想要見到自己喜歡的女生
無時無刻
真的不難
蔡老在這裡
那就沒問題(單押x1)
-
下載在這裡
玩過真歡喜(單押x1)
https://bit.ly/2Y5t4JC
-
高清連結
很清楚耶(單押x1)
https://youtu.be/U7Gn6I1q4Ag
-
-
#這次單字量很大
#英語成語都來
#哈哈哈哈哈小心學習
#可惡糗一個部分
#無時無刻用法應該是
#例如無時無刻不想見你才對
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過32萬的網紅蔡哥,也在其Youtube影片中提到,想要見到自己喜歡的女生 無時無刻 真的不難 蔡老在這裡 那就沒問題(單押x1) - - 遊戲連結看這裡 要有下載才歡喜(單押X1) https://bit.ly/2Y5t4JC - #好久不見成語單元阿 #這次單字量很大 #英語成語都來 #哈哈哈哈哈小心學習 #本片沒有任何香蕉受到傷害是道具香蕉哈哈...
無時無刻用法應該是 在 蔡哥 Youtube 的精選貼文
想要見到自己喜歡的女生
無時無刻
真的不難
蔡老在這裡
那就沒問題(單押x1)
-
-
遊戲連結看這裡
要有下載才歡喜(單押X1)
https://bit.ly/2Y5t4JC
-
#好久不見成語單元阿
#這次單字量很大
#英語成語都來
#哈哈哈哈哈小心學習
#本片沒有任何香蕉受到傷害是道具香蕉哈哈
#可惡糗一個部分
#無時無刻用法應該是
#例如無時無刻不想見你才對
-------------------------------
背景音樂區
-------------------------------
1.Splashing Around by The Green Orbs
2.Safety Net by Riot
4.Leveled Up by Bad Snacks
5.Touching Moment by Wayne Jones
6.Dreams by Joakim Karud
7.We Are One by Vexento
無時無刻用法應該是 在 #重要!「無時無刻」真正用法 - 閒聊板 | Dcard 的推薦與評價
希望多多分享出去正確的觀念,其實99.999%的人都用錯無時無刻的說法,「無時無刻」是個反義詞,意思是「沒有任何時刻」的意思,所以要表達同義詞的話 ... ... <看更多>
無時無刻用法應該是 在 錯用的「負負得正」修辭法 - Facebook 的推薦與評價
2.【舉例】: (1)你對愛人說:「我無時無刻想著妳」。這是錯誤的用法,表示沒有哪一個時刻想念她。如果要表示肯定語,那後面必須加上另一個否定語「不」 ... ... <看更多>
無時無刻用法應該是 在 Re: [問題] '無時無刻'的意思- 看板Wrong_spell - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
「無…無…」用法有兩類:
1是指「沒有…」
2是指「不分…」
問題(1):
如果你認為「無時無刻」跟「無日無夜」並不同屬第2類,
那麼就是屬於第1類了,但什麼叫做「沒有時、沒有刻」? 很怪。
(除非你說它是第3類的[只是第3類是什麼我不知道])
問題(2):
就算它真屬於第1類好了,但這類「無…無…」或「時時刻刻」的詞
都有強調的用意(這點你應該不否認),我們不會去強調「不做特殊事」
的狀態。
再者,第1類的詞後面若要接一個動作,它都不會接否定態的「不…」。
例如,他無聲無息的不走過來。
好吧,假設上述兩個問題都先不管,我們來看「他無時無刻不關心她」。
照你的解釋,這句話可以翻成「他時時刻刻不不關心她」,很難懂不是嗎?
好,我再改寫一下,「不是他時時刻刻不關心她」,用符號來寫
會比較清楚:
「~A」
其中 A = 他時時刻刻不關心她
可是這句話的意思並不是「他時時刻刻關心她」,而是「他有時關心她」。
一般直覺的想法應該是這樣的:
「不」不是管到後面整個句子,而只管到「時時刻刻」。但是這還是沒有
解決問題(2)。
一個可能的說法是,「無時無刻」不同於其他兩類「無…無…」,
它自成一類(也是這一類中唯一的例子),即「不是時時刻刻」,
並且它必須與「不」連用[如此即解決問題(1)(2)]。
但如此一來,它在強調做特殊事時,便失去了強調的作用:
「他無時無刻關心她」=「他不時時刻刻關心她」,而後者卻是很正常的,
一個人本來就不會時時刻刻關心別人。所以前面會說它必須與「不」連用。
總而言之,照一般的看法,「無時無刻」是一個特例,而照我的看法,
並不需要把它看成特例,不需為了它「一個」詞,而量身訂作第三種解釋。
我的解釋會比較精簡。
問題是,為何要說「無時無刻」的意思是「不是時時刻刻」呢?
為何「無日無夜」不比照辦理?
「他無日無夜不關心她」不也可說成「他不是日日夜夜都不關心她」嗎?
我說「無時無刻」=「不分時刻」,是有其他例子來做支持的,
要嘛是「沒有…」,要嘛是「不分…」。
而說「沒有時刻」很怪,所以是「不分時刻」才對。
我是以哪一種解釋比較合理來看這個問題的(純理論的)。
查找最早的使用不是我的判準,
可能一開始人們就採用比較不合理的解釋(而這是語言容許的)。
我的解釋不需要引進特殊的解釋,而且比較沒有問題。
※ 引述《khoguan (Khoguan Phuann)》之銘言:
: 又及,要判斷哪種說法才是「積非成是」,其實還有一個辦法。那就是
: 去找文獻,看看哪一種才是最早的用法。畢竟那些詞都是古人創的,不
: 是你我創的。古人創了那個詞,然後如何去使用它,後人也該給予尊重,
: 而不是以今非古。當然文獻有其先天侷限,往往難以確定最原始可靠的
: 材料,所以才會永遠爭論不休。而且若先有百姓「說」,再有作者「寫」,
: 而不是某個作者的獨創用語,那麼一切的文獻都可能出錯。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.108.51
... <看更多>