【官方公告🇹🇼🇭🇰】「傳承?建構?想像?粵語文學在香港」會議
據近年學界所悉,廣東的說唱傳統最遲在17世紀衍生了出版事業,「粵語」由口述傳統演化為書寫傳統。作為起源自南中國的重要語言,21世紀以粵語為母語者在全球約有一億二千萬人。不論是歷史學者慣見的包括畫報、粵謳、粵劇、粵語小說、教科書、翻譯文本(如1862年丕思業(Charles F. Preston,?–?)粵譯的福音書),還是近年社會關心的粵語歌詞、詩、散文、小說等等,都可以看到粵語書寫傳統延綿不絕的生命力。在2010年代,由於香港社會環境與市民身份認同的變化,社會漸次浮現「粵語文學」的概念,但我們對它的敘述卻正面對種種艱難。「香港文學」看似尚未決定收編、串連抑或拒斥「粵語文學」,而自「粵語文學」的概念成為香港的社會議題以來,「粵語文學」、「香港文學」的定義、由來與其知識系統的建置,均不斷形成各式論戰。
無庸諱言,「粵語文學」概念成為潮流與2010年代以來香港的「本土化」思考有密切關係,但早見於17世紀的「粵語書寫」卻反映「粵語文學」有其非政治化的由來。究竟今天香港的「粵語文學」是對嶺南「粵語書寫」的傳承、20世紀中末葉以來「香港文學」建構出來的分枝、抑或是2010年代創作者想像與努力的成果?是次研討會旨於探討「粵語文學」及「香港文學」的定義及其知識範疇的邊界,邀請粵語文學的創作者與研究者共同分享他們對「粵語文學」的觀點。
會議日期及時間:2021年10月1日(五)19:00–21:00
會議地點:網上視訊進行
主辦單位:國立中山大學臺港國際研究中心
公眾名額:250人
公眾報名網址:一律採線上報名
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfQxGGFt53AsYDXAm04YWQiSQHy8Yr_d5lzBB08Png9TTSDfQ/viewform
(QR Code of Google Form)
公眾報名期限:即日起至2021年10月1日(五)17:00止。
洽詢電郵:[email protected]
發表人:
李薇婷,香港中文大學中國語言及文學系博士
邢影,《伊索傳·驢仔》譯者
洛琳,文學評論人
梁柏堅,填詞人
鄧小樺,香港文學生活館
關煜星,《迴響》
(按筆劃排序)
主持人:
孔德維,臺港國際研究中心研究員
同時也有243部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅楊宇騰YU,也在其Youtube影片中提到,#楊宇騰YU #懷疑愛 #邃宇 #DarkWings #9月14日正式發行 #OneCoolTW #泓康天下 「我一直待在黑暗當中,儘管努力張開雙眼,觸目所見,依舊是一片絕望的黑。」 楊宇騰YU去年的8月12日正式出道,推出了第一張寫真EP「我的夜無所事事」,發表了一動一靜「Follow」、「水...
畫詩歌詞 在 島聚讀書會 Facebook 的最佳解答
隨著近年香港「守護廣東話」的聲浪愈來愈高,社會亦浮現「粵語文學」之概念。到底什麼為之「粵語文學」?以母語書寫又有什麼文化和時代意義?
/
傳承?建構?想像?粵語文學在香港
Inheritance, Construction, or Imagination? Cantonese Literature in Hong Kong
據近年學界所悉,廣東的說唱傳統最遲在17世紀衍生了出版事業,「粵語」由口述傳統演化為書寫傳統。作為起源自南中國的重要語言,21世紀以粵語為母語者在全球約有一億二千萬人。不論是歷史學者慣見的包括畫報、粵謳、粵劇、粵語小說、教科書、翻譯文本(如1862年丕思業(Charles F. Preston,?–?)粵譯的福音書),還是近年社會關心的粵語歌詞、詩、散文、小說等等,都可以看到粵語書寫傳統延綿不絕的生命力。在2010年代,由於香港社會環境與市民身份認同的變化,社會漸次浮現「粵語文學」的概念,但我們對它的敘述卻正面對種種艱難。「香港文學」看似尚未決定收編、串連抑或拒斥「粵語文學」,而自「粵語文學」的概念成為香港的社會議題以來,「粵語文學」、「香港文學」的定義、由來與其知識系統的建置,均不斷形成各式論戰。
無庸諱言,「粵語文學」概念成為潮流與2010年代以來香港的「本土化」思考有密切關係,但早見於17世紀的「粵語書寫」卻反映「粵語文學」有其非政治化的由來。究竟今天香港的「粵語文學」是對嶺南「粵語書寫」的傳承、20世紀中末葉以來「香港文學」建構出來的分枝、抑或是2010年代創作者想像與努力的成果?是次研討會旨於探討「粵語文學」及「香港文學」的定義及其知識範疇的邊界,邀請粵語文學的創作者與研究者共同分享他們對「粵語文學」的觀點。
日期及時間:2021年10月1日(五)19:00–21:00
地點:網上視訊進行
主辦單位:國立中山大學臺港國際研究中心
協辦單位:島聚讀書會 一八四一書店
公眾名額:250人
公眾報名網址:一律採線上報名
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfQxGGFt53AsYDXAm04YWQiSQHy8Yr_d5lzBB08Png9TTSDfQ/viewform
(QR Code of Google Form)
公眾報名期限:即日起至2021年10月1日(五)17:00止。
洽詢電郵:[email protected]
發表人:
李薇婷,香港中文大學中國語言及文學系博士
邢影,《伊索傳·驢仔》譯者
洛琳,文學評論人
梁柏堅,填詞人
鄧小樺,香港文學生活館
關煜星,《迴響》
(按筆劃排序)
主持人:
孔德維,臺港國際研究中心研究員
畫詩歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
盛夏的驟雨 ◎宇多田光
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
歷歷鮮明的世界,已悠然幻去
將汗溼的我輕輕擁入懷抱──
這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中
比如向那搖曳新葉伸手而不意
放馳對你的思念之際
請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝
如今的我已不是孤身一人
那麼一來也是幸福了吧。如此便好。
──即便我總這樣對自己說……
在無望的戰鬥中垂死喘息,日子
因慕戀著你而備受煎熬
可一旦遺忘,我就不再是我了
請告訴我 正確的道別方式
又或者當我向誰伸出了手
一瞬思緒猛然飛馳向你
現在想問你的事情有好多好多
滿溢而出、滿溢而出
木葉催芽,日月逡巡
不變的心意想傳達給你
縱然我有自由,選擇變得自由
送行者的身影它孑然佇立
不經意間,一眾回憶
將我亂暴攫獲不放
我愛你、深愛著你
盛夏的驟雨不停落下
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
方才那個有你的未來
我尋索著,邁向明日
永不止歇永不止歇的雨
永不治癒永不治癒的渴
-
◎作者簡介
宇多田光,日裔美籍創作歌手兼音樂製作人,嗓音厚實細膩。作曲、作詞、編曲、製作樣樣能行,有許多作品是他獨自創作兼製作完成的。作為日本人心目中的平成歌姬,知名度自不待言,她的First Love想必不是歌迷也都能哼上幾句。所以其實也沒甚麼好介紹啦!簡單一句:女神!
-
◎小編雨倩賞析
真夏の通り雨 (盛夏的驟雨)是宇多田光2011-2015暫離樂壇後的復出作品,與同時發表的花束を君に(多譯「將花束獻給你」)可謂姐妹作。它們首先以單曲形式提供數位下載,作品一出即橫掃海內外各大數位平台排行榜前兩名,並分別成為深夜新聞節目《NEWS ZERO》的片尾曲與晨間劇《大姊當家》(とと姉ちゃん)的主題曲,後收錄於專輯《Fantôme》。兩首歌皆以回應母親的死亡為主題,前者寄情深沉,後者溫暖雋永。
歌曲從一次悵然的夢醒開始,鋼琴乾淨的第一聲音響宛若就是睜眼的隱喻。隨著旋律生長,「我」開始娓娓道來,一半自語,一半傾訴,在回放的記憶與無你的現實之間拉出時光恍惚的距離。告白的聲音好像一把刀,一刀一刀,逐漸鑿出對母親深深的思念。這樣的模式或許是最接近我們「心裡的聲音」實際活動的光景吧!至少我是這麼想的。歌詞嘗試還原了最真實的心理活動,我們得以一窺,無論掙扎或告白都顯得格外真摯。
《盛夏的驟雨》音樂和文字間的配合度相當高。它編曲簡約,以鋼琴為主體,再漸次加入弦樂與節奏帶出情緒──自窗前點滴細雨始,繼而雨勢漸大,以呼應情感的漲潮。另外,如果我們細聽歌詞表現時光流轉的那一段,背景安排了兩部小提琴,其中一部以大二度的音程演奏;由於大二度音程屬於不完全諧和音程,音響上的衝突感強化了內心潛伏的躁動。
初次聽到這首歌曲時,便驚異於它是何其深沉而節制,欲節制而不能;鬱結與奔湧的情感,與驟雨的狂暴形成了對照。聽著聽著,原來窗外一派日光的午後,彷彿忽有雨的氣息。我們可以從她的歌聲中聽出一種向內收斂的力道,壓抑著什麼,終於還是如歌詞所言,溢出來了。與聲音相對,歌詞中用了數種方式反覆陳明著「我」無論如何也放不下「你」的心情;受苦而不願停止、有自由而不願自我釋放,這份愛在看似矛盾的選擇中尤其得到了深刻的體現。
宇多田光曾在一次訪談中分享這張專輯的創作理念:「我想要唱日文的『唄』(うた) 」。「唄」與「歌」在日文中共享了一樣的發音,但相較於「歌」指向和歌、或泛稱有旋律的歌曲,「唄」更常用來指民謠或傳統音樂,演唱者會手持三味線,在盛夏的蔭影、島濱的夕照下輕輕歌詠的那種。
除了作曲風格上的呈現,在作詞上也下了功夫。宇多田光本身擁有雙語背景,過去她以日語中夾雜英語短語的作詞方法聞名,並廣受好評(她的這種作詞風格曾對日本搖滾樂造成衝擊,有人視之為一種新發明的技術,但她本人則自認是一種慣性的逃避),從復出專輯《Fantôme》開始,她刻意放棄舊風格,展現「和風」的魅力。
「我只要用真正必要的詞彙,並且那是以滲透著自然之美的日語寫成的、被認為優美的歌詞」
她在〈真夏の通り雨〉中的實踐相當成功,這也是我在翻譯時力求重現的,留給大家自行體會。
日語有許多特質是和漢語大大不同的。比如容許在定語前安置非常長的狀語,句子與句子間的分界容易混淆,頗易以形害意,我們也許就需要用到迴行的技術使它貼近漢語的閱讀習慣。(想起自己剛開始自學日文的時候常常因此看不太懂歌詞中譯,如今終於恍然大悟)。又比如,日語有五段音(就是大家說的aiueo),押韻相對容易,加上音響效果也往往牽動著一首歌的整體意境,翻譯時只能盡量照顧。又比如,曲折的語氣中言而未盡、搖曳如一縷細煙的,卻往往是最重要的,翻譯時只能在點破與不點破之間爭戰。
「手を伸ばす」,向某個對象伸出手,是個日語中慣用的表述。這樣的身體語言隱隱然已成為日本文化之中的某個符號。我們可以在日本動畫或電影中看見人對著某個背影、天空、樹梢伸出手,彷彿在空氣無聲的流動中,未道出的話語與情感便默默自指尖釋放、溢散。歌詞中文法的使用也暗示著動作的順序與情感的發動。「手を伸ばし(て)、あなたに思おもい馳はせる時」──此句式是表達先有了一個動作(伸手),在保留著的情況下,並立發生了第二個動作(思念你)。我將之視為一種「興」的動態過程:目光的投注,伸出的手掌,本身就還原了即景生情的始末,並且暗示了情感被觸發時的「不經意」與「身不由己」。在歌詞中宇多田光兩次使用這樣的句式,起初是向枝頭新生的嫩葉伸出手,勾起年幼記憶中與「你」肌膚相觸的暖意;第二次是將手伸向某個(可以是任何一個)不是你的人,而這個暗示著需索的動作便再次提醒了最深愛的「你」之缺席。幻影恆常在日常中伺機而動,出其不意地現身,因而「我」總是在道別的練習中失敗,無法好好向前行,只能沮喪地向虛空喊話。
日常各樣的道別本來不簡單,死亡尤然。宇多田光的這首歌也沒有解答,但它詩意的表演令我特別喜歡,也特別享受。驟雨雖則暴烈,也是仲夏時節的透明。
參考資料:連結請見留言處。
-
美編:林泱
畫詩歌詞 在 楊宇騰YU Youtube 的最讚貼文
#楊宇騰YU #懷疑愛 #邃宇 #DarkWings #9月14日正式發行 #OneCoolTW #泓康天下
「我一直待在黑暗當中,儘管努力張開雙眼,觸目所見,依舊是一片絕望的黑。」
楊宇騰YU去年的8月12日正式出道,推出了第一張寫真EP「我的夜無所事事」,發表了一動一靜「Follow」、「水藍色情人」兩首歌曲,一個半月後,參與了We TV亞洲耽美劇「We Best Love」的演出,詮釋劇中傲嬌的男主角周書逸,人氣因此急速攀升,瞬間在世界各地出現了眾大的粉絲,「水藍色情人」也成為該劇的插曲。之後,YU在音樂方面也創下許多佳績,「水藍色情人」MV點擊率已經破340萬,專輯銷量近萬張,連續8週成為博客來實體專輯冠軍,更拿下2021年2月實體專輯總排行月冠軍,也在日本樂天華語排行榜拿下第一名。〈懷疑愛〉於8月31日零點上架,三個小時後立即登上iTunes的國語排行榜第一名,20小時在大陸網易云拿下日榜、週榜雙冠軍。
2019年10月畫家Attilio用楊宇騰的樣子畫了Kiss系列的畫作,並在法國羅浮宮展出,當時問他你的吻要給誰,答案竟然是「14歲的自己」,他想告訴14的自己:「你覺得沒人愛你,其實是自己的錯覺,繼續活下去,你就會知道你擁有很多人的愛。」這次他將14歲的那段叛逆的故事,寫進了首張自述創作的EP 《邃宇》的〈懷疑愛〉裡,這次是楊宇騰YU首度嘗試歌詞的創作,並向「水藍色情人」的作詞老師元若藍請益,學習將自己的感受和心情,精準地寫進中文歌詞中,冀盼大家能夠憑藉著他寫下的字字句句,一同進入當年他不安恐懼的世界。
此次再度與「我的夜無所事事」的製作人周志豪老師合作,〈懷疑愛〉的曲同樣是「Follow」的作曲者余竑龍老師所創作,歌曲激昂憤慨,加上YU具有磁性的抖音,辨識度超高的日式唱腔,讓這首華語歌完美呈現出日本搖滾的曲風,於現今的華語樂壇獨樹一格,呈現另一種獨特、具震撼力的音樂風貌。
懷疑愛 Doubt About Love 「邃宇 Dark Wings」EP
曲:余竑龍
詞:楊宇騰
製作人:周志豪
我只剩下等待
儘管雙眼已張不開
站在懸崖頂端
也想過每一次失敗
黑暗在期待 未知的未來
是否早已都毀壞
虛偽的世界 沒什麼奇怪
懷疑愛 怎麼愛
全部都是幻覺 你擁有的一切
吶喊著奔跑著消失不見
拼命找自己成全
再用力一點 還不到分裂
恍惚裡只有不停掙扎
在破碎裡才能看見
在背後銳利的視線
回頭什麼都不在
冷汗凝結心臟停擺
沒有盡頭的無奈
黑暗在期待 未知的未來
是否早已都毀壞
虛偽的世界 什麼都奇怪
懷疑愛 就去愛
全部都是幻覺 你擁有的一切
吶喊著奔跑著消失不見
拼命找自己成全
再用力一點 還不到分裂
恍惚裡只有不停掙扎
在破碎裡才能看見
全部都是幻覺 你擁有的一切
吶喊著奔跑著消失不見
拼命找自己成全
再用力一點 還不到分裂
恍惚裡只有不停掙扎
在破碎裡才能看見
🎵 音樂製作
製作人 Produced by:周志豪 Howie Chou(乘以三音樂工作室 ×3 Music Production Studio)
編曲 Arranger:余竑龍 RedDragon(紅龍製樂有限公司 RedDragonProductions)
吉他 Electric Guitar:高孟淵 TT Kao
合聲 Background Vocals:楊宇騰 YU,元若藍 LAN
錄音工程師 Recording Engineer:周志豪 Howie Chou
錄音室 Recording Studio:乘以三音樂工作室 ×3 Music Production Studio
混音工程師 Mixing Engineer:王俊傑 Mr. K
混音錄音室 Mixing Studio:強力錄音室 MEGA FORCE Studio
OA/OC:楊宇騰/余竑龍
OP: 紅龍製樂有限公司
SP : Sony Music Publishing (Pte) Ltd. Taiwan Branch
OP: Hong Kang One Cool Creative Entertainment Co., Ltd.
🎧 Dolby Atmos Audio/ Dolby Music
監製 Producer:鄭名輝 Thomas Cheng
混音師 Mixing Engineer 混音師 : 譚景華 Vincent Tam
by 天下一音效有限公司 One Cool Sound Limited
🎥 音樂錄影帶
製作公司:子時制作
導演:黃子然
導演助理:鄧婷予
監製:張語嫣
製片:魏佑丞
攝影:黃子然
攝影組:吳啟禎 吳啟瑞
燈光:楊景浩
燈光組:呂佑凱 宋志威
場務:郭宗哲 范子薺
替身演員:蔣智傑
九人巴:王志偉
燈光器材車:林瑋
攝影器材:品器有限公司
燈光器材:貞寶企業有限公司
後期:子時制作
📀 專輯製作
專輯製作人A&R Producer:周志豪 Howie Chou
混音工程師 Mixing Engineer:王俊傑 Mr. K
混音錄音室 Mixing Studio:強力錄音室 MEGA FORCE Studio
母帶後期處理製作人 Mastering Producer: 周志豪 Howie Chou
母帶後期處理錄音師 Mastering Producer Engineer: 孫仲舒 Sun Chung Sh
母帶後期處理錄音室 Mastering Producer Studio: 饅頭音樂工作室 MT Mastering Studio
歌詞指導:元若藍 LAN
💿 發行 Published & Distributor :泓康天下娛樂文創股份有限公司
Hong Kang One Cool Creative Entertainment Co., Ltd.
總監 Director:張淳姿Kitty Chang
🏆 藝人經紀公司 Artist Management Agent:
泓康天下娛樂文創股份有限公司 Hong Kang One Cool Creative Entertainment Co., Ltd.
藝人經紀Artist Agent:張馥婷Karen Chang
經紀助理Artist Agent Assistant:朱理寧 Amy Chu
💻 專輯企畫宣傳
美術設計 Graphic Design:呂綵庭 by Origin Studio
攝影 Photography:余同軒Jetso Yu
造型Stylist : 劉大強Lawrence Liu
化妝 Makeup:高秀雯 Hsiu-Wen Kao/黃凱榆 Kai-Yu Huang (傷妝)林詩庭 Shih-Ting Lin(樂手)by美少女工作室 Prettycool
髮型Hairstyle:Robin / Kila chen 陳慧純(樂手)by hip hair culture
媒體宣傳 Media Promotion Team:李定福 Eric Lee / 溫裕民 Eric Wen by好朋友工作室
數位發行Digital Published By:
星火映畫有限公司 Fiery Star Entertainment Ltd. /覺得(北京)文化傳媒有限公司 J.E.T Entertainment Ltd.
星火映畫發行專員International Digital Specialist:方妙芸 Mibe Fang
星火映畫版權發行統籌 Publishing & Distribution Coordinator :王名玉 Ming Yu Wang
實體經銷發行CD Published By:愛貝克思股份有限公司Avex Taiwan Inc.
實體經銷業務 CD Sales :謝禎法 Alfa Hsieh
特別感謝 Special Thanks:EAST ICE
🎸YU+樂團
主唱:楊宇騰YU
吉他手:高孟淵
鍵盤手:Ken
貝斯手:阿達
鼓手:小育
--------------------------------------------------------------------------------------------------
數位音樂線上聽:https://Star.lnk.to/DoubtAboutLove
◎ 各平台連結
KKBOX:►https://kkbox.fm/2a9atn
MyMusic:►https://bit.ly/3Dsi7qh
friDay:►https://bit.ly/3jpXyD0
LINE MUSIC:►https://bit.ly/2Wuwsl3
Apple Music:►https://apple.co/2WAELvE
Spotify:►https://spoti.fi/3kCmt5B
Amazon:►https://amzn.to/3jsNDwe
Tidal:►https://bit.ly/3kFBDH4
JOOX:►https://bit.ly/3mIMWRJ
楊宇騰YU 官方Twitter:https://twitter.com/yu_yangofficial
楊宇騰YU 官方Instagram:https://www.instagram.com/yu.yangofficial/
楊宇騰YU 官方Facebook:https://www.facebook.com/YU.YangOfficial/
楊宇騰YU 官方微博:https://weibo.com/u/6216555624
℗ & © 2021 泓康天下娛樂文創股份有限公司 Hong Kang One Cool Creative Entertainment Co., Ltd.
畫詩歌詞 在 王詩晴 Cerise Youtube 的精選貼文
一直很喜歡IU的歌曲
但韓文發音實在太難啦
所以填上中文詞
讓我自己還有不懂韓文的人
也能大聲唱IU的歌
新填上的詞
我想盡量貼合韓文歌詞的原意
以及韓文的發音
你是否有發現我的小巧思啊
中文詞:
世界上邊緣裡
都藏著彎曲的生命
讓人詬病Outsider
重新關心 你自己
耳機裡乏味Playlist
把音樂變成 Minor
不用訝異
你低垂神情
光芒透出眼睛 (光芒透出眼睛)
慢慢來也行
解答總會來臨
The one and only
You are my celebrity
守著陰霾中明滅的餘燼
隨手畫了一顆星在那
是你不可取代獨一無二的光
多麼的美麗 my love
You are my celebrity
Celebrity
You are my celebrity
逐漸崩離 表情關機
毫無生命般的演技
心臟聲響 Too quiet
你所擁有的超能力
想像力 Identity
通通都會是 Diet
未完待續
我篆刻著你
永恆的愛情詩(永恆的愛情詩)
徬徨也可以
就微笑來歡迎
The one and only
You are my celebrity
守著陰霾中明滅的餘燼
隨手畫了一顆星在那
是你不可取代獨一無二的光
多麼的美麗 my love
You are my celebrity
每一個腳步都緊緊的相依
再拙笨也沒關係
腳下畫印的藍圖
走在遇見了你的那條小徑
沿著指引前進朝幸福走吧
有看見嗎冬雨冰封岩隙
裂縫綻放一朵花在那
抱著期望等待春日總會到來
多麼的美麗 my love
You are my celebrity
Celebrity
You are my celebrity
►更多Cerise:
➠ Facebook:https://www.facebook.com/loveofcerise
➠ Instagram:https://www.instagram.com/cerisewang
畫詩歌詞 在 Ray Shen Youtube 的精選貼文
"因為我已捨棄掉過去的自我,隨著肩上的壓力逐漸增重"
-------
"Unfold"
"這是這張專輯中唯一真正有跟別人合作的歌,而會有這首是因為我一直以來都很喜歡 TEED 的音樂。當我們進到錄音室寫歌、錄歌時,他開始告訴我他有多喜歡我的上一張專輯《Worlds》裡收錄的〈Sea of Voices〉,以及他多希望那是他寫的歌,所以我開始勾勒出一幅稍微可以讓人想起那首歌的聲音畫面。接著,為了要讓這首歌符合《Nurture》,我們決定讓他唱——其實我們算是一起唱啦,整個過程匆忙得像一陣風。有一段時間,我把這首歌放在專輯比較前面的部分,因為它代表著一些變化,但在製作的過程中,我開始覺得:『不,這應該是專輯的收尾部分。如果要收錄這如史詩級的音牆效果,它就應該在收尾的地方出現。』"
"Nurture" is out now: https://porter.fm/nurture
▼ Follow Porter Robinson:
http://porter.fm/facebook
http://porter.fm/twitter
http://porter.fm/instagram
http://porter.fm/youtube
▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/c/RayShen0429
https://www.instagram.com/ray_shen0429/
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://www.mixcloud.com/ray-shen/
https://twitter.com/RayShen0429
作詞/作曲:Porter Robinson, Totally Enormous Extinct Dinosaurs
Watching wild skies
看著那片荒野的天空
Wishing with closed eyes
閉著雙眼許願
Run for a lifetime
奔波著的一生
Follow the signs
追隨著指示
I put my pictures down
我放下了夢想的藍圖
They're not as good as the real thing
它不如真實來的美好
"I wish I could go home"
我好希望能回家
You're just nostalgic
妳只是回憶
What do we wander from
我們究竟為何徘徊
And only notice it now
怎麼會現在才明白
So be here with me
所以跟我一起留在這裡
And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感覺 希望妳也能懂
Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我
As I shoulder the weight of the world
當我背負著整個世界的重量
I was setting in stone
我的心如磐石
Until I noticed it right
直到確認一切無誤
Do you see how you've grown?
妳有看見自己一路的成長嗎?
Don't be sorry, then
不必為此道歉的
And I fall from my bones
我會全心投入
And now I know I'm alive
此刻我明白我正活著
I want you to find it
我希望妳能找到答案
And I watched the water unfold
而我看著水面展露
It's a feeling I want you to know
這種感受 要是妳也能懂
Cause I'm not the same as I was
因為我不再是從前的我
As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力逐漸增重
Thaw your hands now (I have been numb)
把妳的手伸向我 (我曾麻木不堪)
Put color in your cheeks (where I belong)
為妳的臉頰填上色彩 (到達我的歸屬)
I missed you back then
我好希望妳能回來
So be here with me
所以陪我留下來吧
And I watched the water unfold
而我的心 如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感覺 但願妳也能感受
And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感受 要是妳也能夠懂
Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我
As I shoulder the weight of the world
當我背負著全世界的重量
Cause I'm not the same as I was
因為我不再是從前的我
As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力逐漸增重
And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感覺 希望妳也能懂
Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我
As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力越來越重
歌詞翻譯by Ray Shen