你看過《鬼哭神號》(Poltergeist,1982)這部電影嗎?
片中有一幕小女孩把手放在電視螢幕前,電視立即出現黑白的雜訊畫面,這就是「砂嵐」,也有人稱作「白噪音」。
「砂嵐」是日文漢字,直譯的話也可以翻成「沙塵暴」,讀作SUSAARASHI,在日本它也用來指電視螢幕出現雜訊的畫面。
以前在老三台的時代,還沒有像現在的第四台播放器以及網路串流影音平台,每當一天的電視節目結束後,視訊畫面就會消失,轉成黑白雜訊的狀態,所以一些老電影裡面會出現,坐在沙發上看電視的人不小心睡著了,於是在半夜裡電視呈現黑白雜訊,還會發出有點吵雜的白噪音,在五、六年級生的童年記憶裡留下深刻的印象。
先來說一個關於砂嵐的日本都市傳說。
聽說啊有個懷胎的孕婦經常坐在客廳的沙發看電視,而且看到很晚,腹中的胎兒也會跟著母親接收電視的訊息,不是有些小孩會好奇去聽母親體內胎兒的聲音,就是用耳朵貼著母親的肚子,聆聽肚子裡傳來的胎動不是嗎?
結果呢,尚未出生的這個嬰兒的哥哥,你知道他從母親的肚子裡聽見什麼?
小男孩聽見的是電視裡出現的「砂嵐」,稀稀疏疏的沙沙聲。後來呢,這個嬰孩出生後,如果遇到不斷啼哭的狀態,只要讓他聽見「砂嵐」的聲響,就會立刻安靜下來,屢試不爽,接著就進入香甜的熟睡狀態,是不是很神奇?
所以說有些長期失眠的人,聽說只要給他聽「砂嵐」(白噪音),原本睡不著的感覺會消失,腦波會開始改變,漸漸的產生睡意,然後就會不知不覺地睡著,經醫學實驗證明確實「砂嵐」對某些人會起到催眠的作用,偶爾我的另一半也會聽下載的白噪音App,選擇雨聲或是類似一些環境音來助眠,效果不錯。
還有一個故事是有個節目製作導演,姑且稱呼他C君,為了趕錄一檔節目,他不眠不休的工作好幾天,有天他回到家中感覺到睡意,坐在沙發前不小心睡著了,電視在半夜發出沙沙沙的聲響,但他忽然從夢中驚醒,因為在一連串的「砂嵐」之中,突然聽見電視裡傳出他負責的那檔節目的工作人員表,不曉得是誰以高分貝的聲量喊著參與的工作人員名單,裡面赫然出現一位他很討厭的電視節目導演的名字,接著陌生的播報員就說了一句「晚安」,電視畫面瞬間完全消失,不料隔天那個名字登上報紙的社會新聞版面,他討厭的那位導演在錄影現場死於心臟麻痺,所以說有人提醒大家不要在半夜起床打開電視,說不定會遇到這種預告死亡的「砂嵐現象」。
另外,以前有一陣子不是流行過3D的錯覺藝術,坊間出版許多彩色印象類似雜訊圖片的書籍,告訴你只要眼睛平視一直盯著這個圖片瞧,接著就會看見3D立體影像,據說是運用眼睛疲勞時的「視覺暫留」來製作的趣味讀物。因為當我們的視網膜接觸到光線的時候,即使閉上眼睛,仍然保留一段時間的現象,現在我們認知到的電影拍攝與放映,也是運用「視覺暫留」原理製作。
就有人嘗試在半夜盯著電視裡的「砂嵐」一直看,眼睛動不也動,結果家中死去的親人就突然出現在雜訊畫面裡,還有人聽見電視傳出親人模糊不清的聲音,像是說話聲卻又斷斷續續,聽得不是很清楚,光想就覺得相當恐怖和詭異。電視出現的雜訊畫面會映出人臉,或是死去的亡靈,類似的傳言在日本昭和年代非常盛行。
奉勸大家這個動作千萬不要隨便嘗試,因為有人去造訪朋友,發現朋友坐在沙發前眼睛發直的看著電視,不曉得在那裡已經坐了幾個小時,眼前的畫面就是剛才我說的「砂嵐」,他看見他的朋友樣子很奇怪,嘴裡喃喃自語還露出淺淺的微笑,好像在跟誰說話一樣,之後就變得精神異常,可能是被砂嵐裡出現的亡靈給勾走了魂魄吧。
於是有了「如果一直盯著砂嵐的畫面很可能會瘋掉,最糟糕的情況就是莫名其妙死掉。」的說法,而且在日本相信這種說法的人還不少。
也發生過半夜起床上廁所不小心打開電視的青少年,無意間從砂嵐畫面裡看到了成人A片的精采畫面,有的是混著雜訊出現,也有出現一段雜訊,突然切換到成人頻道的感覺,據說有人很好奇這個現象,還會特別半夜爬起來進行實驗,偶爾會真的碰巧看到了A片,究竟是怎麼一回事沒有人知道,或許是放送時的電波在不明原因的狀況下將成人頻道的視訊與砂嵐結合在一起,湊巧有人目擊到雜訊裡出現成人動作片的場面,真是香豔刺激的深夜節目啊,如果是這樣的話,恐怕更睡不著了。
我比較害怕的是在電視插頭拔掉的狀態下,電視突然自動打開出現砂嵐的畫面,曾經被這樣的現象嚇醒,整個人從沙發上彈跳起來。
文字 / 銀色快手 怪談師、偽民俗學家
這是一個會透露年紀的都市傳說,我想會按讚的人數應該很少。
圖片 / 電影《鬼哭神號》的經典劇照
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅夢幻光o,也在其Youtube影片中提到,我原本是沒打算翻這部的,因為還要趕緊翻地母神/福山大叔的影片,感覺很沒空...但讓我還是決定翻原因是,這PV中 1:53 的部分,雷神的這溫柔至極的第二聲線太讓我著迷了...,所以我就想說乾脆只翻後面雷神出場的那段就好... (還真的就只翻那段而已,並且還輸出完了並上傳到YouTube了 只是還沒公...
「異常日文」的推薦目錄:
- 關於異常日文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於異常日文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於異常日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文
- 關於異常日文 在 夢幻光o Youtube 的最佳貼文
- 關於異常日文 在 超級爺爺 SuperG Youtube 的最讚貼文
- 關於異常日文 在 三原JAPAN Sanyuan_JAPAN Youtube 的最佳解答
- 關於異常日文 在 [心得] 關於日本語的"一詞多字" - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於異常日文 在 日文輕鬆記 的評價
- 關於異常日文 在 【彩虹社EN】Doppio性感日文voice acting!大聲密謀要把會長 ... 的評價
異常日文 在 Facebook 的最讚貼文
【《超感應學園》今晚首播 ── 六小福成員介紹 】
_
ViuTV與台灣八大電視聯合推出的「港台聯乘校園偶像劇」《超感應學園》,早在八月初已在台灣的八大戲劇台首播,而香港版則由今晚(13/9)開始,逢星期一至五晚上九點半在99台播出,並設雙語廣播。首次到台灣拍劇、劇中分別飾演「西多士」和「飛仔」的姜濤和盧瀚霆(Anson Lo)更事先張揚會為港版配上廣東話原聲,而另外兩位主要角色則分別由黃奕晨(配蔡凡熙)、羅沛琪(配劉奕兒)負責聲演。
_
《超感應學園》全劇20集,故事發生在南宮大學,該校地下室有一個名為「超自然感應社」(簡稱超感社)的組織,一直以來都無人問津,異常冷清,為增加人氣,社長石少華(石頭/蔡凡熙飾)和副社長阿甘(洪群鈞飾),以「南大三大恐怖校園傳說」 ── 水池女鬼找男友、廢棄宿舍咳嗽聲和電梯客滿都是鬼為主題,拍攝探險短片,以為搞下笑,就能夠吸引新人入會,順便博取師妹李培安(林思廷飾)的關注。
_
「石頭」拜託電影社的「西多士」(姜濤飾)扮鬼,由副社長阿甘攝影,帶著培安(林思廷飾)和室友靜芳(百白飾)夜遊學校旁的許怨池,沒想到好嘅唔靈醜嘅靈,眾人來到池邊後竟然真係撞鬼,培安意外遇溺,「石頭」為救培安,最終在水池溺斃。故事未完。就在「石頭」發現自己靈魂出竅之際,他遇到18歲意外身故的方小路(劉奕兒飾),原來她是陰間引路人……他倆來回地獄又折返人間,「石頭」發現自己已化身為「靈界磁石」,「超感社」亦從此變成六人行,綽號「六小福」。
_
以下是「六小福」角色介紹:
_
石少華 ─ 蔡凡熙飾
南宮大學物理系大三生,綽號石頭,「超自然感應社」社長。講義氣、重感情,但勁易喊,因一場意外遇見陰間引路人方小路,從此變成一塊「靈界磁石」,身邊經常「聚集」各路好兄弟姐妹,一連串不尋常靈異事件接續發生。
_
方小路 ─ 劉奕兒飾
意外身故後,成為「永遠的18歲」的陰間引路人,負責牽引亡魂投胎轉世。善良冷靜、思路清晰、做事條理分明,乍看冷漠,對一切都不感興趣,其實事事皆上心。為完成49天內收滿10個孤魂野鬼的任務,決定與「石頭」結盟,一起為亡魂引路。
_
西多士 ─ 姜濤飾
香港出世,台灣留學,是南大心理系三年級生,兼任電影社社長,因為與「超感社」共用同一間「So房」而結識「石頭」和「阿甘」。「嗯,好啊!,」是他的口頭禪,個性隨和,從不拒絕任何人的請求。對小路一見鍾情,加入「超感社」後,只要成員有任何爭拗,「西多士」永遠擔任和事佬,希望大家能夠心平氣和了結紛爭。
_
李培安 ─ 林思廷飾
才貌兼具的南大外文系大二系花,可愛、沒機心、成績好、笑點低,有著「天然呆」外表,見人就笑。既會彈琴又懂跳舞,幾乎完全沒有缺點,在學校是女生羨慕的對象,在男生心中則是「公主」。一直以來「石頭」都暗戀培安,但培安似乎從來沒正視過這份慕之情。
_
甘祚良 ─ 洪群鈞飾
綽號「阿甘」,石頭室友,南宮大學資工系三年級,兼任「超感社」副社長。以駭客自稱的他,堅信所有的真理都在網路上找到,無論甚麼事都要先到網上Fact Check,是個不折不扣的網路宅男,愛抱怨又悲觀,嘴賤但心腸不壞。
_
陳靜芳 ─ 百白飾
南大日文系二年級,培安好友,喜歡和自己一樣騎呢的「阿甘」。個人古靈精怪、沒自信,講話霹靂無敵細聲,但又霹靂無敵大力(具毀滅性的Power)。對動漫和文學癡迷,總是在旁靜靜讀詩集,偷偷觀察每一個人。
_
【 延伸閱讀 】
超感應學園 ── 姜濤台灣拍劇陣容曝光:https://bit.ly/3Ectymw
「姜糖」越洋應援撐姜濤震撼台北:https://bit.ly/3k6mj7F
《超感應學園》五分鐘搶先睇:https://bit.ly/3ntCpdC
_
緊貼「游大東影視筆記」最新資訊:
▇ facebook專頁: 游大東【鴻鵠志-影視筆記】
▇ instagram: instagram.com/yautaitung
▇ MeWe專頁: mewe.com/p/yautaitung
▇ Telegram:https://t.me/yautaitung
▇ Medium:https://yautaitung.medium.com
_
(13092021)
_
#游大東 #游大東影視筆記 #姜濤 #MIRROR #花姐 #台灣 #蔡凡熙 #通靈少女 #郭書瑤 #洪群鈞 #劉奕兒 #林思廷 #白靜宜 #超感應學園 GTV 八大電視 蔡凡熙 KENT 洪群鈞 Chun Hong 劉奕兒 Eugenie Liu 林思廷 Tammy 百白 白靜宜 姜濤 姜濤 Keung To 國際歌迷會 International FansClub (非官方Unofficial) ViuTV 我老婆嫁左比Mirror導致婚姻破裂關注組 Anson Lohonting Fansclub 盧瀚霆後援會 Anson Lo 做乜膠睇電視 港女講劇 港人講電視
異常日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文
「相似字彙解說!」文稍長但很有用
.
日文當中,表示「吃東西」的動詞有三個
▶ 食べる(たべる)
▶ 食う(くう)
▶ 食らう(くらう)
中文意思都是「吃」,那麼用法有什麼不一樣呢?
↓
↓
解説
↓
↓
⭐ 這三個動詞,主要的用法差別在於「禮貌程度」不同
.
在表示「吃東西」意思時,
✅ 食べる:一般說法,誰都可以使用
✅ 食う:比較隨興的說法,通常是男生和朋友說話時用
✅ 食らう:比「食う」更粗魯的用法,較少用
.
例:
カツ丼を食べる。
(吃豬排蓋飯)一般說法
カツ丼を食う。
(吃豬排蓋飯)男生隨興說法
カツ丼を食らう。
(吃豬排蓋飯)粗魯用法
.
.
等一下,講解還沒結束喔!
除了「吃東西」意思之外,「食べる・食う・食らう」還有其他不同用法
別想得太難,我們中文有「汽車很吃油、我靠翻譯吃飯」等說法,其實日文也有類似的用法~
.
.
⭐ 食べる
▶ 除了吃東西外,還可以表示「依靠〜維生」之意,一般用於表示「賴以維生的工作」
日文也可以說成「生計を立てる」
.
例:
音楽でご飯を食べていく。
(我依靠音樂維持生計)音樂相關工作
好きなことでご飯を食べていく。
(做喜歡的事情維持生計)
サッカーでご飯を食べていける。
(可以只靠足球維生)專業選手
.
.
⭐ 食う
▶ 同樣可以表示「依靠〜維生」的意思,和「食べる」比起來,「食う」稍微常用一點,相當於中文「我靠什麼吃飯」的語氣
要注意一下,「食う」一般會搭配名詞「飯(めし)」使用
.
例:
カメラで飯を食う。
(靠攝影吃飯)
翻訳で飯を食う。
(靠翻譯吃飯)
音楽で飯を食っているアーティスト。
(靠音樂吃飯的演奏家)
.
▶「食う」還可以用在「吃電、吃容量」等等情況,將物品當成主詞。
中文也有類似用法,很好理解
.
例:
このアプリは異常にバッテリーを食う。
(這個手機APP異常耗電)吃電
ストーレッジを食うアプリは使わない。
(我不使用太吃容量的APP)
アイドリングは結構ガソリンを食うらしい。
(聽說汽車怠速很耗油)很吃油
.
.
⭐ 食らう
▶ 這個字雖然吃東西時很少用,不過常用來表示「吃了一記攻擊」這樣的情況,特別是棒球賽中經常聽到
一般會寫成平假名「くらう」的形式
.
例:
パンチをくらう。
(吃了一記拳頭)
三振をくらう。
(吃了一記三振)打者被三振
魔物の攻撃をくらった。
(吃了一記怪物的攻擊)
.
.
⭐【我們複習一下重點】
.
✅ 表示吃東西意思時:
食べる(一般用法)
食う(隨興用法)
食らう(粗魯用法)
.
✅ 食べる・食う:可以表示「靠什麼吃飯」的意思
✅ 食う:可以表示吃油、吃電、吃容量
✅ 食らう:常用在「吃了一記攻擊」的情況
.
音速日語,我們下回見~
異常日文 在 夢幻光o Youtube 的最佳貼文
我原本是沒打算翻這部的,因為還要趕緊翻地母神/福山大叔的影片,感覺很沒空...但讓我還是決定翻原因是,這PV中 1:53 的部分,雷神的這溫柔至極的第二聲線太讓我著迷了...,所以我就想說乾脆只翻後面雷神出場的那段就好... (還真的就只翻那段而已,並且還輸出完了並上傳到YouTube了 只是還沒公開)然後我就看看前面這段PV 大概是多長呢,而發現...總片長也才再多個3/2左右而已,那麼一不做二不休...所以又再多花3個多小時翻好了...
最後那個傻逼所說的話,如果有人不懂的話,我這裡白話點講:
「永遠是能夠將時間拉伸到非常長遠,但是在那期間各個人事物,將會變得異常脆弱不堪。」
日語那個「節目」是指竹子之類植物的節點,用於比喻人生的話,就是人生中重要的各階段的重要人事物,要翻成人生的大小事也可以。
可能會有人問,官方不都有了為何要發?原因很簡單,首先:
1.官方並沒有日文字幕,這對於想學習日文的人多少會有困難的。
2.日文的語境和中文的語境不同,不能完全以中文配音的中文字幕來對應日語,甚至有許多地方是只有日語有說話 中文卻沒有。
3.想看日配的人,奈何完全沒字幕,還要特地去對照中配台詞,那也是累,綜合以上原因。
順帶補充 開頭八重神子的「あ〜ん〜」 後面那個"〜" 是多打的,「あ〜ん」發音上會比較標準點。
更多爆笑的日本人 原神の中文翻譯系列清單
https://youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1XJhxQ_pKEawT-bBvFKXYLp
光の粉絲交流區Discord群
https://discord.gg/VEmVvq3
如果喜歡,記得訂閱本頻道蚴~感謝支持
夢幻光の原神系列
https://www.youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1UEk02KXBEeOr-V6xebknFH
合作提案 歡迎寄信件至:
sw798kml1447@gmail.com
#夢幻光
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/U4gM-HXX3sY/hqdefault.jpg)
異常日文 在 超級爺爺 SuperG Youtube 的最讚貼文
有一天收到廣播電台的邀請, 要上節目朗讀.中文的朗讀. 當然第一次,曾經沒有經驗. 練習之後到錄音室,結果因緊張身體發生各種異常. 今天我想跟大家分享這個經驗.
【木下諄一的朗讀全場】
https://player.soundon.fm/p/f678abfe-5a08-4841-b81c-15943784ec24/episodes/f8fef001-c717-450c-8c98-b8fe8266bee1
【每天為你讀一點書】
https://player.soundon.fm/p/readforyou
【田中千繪 四十,仍懂愛】
https://www.books.com.tw/products/0010866106
【超級爺爺SuperG 】
https://www.youtube.com/channel/UCg9hGLdmUEYys7Uru_IAzCg?view_as=subscriber
【超級爺爺Super G(木下諄一) 的中文小說】「記憶中的影子」
金石堂
https://www.kingstone.com.tw/basic/2018611868627...
博客來
https://www.books.com.tw/products/0010872666?sloc=main
#中文很難,#朗讀,#每天為你讀一點書,#日本爺爺說故事,#在台日本人,#超級爺爺,#SuperG,#木下諄一,#台日文化,#每天生活中的小故事,#台灣日本,#日本台灣,
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/neZFZ7PKPxo/hqdefault.jpg)
異常日文 在 三原JAPAN Sanyuan_JAPAN Youtube 的最佳解答
會員限定的影片:https://youtu.be/zZ_RfdUblu0
魚乾:https://www.youtube.com/user/RSPannie72127
一樹:https://www.youtube.com/channel/UCNmQ9EU5TKxumN70Cn4sIwA
高志:https://www.youtube.com/channel/UCLlJJ3C9TyV9MqGg-SYDQuw
⚠️ 這是6月11日拍攝的影片!我們現在拍攝都有把口罩戴好!最近疫情緊張,大家盡量待在家裡看我們的影片喔!大家如果前往公共場所一定要戴上口罩、謹慎防疫;店家人潮眾多時不建議前往喔💪 請大家多多見諒!
大家請不要模仿,很容易感冒🙏
#泳池 #夏天 #24小時
編輯💻: 三原 haipai
三原MUSIC頻道
https://www.youtube.com/channel/UCiy84_SSFStkORP2aRS6zfw
FB社團「三原JAPAN 秘密會議室」https://www.facebook.com/groups/336651140300494/
三原JAPAN主頻道 https://www.youtube.com/channel/UCCBq7s8VOCyek275uvq5lYQ
三原TAIWAN(日文頻道):https://www.youtube.com/channel/UCQimp8PIBqQSDHXtPg7_g9Q
123JAPAN!(英文頻道):
https://www.youtube.com/channel/UC23SG4XKkSrbhz-bZ2f5Mfw
【團員Instagram】
三原 ➡https://goo.gl/yqGJ5U
JUN醬(變態先生) ➡https://www.instagram.com/junchang_lian/
ZUZU ➡https://www.instagram.com/haruka840616/
MANA ➡https://www.instagram.com/manahello/
LinLin ➡https://www.instagram.com/linlindazo_0915/
sato醤 ➡https://www.instagram.com/satotwjp/
【Facebook】
三原:https://www.facebook.com/MiharaKeigo
JUN醬(變態先生):https://www.facebook.com/biantaixiansheng/
三原KKBOX:https://goo.gl/EKuGcu
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
工作相關的事情:3yuan@capsuleinc.cc
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/K3_N9GuOoF8/hqdefault.jpg)
異常日文 在 日文輕鬆記 的推薦與評價
... 異常的也有滑稽、搞笑、面白い的含義所以漢字可寫成「可笑しい」 例: 携帯(けいたい)の調子(ちょうし)がおかしい= 手機(的狀態)怪怪的○ 変 ... ... <看更多>
異常日文 在 【彩虹社EN】Doppio性感日文voice acting!大聲密謀要把會長 ... 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
【彩虹社EN】Doppio性感 日文 voice acting!大聲密謀要把會長監禁起來養的Doppio跟Kotoka 異常 興奮『 聊天室可別告訴Ver喔』【XSOLEIL】【Vtuber精華】. ... <看更多>
異常日文 在 [心得] 關於日本語的"一詞多字" - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
這是針對前幾篇板友而回的文章
但我只想寫我有興趣的XD(其實是別的都不會...)
板友提到いい有很多漢字,該在哪些時候選用哪個字。
其實,討論這個問題的時候,會發現日文異常的單純。
首先要知道,漢字不是日本人發明的。(大家應該想說這是廢話...)
所以不要被漢字所迷惑了。
日本一開始只有日語沒有日文(其實每個語言都是這樣)
所以一開始只有いい(其實應該是よい,但為了解說方便不多做解釋了)
いい就是いい,不是"良い"、也不是"好い"或是"善い"。
可能有人想說"騙笑",如果都不是幹嘛要分那麼多。
但是要記住一個前提,就是"漢字非日本人發明的"。
所以古時候他們可能只會說ii,kimochi ii、kakko ii、ii hito之類的
但是在沒有漢字的情況下,他們是無法區分"善""良""好"的。
他們只知道要說good的時候就用ii
那為什麼他們有這麼多漢字去配ii呢?
原因就是漢字傳入。漢字不是只有字音字形傳入,包含字意也傳入了。
他們在接觸漢字後發現中文的"善"代表"善良"、"善心"
"好"代表"好的","良"代表"良好"。但是在日文都是ii阿
他們可能要說善良時就決定用"善い",東西好的時候就用"好い"或"良い"。
所以我認為與其要分"善い""良い""好い",我們應該要搞清楚什麼是"いい"。
(像善良的人根本沒有強制用"善い人","好い人""良い人"都可以用阿)
所以日文其實很單純,反而是漢字讓它複雜化。
又比如說"おじさん"。他跟英文一樣,父執輩的男性都可以用uncle
但偏偏漢字傳入後,就開始分了。
叔父さん、伯父さん、小父さん。
いとこ,就是cousin,也被複雜成
従兄弟、従弟、従妹、従姉妹、従兄、従姉、従兄妹、従姉弟。
但是因為漢字的傳入,日本人的名字變豐富了。
如果只有發音或假名叫hideki或nobuo的人一定會很多。
而漢字讓很多的hideki跟nobuo分開了。
秀樹、英樹、英機、秀喜...
信夫、信男、伸夫、伸雄...
訓讀,就是取其義。比如說いい是good的意思,那麼可以套在"良""善""好"上面是因為
它們都有good的意思。所以可以說是"近義詞"。
日文抓漢字來用不是沒有它的規則,其實相當有原則。
抓到這個規則,你會發現大多數的人明你都會念了。(當然是訓讀)
いい=good。所以良子、好子、佳子、嘉子、義子、善子你都會念了。
因為這些意思都一樣。
規念做のり。紀夫、則夫、徳夫、典夫、憲夫、範夫也會念了。
利念做とし。俊美、敏美也會念。
之念做ゆき。利之、利行也會念。(國中背的迤從良人之所之,第二個之就是"行")
也有一個漢字多個念法的。為什麼呢?因為意思不一樣。
比如說勝,他有かつ跟まさる兩個音
因為かつ是相對"負ける"的"勝負之勝"
まさる是相對於"劣る"的"優劣之勝"。
好像扯遠了,而且寫得很散...
我想說明的是,日語發音跟意義關連較文字來的緊密
所以我們要先重視這個發音是什麼意思。
清楚之後,靠著"近義"關係我們又可以多學到很多"漢字",而且不用死背。
註:
但有些辭彙發音一樣但是意義卻不同。
比如說"旨い"跟"上手い","行く"跟"逝く"。
可能有的人會認為這是一個詞彙因為漢字不同,而被分化成兩個意思了。(表示不通用)
不過個人認為這是同源詞關係,而不是受到漢字影響。(表示一開始意義就不一樣)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 118.161.185.153 (02/03 00:39)
至於為什麼牛肉要用音讀?用訓讀才奇怪...
肉是音讀,牛當然音讀比較正常。但是にく在日本語裡面
我看他們也分不出是音還訓了,不然就是使用習慣。
因為音+訓或訓+音數量上還是頗多的。想到了"枠内",亙...
所以只要知道用法,就算沒有漢字也不會分不出來。
e大的問題還是偏向一音多義。
答案是可以,雖然看不懂字。因為語言的背後有語境做支持。
這麼說只是要證明,文字需要區分,但語言可能因為前後文就不需要文字上的區分了。
(中文的同音詞會比日文多,聲調不記的話...)
漢語詞彙,首先來講跟和語詞彙不同的地方在於:
家庭是因為寫作家庭所以念做かてい,但是おじさん是因為意思為叔父所以寫作叔父さん
這兩者的分別不知道我這樣寫清不清楚。
再來是漢語詞彙多取音讀,所以同發音的可能可以互換
和語則是同意思可互換。
営養可以因為営=えい=栄,寫作栄養。
拋物線可以因為拋=ほう=放,寫作放物線。
但是不能因為営有"営業"的意思就改成"業養",或是拋有"投げる"之意就改成"投物線"。
漢語詞彙是根據同音改字的。
和語的情況呢?
可以因為同義將合図寫作"相図"。
川原跟河原也可以因為同意通。
但是它不像漢語詞可以用發音作互通。不能因為合=あい=愛,就改成"愛図"
或是川=かわ=皮,就改成"皮原"。
和語漢語有著不同的屬性。
所以"良子"可以換成"善子",但是"良太"就不能換成"善太"了。
這是音和訓的不同。
把私立念做わたくしりつ跟市立做區分。
把化學念做ばけがく跟科學做區分。
把買春念做かいしゅん跟賣春做區分。
只能說這招真的是放大絕了XD
之後就一堆家長跟記者包圍學校...
... <看更多>