=================================
「愚痴る」や「愚痴をこぼす」は英語で?
=================================
日本語の「愚痴をこぼす」や「不平不満を漏らす」は、英語ではどのように表現するのが適切でしょうか?
--------------------------------------------------
I need/have to vent.
--------------------------------------------------
Ventは、元々空気やガスを放出する抜け口を意味しますが、怒りや不満のはけ口を、その本来の意味になぞらえることで生まれた表現です。Ventは、不満や怒りなどを愚痴ること意味する動詞として使うことができ、特に誰かに愚痴を聞いて欲しかった時に、溜まっていた不平不満を漏らした終わった後に、「Sorry I needed to vent(ごめんね、愚痴を聞いて欲しくて)」という使い方をよくします。
<例文>
Sorry I had to vent.
(すみません、不満が溜まっていて愚痴りました。)
Let me know if you need to vent.
(愚痴りたかったら連絡して。)
〜会話例〜
A: Do you have a minute? I need to vent.
(ちょっと時間ある。愚痴りたいんだけど。)
B: Sure. I'm all ears.
(もちろん。聞いてあげるよ。)
--------------------------------------------------
Let off (some) steam / Blow off steam
→「ストレスを解消する」
--------------------------------------------------
この表現は胸にたまっている強い感情をリリースすることを意味し、ストレスを解消したり、鬱憤を晴らしたり、または怒りを発散することを意味します。「Blow off steam」も同じ意味として使えます。上記の表現を使って愚痴り終わった後に、気持ちを切り替えて「ストレス・怒りを発散するために○○をしています」と伝えるといいでしょう。
<例文>
I go boxing to let off steam.
(ストレス解消するためにボクシングをしています。)
I need to blow off some steam. I'm going to go for walk.
(気分転換に散歩に行ってくる。)
〜会話例〜
A: What do you do to let off steam?
(どうやってストレス解消してる?)
B: I usually go for a run at the beach.
(普段はビーチを走ってるよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
発散する 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「愚痴る」や「愚痴をこぼす」は英語で?
=================================
日本語の「愚痴をこぼす」や「不平不満を漏らす」は、英語ではどのように表現するのが適切でしょうか?
--------------------------------------------------
I need/have to vent.
--------------------------------------------------
Ventは、元々空気やガスを放出する抜け口を意味しますが、怒りや不満のはけ口を、その本来の意味になぞらえることで生まれた表現です。Ventは、不満や怒りなどを愚痴ること意味する動詞として使うことができ、特に誰かに愚痴を聞いて欲しかった時に、溜まっていた不平不満を漏らした終わった後に、「Sorry I needed to vent(ごめんね、愚痴を聞いて欲しくて)」という使い方をよくします。
<例文>
Sorry I had to vent.
(すみません、不満が溜まっていて愚痴りました。)
Let me know if you need to vent.
(愚痴りたかったら連絡して。)
〜会話例〜
A: Do you have a minute? I need to vent.
(ちょっと時間ある。愚痴りたいんだけど。)
B: Sure. I'm all ears.
(もちろん。聞いてあげるよ。)
--------------------------------------------------
Let off (some) steam / Blow off steam
→「ストレスを解消する」
--------------------------------------------------
この表現は胸にたまっている強い感情をリリースすることを意味し、ストレスを解消したり、鬱憤を晴らしたり、または怒りを発散することを意味します。「Blow off steam」も同じ意味として使えます。上記の表現を使って愚痴り終わった後に、気持ちを切り替えて「ストレス・怒りを発散するために○○をしています」と伝えるといいでしょう。
<例文>
I go boxing to let off steam.
(ストレス解消するためにボクシングをしています。)
I need to blow off some steam. I'm going to go for walk.
(気分転換に散歩に行ってくる。)
〜会話例〜
A: What do you do to let off steam?
(どうやってストレス解消してる?)
B: I usually go for a run at the beach.
(普段はビーチを走ってるよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
発散する 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「愚痴る」や「愚痴をこぼす」は英語で?
=================================
日本語の「愚痴をこぼす」や「不平不満を漏らす」は、英語ではどのように表現するのが適切でしょうか?
--------------------------------------------------
I need/have to vent.
--------------------------------------------------
Ventは、元々空気やガスを放出する抜け口を意味しますが、怒りや不満のはけ口を、その本来の意味になぞらえることで生まれた表現です。Ventは、不満や怒りなどを愚痴ること意味する動詞として使うことができ、特に誰かに愚痴を聞いて欲しかった時に、溜まっていた不平不満を漏らした終わった後に、「Sorry I needed to vent(ごめんね、愚痴を聞いて欲しくて)」という使い方をよくします。
<例文>
Sorry I had to vent.
(すみません、不満が溜まっていて愚痴りました。)
Let me know if you need to vent.
(愚痴りたかったら連絡して。)
〜会話例〜
A: Do you have a minute? I need to vent.
(ちょっと時間ある。愚痴りたいんだけど。)
B: Sure. I'm all ears.
(もちろん。聞いてあげるよ。)
--------------------------------------------------
Let off (some) steam / Blow off steam
→「ストレスを解消する」
--------------------------------------------------
この表現は胸にたまっている強い感情をリリースすることを意味し、ストレスを解消したり、鬱憤を晴らしたり、または怒りを発散することを意味します。「Blow off steam」も同じ意味として使えます。上記の表現を使って愚痴り終わった後に、気持ちを切り替えて「ストレス・怒りを発散するために○○をしています」と伝えるといいでしょう。
<例文>
I go boxing to let off steam.
(ストレス解消するためにボクシングをしています。)
I need to blow off some steam. I'm going to go for walk.
(気分転換に散歩に行ってくる。)
〜会話例〜
A: What do you do to let off steam?
(どうやってストレス解消してる?)
B: I usually go for a run at the beach.
(普段はビーチを走ってるよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~