材:
採用頂級原料,通過SGS認證,搭配天然食材,常保新鮮美味。
⚜️媒體報導:
TVBS新聞台 節目專訪
廚娘香Q秀 節目專訪
兩岸電視 節目專訪
中天電視台《美的in台灣》節目專訪
三立新聞台《文創Life》節目專訪
東森新聞台《海峽拼經濟》節目專訪
八大電視台《台灣第一等》節目專訪
民視第一台《用點心做點心》節目佳賓
中國時報、自由時報、旺報、民視新聞、今日新聞、東森新聞、壹電視、TVBS、威海電視台、女子學-亞洲最大女子知識網站 採訪報導
壹週刊 採訪報導
廣播金鐘主持人獎林利專訪
⚜️聯絡方式:
Qo'eat蔻食立體造型饅頭
食品業登錄字號:B-200151618-00000-2
官網 www.Qoeat.com
信箱 Qoeat988@gmail.com
客服: 0800-526988
手機: 0909-888796
市話: 04-22558077
傳真: 04-22588872
LINE ID: 0909888796
LINE ID: @qoeat (有@符號)
Facebook粉絲頁 Qo'eat蔻食 手創立體造型饅頭
消費期限意味 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文
0505華爾街日報
*【BioNTech創始人預計新冠疫情至少將持續到2022年年中】
據首款在西方國家獲得授權的新冠疫苗開發者,由於印度等發展中國家在疫苗供應相對稀缺的情況下感染病例激增,這意味著新冠大流行將繼續蔓延至2022年年中。
https://tinyurl.com/yg3dppus
*【新一代新冠疫苗可能是口服或噴霧形式】
正在開發的下一代新冠疫苗可能會以藥丸或鼻噴霧的形式出現,比現在全球範圍為數不多的幾種主流注射式疫苗更容易儲存和運輸。
https://tinyurl.com/yjffxjw8
*【歐洲藥品管理局啟動對中國科興新冠疫苗的滾動審批】
歐洲藥品管理局表示,已開始對中國科興的新冠疫苗進行滾動審批,以評估其有效性和安全性,這是該疫苗可能獲准在歐盟27個成員國接種的第一步。
https://tinyurl.com/ygc7d9f4
*【葉倫淡化加息言論,稱她不是在預測或建議加息】
美國財政部長葉倫表示,她既不是在預測、也不是在建議美聯準會因美國總統拜登的支出計劃而加息,從而淡化了她在當天早些時候有關可能需要加息以防止經濟過熱的言論。
https://tinyurl.com/yzju8lpj
*【科技股和其他成長型股票重挫,納指跌1.9%】
科技股和其他成長型股票遭遇重挫,此前主要股指屢創新高。納斯達克綜合指數下跌261.61點,至13633.50點,跌幅1.9%,主要受半導體公司以及蘋果公司、Facebook Inc.和Alphabet Inc.等大型科技股下跌的拖累。
https://tinyurl.com/yfalayxj
*【以色列納坦雅胡未能組建新政府】
以色列總理納坦雅胡錯過了組建新政府的最後期限,如果他的對手能夠組建自己的聯盟,那麼將結束他15年的統治。
https://tinyurl.com/yhz5vhc8
*【英國對美國全球最低企業稅稅率提議持開放態度】
英國財政大臣蘇納克說,英國對美國提出的全球最低企業稅稅率的提議持開放態度,前提是對美國科技巨頭進行更公平的稅收分配。
https://tinyurl.com/yg5w3ljc
*【拜登的目標是在7月4日之前讓70%成年人至少接種一劑疫苗】
拜登政府表示,將開始將部分新冠疫苗劑量重新分配給對疫苗需求較高的州,並讓藥房直接提供免預約接種,因為總統拜登的目標是在7月4日之前讓70%的成年人至少接種一劑疫苗。
https://tinyurl.com/yfmlhggy
*【拜登與普丁通話,提議在第三國舉行峰會】
美國總統拜登與俄羅斯總統普丁通話,提議未來幾個月在第三國舉行峰會。
https://tinyurl.com/yjt4et85
*【木材價格頻創新高,為美國房價推波助瀾】
木材價格瘋狂上漲正在為鋸木廠主帶來巨額利潤。買房者、租房者和自己動手裝修的人都在為之買單。
https://tinyurl.com/yjwmastw
*【愛立信推出遠程工作訂閱服務】
愛立信宣佈在北美推出一項新的遠程工作訂閱服務,希望從在家工作的熱潮中獲益,並參與到多樣化的5G商業應用領域。
https://tinyurl.com/ygk2mpup
*【美國航空和微軟等公司反對德州的投票權法】
在德州議會即將對一項投票法案進行投票前幾天,幾十家大公司和商業組織聯合起來,反對在德州「限制合格選民獲得投票權的任何變化。」
https://tinyurl.com/yftse8a4
*【Lyft稱第一財季乘客需求較去年大部分時間有所改善】
Lyft說,與去年大部分時間相比,今年第一財季的乘車需求有所改善。去年的疫情導致乘車量大幅下降。
https://tinyurl.com/yh44qkv6
*【報導:台積電可能擴大亞利桑那州晶片廠的建設計劃】
路透援引未具名消息人士的話報導,台灣積體電路製造股份有限公司可能會在亞利桑那州建造比先前計劃更多的晶片製造設施。
https://tinyurl.com/yj2vlkvg
*【利潤超預期的標普500指數成分股佔比有望創紀錄】
美國上市公司當前財報季已經過半,利潤好於分析師預期的標普500指數成分股公司佔比有望創下有記錄以來的最高水準。但投資者不確定股價已在多大程度上反映了上述利好消息。
https://tinyurl.com/yeeolz2f
*【消費者需求將美國3月進口額推升至紀錄高位】
消費者購買活動及政府發放的新一輪救助金在3月份將美國對進口商品的需求推升至紀錄高位,從而進一步擴大了貿易逆差。
https://tinyurl.com/yfw3fufu
*【鮑威爾:低收入社區貸款規定應適用於所有提供消費信貸的機構】
美聯準會主席鮑威爾表示,低收入社區貸款規定應擴大到覆蓋所有提供消費信貸的公司,而不僅限於銀行。
https://tinyurl.com/yjpsvx32
*【共和黨議員敦促調查亞馬遜在爭取國防部合同時可能存在的反競爭行為】
據《華爾街日報》見到的信件顯示,兩名共和黨議員正在敦促美國司法部長調查亞馬遜公司在爭取一項大型的政府雲計算合同時可能存在的反競爭行為。
https://tinyurl.com/ye5bcozo
*【數字健康初創企業服務激增,客戶應接不暇】
數字健康初創公司在疫情期間蓬勃發展,為一系列服務籌集了創紀錄的資金。他們中的一些客戶發出資訊:夠了,已經夠了。
https://tinyurl.com/ye9xh52t
消費期限意味 在 カニカマ Youtube 的最讚貼文
配信中のマナー
・動画のリクエストは応えられません、お控えください
・視聴者様だけで会話をされてしまうと私がついてこれないので、最小限にお願いします
・基本的に何でも話して良いですが、私が「その話題はその辺にしておいて」などと話題を変える発言をした場合には控えていただけると嬉しいです
視聴者参加型のルール
・上位等のゲームシステム上の条件はありますが、基本的にそれ以外の参加条件はありません。
・通常クエストにおいては、クエスト1一回ずつで交代します。
・「交代」と言うのは集計所から抜けることを意味します。
・回線落ちに対しては戻ってくるまで待つと言った対応はとりません。
これらのルールは生放送の内容に応じて変更される場合があります
ニコニコ動画→http://www.nicovideo.jp/user/59517006/video
サブチャン→https://www.youtube.com/channel/UCH3KzDTJlDgot6vSnYn7yvg?view_as=subscriber
Twitter
→https://twitter.com/kanikama2623
消費期限意味 在 カニカマ Youtube 的精選貼文
配信中のマナー
・動画のリクエストは応えられません、お控えください
・視聴者様だけで会話をされてしまうと私がついてこれないので、最小限にお願いします
・基本的に何でも話して良いですが、私が「その話題はその辺にしておいて」などと話題を変える発言をした場合には控えていただけると嬉しいです
視聴者参加型のルール
・上位等のゲームシステム上の条件はありますが、基本的にそれ以外の参加条件はありません。
・通常クエストにおいては、クエスト1一回ずつで交代します。
・「交代」と言うのは集計所から抜けることを意味します。
・回線落ちに対しては戻ってくるまで待つと言った対応はとりません。
これらのルールは生放送の内容に応じて変更される場合があります
ニコニコ動画→http://www.nicovideo.jp/user/59517006/video
サブチャン→https://www.youtube.com/channel/UCH3KzDTJlDgot6vSnYn7yvg?view_as=subscriber
Twitter
→https://twitter.com/kanikama2623
消費期限意味 在 まとめまとめの Youtube 的最讚貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
生きてるんか?
生麦つかっとる
生ポップ使用って事やぞ
加熱処理してないって意味や
瓶ビールも加熱し
てないから生ビール
はえ
菌とか大丈夫なん?
菌がないとコクが出ないし
生の意味がない
日本の生ビールは高性能の
フィルター使ってろ過し
てるから物凄く綺麗
酵母が残ってないから
気温の変化で味が変わる
ことは少ないが代わりに水
みたいな味気なさが
あるって言う人もいる
キリンのラガーが加熱処理
やめて売上落ちたみたいに
はえええええええええええ
ええええええええええ
日本のビールのしょば
しょば感好きやないわ
腐敗菌が混ざってるなら
状増段階で失敗だから出荷できない
ワイ缶ビールと瓶ビールや
サーバーのビールの味の
違いわからわ
缶ビールは死んでるって事か
缶ビールの中身も生だぞ
加熱してないなら雑菌やばそう
逆に生じゃないビールって
聞いたことないな
麒麟ラガーは生やないで
熱処理の有無
クラシックラガーなんかは
加熱処理しとるで
生ビールじゃないのに意味
わかってなくて
生ビールとして出してる店
絶対あるわ
わかってて生で出してるぞ
なんだったらビールですらない
生ビールって言っとけば
お得感あるあるんやろなあ
ビールってまずくない?
喉越しがとかいうけど
それなら強炭酸水飲んだらいいやん
生ビールと瓶ビールは同じ
なんやろ?
瓶に入ってる生ビールも
そうじゃないビールもある
たとえばサッポロ赤星は
生ビールではない
生ビール頼んだら第三が
出てくるとかザラだからな
生より缶ビールの方が旨いんやが
スーパードライとか
スーパードライの缶とか
臭くて飲めたもんじゃないやろ
鉄臭が半端ない
瓶も缶も中身は同じやぞ
昔は加熱処理してたん
やけど店出だすやつはその
日のみの消費期限で加熱
処理しないでたせたんやで
今はどれも加熱処理
しないで同じ品質の
ものだけどその時の風習で
生ビールっていってるだけなんや
じゃあ居酒屋でジョッキで
来る奴はなんて言ったらええん?
慣例に従うとええで
通はこうかA「生!」
B「俺も生!」
C「わたしもー」
通「俺は加熱で」
普通加熱だよね