口音是一件有趣的事,母語的腔調應該很難因為居住地而改變,但說非母語的英文就不是這樣,至少我是如此。
在輔大英語系時多數外籍老師是美國人,因此口語比較美式。進了路透社老闆是英國人,同事是美國人和印尼華人,開始學英國人發音。在新加坡工作同事更國際化了,英語是比較英式的,但更被 Singlish 影響。搬到澳洲又學著澳洲人口吻說話,在印度則是用支離破碎的單字片語,因為這樣比較容易和英文不太好的人溝通。當然無可避免口音被菲爾的影響最大,畢竟我們只能用英文溝通。
不止一位朋友想要聽出我說英文到底是什麼口音,不過已經不可考了吧我想,台灣口音也不是,各地說英文的口音都有那麼一點。
說英文有口音有什麼問題呢?沒有,這是非常自然的事。但我會盡量學習發音正確一點說得流暢一些,僅此而已。
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Brian2Taiwan,也在其Youtube影片中提到,英文發音系列課程連結在最下面! 現在65折~ 美式英文跟英式英文做完了,香港英文跟馬來西亞英文也做完了,今天我跟2分之一強的澳洲同學凱琳一起討論美國跟澳洲的英文單字的不同~ 之前蠻多粉絲說自己住在澳洲學英文出來澳式英文發音之外也有學單字的時候發現美國的單字跟澳洲的很多不同聲音今天來討論一下這兩...
澳洲腔發音 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
我們到底應該用哪一種英文口音溝通?
真的要看同學的目的和說話場合是什麼。
若是為了跟聽眾產生共鳴,那可能用他們熟悉的口音和說話方式,你說的話才會直達到他們的心坎裡。
同學來看一下Presentality分析李光耀 (新加坡開國最主要的領導人)與人民溝通的方式和他選擇使用的口音。
★★★★★★★★★★★★
📌 不知為何,幾天前我的 Youtube 突然推薦了前新加坡總理李光耀 (Lee Kuan Yew) 接受西方媒體採訪的影片。
我知道很多名人說李光耀是他們最敬佩的領導人之一,但我從來沒看過他說話的影片, 我就決定來看看他是否真的很會溝通。
結果,我的天啊,太強大了。
就算影片是幾十年前的,影像跟聲音的畫質都不是很好,你還是可以感受到他講話的力道、威嚴、還有魅力:
https://youtu.be/VexrmTacOAA
我們就來解析他的一些溝通及說話技巧吧。
★★★★★★★★★★★★
📌 如果這是你第一次聽他說話,你第一個注意到的,很可能是他的英文有多流利。畢竟人家可是在英國劍橋大學受教育的,英文根本就是母語。
但除了口音之外,最能展現語文能力的,是他的用字遣詞。
選擇有效的字眼,及潛在意義。
當第一位記者問他,他對美國在越戰使用武力的看法時(有點敏感啊!),他的回答,每個字都選擇的很巧妙。
*我把值得注意的幾個字,用大寫標示起來:
I would like to see a great deal more CAUTION, a more SELECTIVE EXERCISE of your enormous range of weapons you’ve got, and more BRAINS AND FEET — preferably Vietnamese brains and feet — rather than more power and GADGETRY.
他回答這個問題的時候當然要小心,不能過度批評美國政府,所以他選的字,也符合了這位記者想要表達的 “restraint” (克制)
•Caution — 會比 “Should use power more carefully” 要來的更溫和 (你可以自己唸出來看看,連 caution 的字本身都比較柔和)。
•Selective — 他不告訴美國怎麼使用武力,只是說 be selective,就是要選擇性的使用。
•Brains and feet, rather than gadgetry — 這邊也很巧妙,把當地的人,用 brains and feet 來代表,更能強調他們的長處,比 “local people” 更能夠有說服力。而且他選擇 gadgetry — 就是 fancy tools 的意思,但其實就是武器,但如果他說武器就太直白了,說成 “fancy tools” 又可以強調這個的短處,讓人覺得沒錯,brains and feet 確實比較好。
他能夠選擇好的字眼的原因,其中當然有他受過的教育、以及過去累積的經驗。但同樣重要的,是他不疾不徐的風格。
如果我們把他現場說出上面那段話的每個停頓點寫出來,變成分行,會變成這樣:
I would like…
… to see a great deal more caution…
… a more selective exercise of…
your…
enormous range of weapons you’ve got, and uh…
more brains and feet…
他幾乎每幾個字就會停頓一下,不但給自己時間思考,也可以表現出深思熟慮的感覺。
適時的停頓,可以讓你沈穩、有力!
停頓加上強調字眼的力道有多強大,我們看接下來這段就知道了,這也是我整個訪談中最喜歡的一段之一,在影片中的 17分25秒左右開始。
他對記者表示,他這次來美國,是要看美國人對於越戰,是否真的有決心。
我同樣把他停頓的地方分行,而且用大寫,表示他特別強調的字:
You MUST demonstrate, and which…
I’ve really come here to understand better…
is whether YOU…
as a PEOPLE…
have got that resolution (註:不是解決的意思喔,是決心)…
that stamina, that perseverance, AND…
most important of all…
*這裡明顯放慢速度,還對聽眾眨眼一下
infinite patience, AND…
*這裡一個超級長的停頓…
the capacity to hold back…
your desire to settle this quickly and get it over with, because this is a very different kind of war…
The other side is not in uniform. You are.
*還記得我們上次提到的長短句交錯嗎?這一段是不是就有用到這個原則呢?
我相信看上面的一段,就可以感受到他說話的力道,但還是推薦大家去看影片。這段話他 deliver 出去的方式,實在太好了。
尤其是說到 “infinite patience” 的時候,他整個把音拉的超級長,似乎想要讓很長很長的音,來讓聽眾感受到那個 “infinite”。
Note: 這是另一個演講技巧:就是讓你的音調、語氣、音量等等,來傳達字面上的意思。沈重的訊息,就用低沈緩慢的方式來說。要強調時間很長或過的很慢,就把字句的音本身拉長等等。
他連說到這段的時候,臉上的表情都很有趣,好像在跟美國人上一課:
★★★★★★★★★★★★
📌 Speaking the Audience’s Language
李光耀也很會看聽眾來調整自己的溝通方式。
如上面提到,李光耀上面對西方媒體說話的用字,都是比較有學問的,完全展示他的知識水平。畢竟東方人到了西方,不能被看貶。如果他說的是 highly-educated English,西方聽眾會比較覺得 ah he’s on our level!
你看看他對自己生涯的回顧,寫的多文雅:
I am not given to making sense out of life — or coming up with some grand narrative on it — other than to measure it by what you think you want to do in life.
他不是寫 “I don’t try to make sense of life”,而是 “I am not given to making sense out of life”。他還在後面加個 “grand narrative”。滿文學的。
但他跟自己國家的老百姓說話,就不是這樣了,也不能這樣。
把上面他跟西方媒體訪談的英文,與下面這個對新加坡人民做的演說相比,就很明顯了。甚至連口音也變了!
https://youtu.be/bGMKiv8-bzM
開頭他說:
I hope to tell you what merger means, why it’s good for all of us, why it’s coming, and why some people are deliberately creating trouble and difficulty…
很白話文對不對?
他就是一個很會看聽眾說話的人。當地媒體就曾經指出...
📌 完整文章請參考Presentality! Learn from their experience and expertise!
★★★★★★★★★★★★
📌 我以前一直認為,反正新加坡不算個民主,李光耀完全掌權,當然可以照他自己的意思去做事情。但看完這些影片,讀了一些分析,發現我想錯了。
新加坡這麼小的地方,沒什麼資源,周圍環繞著這麼多的勢力,不但有東南亞的大國們,也有外來的勢力:美國、英國、澳洲、日本等等… 他是如何在這麼複雜的歷史背景下,不只持續掌權,生存,而且還打造今天的新加坡?
我相信他的溝通能力,一定是關鍵:對不同的勢力,在不同的時機點,用對的故事跟語言,傳達他需要傳達的訊息。
It’s not just about speaking. It’s about speaking to achieve your goals.
★★★★★★★★★★★★
相關詞彙:
•accent 口音,腔調
•pronunciation 發音
•enunciate 清楚地念(字);清晰地發(音)
•intonation (尤指對話語意義有影響的)語調,聲調
•intelligibility 可解度,清晰度,可懂度,明瞭度,可理解性
BBC發音相關文章:
https://www.bbc.com/ukchina/trad/vert-fut-43590187
澳洲腔發音 在 Facebook 的最佳貼文
【澳洲小學生活日記:謝謝好老師】
昨晚,面對這學期最後一週要報告的「故事重述」,我怕孩子帶錯書,還是特別請老丹幫Lara做沙盤演練。結果Lara馬上拿了中文版的《寶可夢全國大圖鑑》準備塞進書包,最後被爸爸擋下來。
「為什麼?老師說任何書都可以。」
「可是妳必須依照故事發展的前後順序來講耶!而且妳帶的這本是中文!」老丹說。
「我知道啊,讓我為你用英文介紹:可達鴨會進化成哥達鴨;妙蛙種子會進化成妙蛙草再變成妙蛙花(以上寶可夢的名字Lara都用洋腔的中文發音,自以為轉個腔就代表英文)……」
「哇,原來可達鴨長大變哥達鴨!我長知識了。不過啊,等妳介紹完,天就黑了耶。而且妳上個學期已經介紹過這本書了,請妳換一本好嗎?」老丹耐心聽完女兒的演練後,苦口婆心勸道。
「好吧,那我來介紹這本夜光海洋生物(也是中文)。」Lara從容地拿起另一本中文繪本。
在隔壁房間聽到的我,登時慌媽媽心聲又出現:面對25個(含兩個老師)澳洲人,介紹中文書也沒問題嗎(我其實也不知道有什麼問題,恐怕是心底因中文在學校是少數而不自覺升起的彆扭)?
但經過兩個學期在澳洲小學的薰陶,我不得不讚嘆Lara的臺風因此變得自信大方許多。與其說老師注重孩子的報告內容,我倒覺得他們更重視孩子在眾人面前的自我表達能力。
今早送Lara到教室,與老師寒暄幾句,老師接著誇讚:「Lara最近在練習英文字母的發音時,時常將之與中文發音做很棒的連結。我們的助教常在一旁向Lara學中文呢。」
倏地,我心中再次滿溢著感動:一位好的老師,對孩子的影響可是如海底之深、如天際之遠;位於華人面孔不多的小學,老師們卻不時讓Lara感受著「維持第二語言」的重要與溫暖。
那天有位臉友告訴我,在台灣即使停課了,她任職的幼稚園無論哪個年齡層,老師都仍要準備網課,我當下驚訝不已。一來訝異台灣的老師居然還得如此辛苦地為學齡前孩子付出(去年澳洲停課三個月,幼稚園的孩子唯一工作就是玩),但二來,卻也滿滿感念,正因為有這些老師辛苦的付出,孩子才能繼續保持在家防疫的生活規律。
無論身在哪個國家,我有著深深的感觸:好老師難得,謝謝你們為孩子的付出。
#你或孩子也曾遇過什麼樣的好老師嗎?來聊聊吧!
(圖為最近自己有感而創作一首中文小詩的Lara ,孩子的成長總是讓大人驚豔)
澳洲腔發音 在 Brian2Taiwan Youtube 的精選貼文
英文發音系列課程連結在最下面! 現在65折~
美式英文跟英式英文做完了,香港英文跟馬來西亞英文也做完了,今天我跟2分之一強的澳洲同學凱琳一起討論美國跟澳洲的英文單字的不同~
之前蠻多粉絲說自己住在澳洲學英文出來澳式英文發音之外也有學單字的時候發現美國的單字跟澳洲的很多不同聲音今天來討論一下這兩種英文發音跟英文單字的差別
另外凱琳也是一個歌手也有一個樂團叫做中庸樂團Zy The Way,他們是特別做不同種西方音樂跟台灣音樂的混合音樂
有興趣的話這裡有凱琳自己的IG跟他們樂團的IG跟YouTube連結~ 大家去支持一下!
凱琳的IG:
https://instagram.com/cait.magee?igshid=1mwtm83mpioe
中庸IG:
https://instagram.com/zytheway?igshid=1fou4ezhka967
中庸YouTube:
https://youtube.com/channel/UCiTUvnNue1TiIHXFUvmH1iA
因為三月是Women’s History Month,他們在3月27號晚上八點會在台北的W Hotel做一個Amy Winehouse的特別表演所以大家有空也可以去看他們表演~
布萊恩矯正發音VoiceTube的VClass連結:
https://bit.ly/3oltGa9
#學英文 #澳式英文 #澳洲英文
澳洲腔發音 在 吸管英語ssuglish Youtube 的精選貼文
很多人都覺得自己講英文很不順,好像怎麼講都很卡、舌頭動不動就打結,今天來分享2招懶人發音小技巧,3分鐘學起來以後講英文也能很順暢!!
0:00 聽Ssu講英語,跟著蘇蘇學英文!!
0:24 T轉折:T(ㄊ)發D(ㄉ)的音 + t...n發成「嗯」的音
1:22 R隱藏:R不捲舌(在中間或結尾時)
這屬於澳洲式的發音方式,我自己覺得對本來就不太捲舌的台灣人來說非常容易上手,大家可以試試看🥳
※※※
IG/FB 每週6更!! 週一到週五天天有不同的英文知識👀
看到生字沒關係,記得常常複習,多看幾次就變熟了!
💎IG:https://www.instagram.com/ssuglish
💥Facebook:https://www.facebook.com/ssuglish
【蘇式口訣】👍🏻Like按讚 ⚡️Subscribe訂閱 🤸🏻♀️Share 分享 🚀Follow追蹤
※※※
Ssu 蘇蘇
15歲前往袋鼠國開始流浪🦘
語言課程 + 高中在布里斯本、大學在墨爾本讀工業設計
期間去了蘇格蘭交換、當背包客走過許多地方
2016年初回到台北定居,從此以爆肝設計師 + 英語家教雙重身份在江湖打滾
💣https://www.ssudio.com
2020下定決心在線上分享自己對教英語的熱情
提倡學英語就該開開心心🍻
#英文發音 #澳式發音 #講英文不打結
#跟著蘇蘇學英語 #吸管英語 #按讚訂閱分享追蹤
#學英文 #線上學英文 #生活英文 #日常英文 #英文單字 #英文句型 #英文學習
澳洲腔發音 在 2分之一強 Youtube 的最讚貼文
最新【2分之一強】節目收看►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3ak8Y5MFFSlMiUi4hSAUjVCl
來賓:Ruby、翁滋蔓、Paul
外國型男:夢多、安卓、賈斯汀、愷杰、賀少俠、古狄安、阿龍
電視首播: 20160913
台灣人慣用「台式英文」,竟讓外國人一頭霧水?!阿龍聽到中英夾雜的語法,買球鞋鬧笑話?!流行用語GG了,竟讓賈斯汀想到別的地方去?!哪個國家的英文腔調最特別?被公認英文發音最特別的夢多,竟指責韓國人發音才奇怪?!面對突如其來的指控,金旼哉會如何捍衛韓國人的面子?!台灣人還有哪些自創的英文用法,竟讓老外懷疑自己的英文能力?!精彩內容請鎖定晚間11:00《二分之一強》!
★訂閱【2分之一強】Youtube►►https://www.youtube.com/channel/UCrRJRIIH_ku2rd8Ne6nR4cQ?sub_confirmation=1
★YouTube限定獨家【2分之一強網路版】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3aklCPyt4y5uGioPwPZvU7m7
★打工換宿遊台灣【請問 今晚住誰家】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLSbc11qZgT1-EsK2A-Zxbzk9jlPsvQujN
★女性必看寶典【媽媽好神之俗女家務事】►►https://www.youtube.com/watch?v=hiVG3f5dwcU&list=PLf4Dzm4zX_nVns1du43OHmjP4XBxU15FL
★健康醫療知識【醫師好辣】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLL4ugceG1iyeMfbLvWecAs3re_dOBHR9f
★和曾國城一起動動腦【全民星攻略】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLktxyvtfjgOO3q9B8C2dkcad5m0Z89pQD
★關注【2分之一強】粉絲團►►http://bit.ly/2mrp432
★官方 IG 追起來(@ebchalf_n_half)►► https://pse.is/GE7WW