即日專欄:進擊優雅之食堂
甫看命題,看官會否感覺點點自相矛盾況味,卻是小妹偷得浮生半日閒、辛苦搵來自在食過其中一頓最念念不忘必有迴響午餐。難忘是每次身處位於九龍最高樓層(ICC樓高484M)的全港最高餐廳,對面海太平山之巔高552M,俯瞰維港兩岸,大地雖在我腳下。奈何疫情無情,通關未有期,未出港境快兩年,即使未致人都癲,更覺work life balance彌足珍貴,新冠肺炎疫情下更要樂觀向前看,不然遲早屈到病。香港人向來以轉數快見稱,自有從困局中突圍之道,不出外旅行周遊列國,省下來的銀両原來留港消費也不俗,有人愛錢搵錢,人出不了門錢可以,炒盡天下股市;有人愛運動,登山涉水,不亦樂乎;有人每個周末假期Staycation,一年下來,住過酒店不下十數間,升格達人,更多人如小妹般最嚮往以美食會友,從不孤獨,更不敢當美食家,品嘗美食更重要是可趁機唞唞氣叉叉電減減壓,既感動又感慨,香港果然是美食天堂。
吃一頓飯可以是追求飽肚,反正走不出煎炆蒸炒燉煮炸燒,但小妹認為只要肯多花心思,把追求一絲不苟視為使命,照顧到食客之體驗,在講求性價比的今天,當餐飲還是要講究實體,能在一個具備親和力的食堂享受一頓好酒好菜,也是人生樂事。收咪後前來位於西九龍環球貿易廣場101樓這家試業中的意大利餐廳RADICAL CHIC,就是要先嘗為快,看看在師承意大利三星名廚Mauro Uliassi及德國名廚Heinz Beck的行政總廚Andrea Tarini領航下,如何為香港帶來前所未見,精彩絕倫,既Radical進擊而又Chic時尚優雅的意大利美饌。
坐擁維多利亞港景致絕對是這頓飯的bonus,總廚帶來家鄉優質肉類、海鮮、時令食材,炮製一道又一道美饌,大飽口福之餘,為提升食客對美食感覺,連餐廳經理Roberto也是曾帶領意大利和亞洲各大米芝蓮餐廳的餐飲服務專家,也是葡萄酒專家。
為顧客帶來驚喜又創新料理是總廚Andrea格言,精心設計的菜單,呈現大廚烹調藝術和當季優質食材。RADICAL CHIC選擇以香港美食和老饗的聖地為起點,開展意大利菜革命之路。西西里酸甜茄子源自西西里菜式,Mazera del Vallo紅蝦以橄欖油和鹽醃過後,澆以蝦頭煮成濃厚醬汁,佐以酸甜茄子雪糕,生Fassona牛肉用上皮埃蒙特、世界三大牛之一,加上白蘭地Grappa味梨子和皮埃蒙特Toma芝士更相得益彰。海鮮飯用上卡納羅利米先以傳統烹調手法tosstatura,加入自家製蜆肉和魚湯,配以魚子醬和日本海膽,更是驚喜。原來最美好的人和事就在身邊,懂得欣賞也是一種態度。
原文:https://bit.ly/2X1jX0M
網上圖片
===================================
想了解我更多的投資心得及個人動向,請立即讚好我的專頁 胡孟青專頁
#am730 #談財經 #胡孟青 #胡孟青專頁 #意大利餐廳 #RADICALCHIC #ICC #AndreaTarini #WorkLifeBalance
皮埃蒙特葡萄酒 在 Facebook 的最佳貼文
【Press release: Decanter World Wine Awards 2021 winners revealed】
新聞稿:2021 年 Decanter 世界葡萄酒大獎的頂級獲獎者揭曉
(收到新聞稿,不過因為沒有時間翻譯,所以先附上原文與google翻譯,我在另找時間來修正)
From ‘yellow wine’ to California Cabernet Sauvignon, hotly anticipated medals announced in biggest ever Decanter World Wine Awards 7 JULY, LONDON: Full results from the Decanter World Wine Awards 2021 have been released today(7 July), revealing big wins for established wine regions but also many hidden gems from producers making exciting wines across the globe.
從“黃酒”到加州赤霞珠,備受期待的獎牌在有史以來規模最大的 Decanter 世界葡萄酒大獎中揭曉 7 月 7 日,倫敦:2021 年 Decanter 世界葡萄酒大獎的全部結果今天(7 月 7 日)公佈,揭示了已建立的葡萄酒產區的巨大勝利,但也揭示了來自全球生產令人興奮的葡萄酒的生產商的許多隱藏的寶石。
This year marks the biggest ever Decanter World Wine Awards(DWWA), which is already the world’s largest and most influential wine competition thanks to a rigorous judging process overseen by international experts.
今年是有史以來規模最大的Decanter World Wine Awards(DWWA),由於國際專家監督的嚴格評審過程,該獎項已經成為世界上規模最大、最具影響力的葡萄酒大賽。
More than 160 expert judges, including 44 Masters of Wine and 11 Master Sommeliers, tasted 18,094 wines from 56 countries at DWWA 2021, making it a record year for wines tasted.
160多位專家評委,包括44位葡萄酒大師和11位侍酒大師,在DWWA 2021上品嚐了來自56個國家的18,094款葡萄酒,創造了葡萄酒品嚐記錄的一年。
Judging took place over two weeks in Canary Wharf, London, with strict Covid-19 safety protocols in place.
評審在倫敦金絲雀碼頭進行了兩週多的時間,並製定了嚴格的 Covid-19 安全協議。
Only 50 wines, or 0.28% of those tasted, were awarded a prestigious Best in Show medal. There were also 179 Platinum and 635 Gold medals awarded, making up 0.99% and 3.51% respectively of the total wines tasted.
只有 50 種葡萄酒,即品嚐過的葡萄酒的 0.28%,獲得了享有盛譽的最佳展示獎。還頒發了 179 枚白金獎和 635 枚金牌,分別佔品嚐到的葡萄酒總數的 0.99% 和 3.51%。
Spain had a particularly strong year, winning nine Best in Show medals, compared to four last year.
西班牙今年表現尤為出色,贏得了 9 枚最佳表演獎牌,而去年為 4 枚。
Spanish wines also won 20 Platinum medals and 63 Golds this year.
西班牙葡萄酒今年還獲得了 20 枚白金獎牌和 63 枚金牌。
There were also plenty of brilliant medal-winning wines from other top wine-producing countries and regions, from California to many parts of France, Italy, Australia, South Africa, Argentina, Chile and New Zealand.
還有許多來自其他頂級葡萄酒生產國家和地區的出色獲獎葡萄酒,從加利福尼亞到法國、意大利、澳大利亞、南非、阿根廷、智利和新西蘭的許多地區。
DWWA has a track record of shining a spotlight on exciting, under-the-radar wines all over the wine world, too – and 2021 proved no exception.
DWWA 也一直關注著葡萄酒世界中令人興奮、鮮為人知的葡萄酒——事實證明,2021 年也不例外。
DWWA 2021: A year of firsts
DWWA 2021:首創之年
DWWA 2021 included a first Best in Show medal for a ‘Vin Jaune’ – or ‘yellow wine’ – a speciality of the Jura region of eastern France. The winning wine was Domaine Berthet-Bondet, Château-Chalon 2013, made from 100% Savagnin.
DWWA 2021 包括法國東部侏羅地區特產“Vin Jaune”或“黃酒”的首個最佳展示獎。獲獎葡萄酒是 2013 年 Château-Chalon 酒莊 Berthet-Bondet,由 100% Savagnin 釀製。
DWWA 2021 judges included in their tasting notes, “If you’ve never tried Vin Jaune, you couldn’t do better than begin with this 2013.
DWWA 2021 評委在他們的品酒筆記中寫道:“如果您從未嘗試過 Vin Jaune,那麼從 2013 年開始,您將做得更好。
“Pale but emphatically gold, it has aromas which evoke nuts, wild mushrooms, umami, yeast and cream, but in which some lingering sweetness of fruit survives, too (Savagnin for Vin Jaune is picked very ripe).”
“淡而強烈的金色,它的香氣讓人聯想到堅果、野生蘑菇、鮮味、酵母和奶油,但也有一些揮之不去的水果甜味(用於 Vin Jaune 的 Savagnin 採摘得非常成熟)。”
There was also success in Switzerland for the Savagnin grape variety, not to be confused with the similarly named Sauvignon Blanc.
Savagnin 葡萄品種在瑞士也取得了成功,不要與同名的長相思混淆。
Wine cooperative St. Jodern Kellerei in the Valais region already farms some of Europe’s highest vineyards, and it reached the summit of DWWA in 2021 after its ‘Heida Barrique’ 2019 won a Best in Show medal.
瓦萊州地區的葡萄酒合作社 St. Jodern Kellerei 已經種植了一些歐洲最高的葡萄園,並在其 2019 年的“Heida Barrique”獲得最佳展示獎後於 2021 年登上了 DWWA 的頂峰。
Judges said in their notes on the wine, “Heida is the name used in the high Valais (or Wallis) for Savagnin, and our judges were very impressed by the range and expressive uniqueness of Swiss Savagnin this year.”
評委在酒評中說:“Heida 是高瓦萊州(或瓦利斯)用於 Savagnin 的名稱,我們的評委對今年瑞士 Savagnin 的範圍和表現力的獨特性印象深刻。”
They added, “This is a refreshingly aromatic yet full-flavoured wine, striking and singular: a horn sounding in the clear Alpine air.”
他們補充說:“這是一款清新芳香但味道濃郁的葡萄酒,引人注目且獨特:在清澈的阿爾卑斯山空氣中吹響號角。”
DWWA 2021 also saw a first Best in Show medal for France’s Savoie region, awarded to a 100%
Roussanne white wine from Domaine Charles Gonnet for the 2020 vintage.
來自Domaine Charles Gonnet 的2020 年份Roussanne 白葡萄酒。
Friuli in north-east Italy made its debut in the DWWA Best in Show winners’ list, thanks to Muzic winery’s Stare Brajde ‘Collio’ 2019 white wine.
得益於 Muzic 酒莊的 Stare Brajde ‘Collio’ 2019 白葡萄酒,意大利東北部的弗留利首次出現在 DWWA 最佳展示獎獲獎名單中。
There were also two Golds for Ukraine, the first time the country has struck Gold at DWWA.
烏克蘭也獲得了兩枚金牌,這是該國首次在 DWWA 上獲得金牌。
Sarah Jane Evans, Co-Chair at DWWA 2021, said of the results, “You know that this is something that's been through a really rigorous judging process. We're not playing at judging here. This is blind tasting.
DWWA 2021 聯合主席莎拉·簡·埃文斯 (Sarah Jane Evans) 談到結果時說:“你知道,這是經過非常嚴格的評審過程的事情。我們不是在這裡評判。這是盲品。
We have absolutely no idea what the wines are and we're tasting them not only in panels together where we have to each discuss and think about them deeply, but then they go up to Regional Chairs who are experts in those countries.”
我們完全不知道這些葡萄酒是什麼,我們不僅要一起在小組中品嚐它們,我們每個人都必須深入討論和思考它們,然後他們還會上到這些國家的專家區域主席那裡。”
She added, “It's a very, very rigorous process, but it highlights fabulous wines at the end of it.”
她補充說:“這是一個非常非常嚴格的過程,但它在最後突出了美妙的葡萄酒。”
Andrew Jefford, also a DWWA Co-Chair, said, “DWWA is the world's leading wine competition. I'm absolutely thrilled to take part in it every year because having tasted in a number of other competitions I know how well it's organised, how carefully everything is done. So if you get a medal from DWWA it really is worth having and everybody respects it internationally. We get entries from every corner of the wine world, so it is as it were the closest you can get to a universal benchmark.”
DWWA 聯合主席 Andrew Jefford 說:“DWWA 是世界領先的葡萄酒競賽。我非常高興每年都參加它,因為在參加過許多其他比賽后,我知道它組織得多麼好,一切都做得多麼仔細。因此,如果您從 DWWA 獲得獎牌,那確實值得擁有,而且每個人都在國際上尊重它。我們收到來自葡萄酒世界各個角落的參賽作品,因此它是您可以獲得的最接近通用基準的作品。”
More highlights from DWWA 2021
DWWA 2021 的更多亮點
Noteworthy highlights include two Best in Show medals for German Pinot Noir and Chardonnay, showcasing the country’s ability to make top wines with these classic Burgundian grape varieties. A 2011-vintage English sparkling wine also won a Best in Show medal.
值得注意的亮點包括德國黑比諾和霞多麗的兩枚最佳展示獎牌,展示了該國使用這些經典勃艮第葡萄品種釀造頂級葡萄酒的能力。 一款 2011 年份的英國起泡酒也獲得了最佳展示獎。
In terms of more unexpected wins, in North America, there was a Gold medal for a New York Sauvignon Blanc Sémillon blend produced in the North Fork of Long Island AVA, while in Canada Niagara Peninsula winery Hidden Bench won a Best in Show medal for its Felseck Vineyard Chardonnay 2018.
在更多出人意料的勝利方面,在北美,長島 AVA 北叉生產的紐約長相思賽美蓉混釀獲得了金牌,而在加拿大,尼亞加拉半島的酒廠 Hidden Bench 則獲得了最佳展示獎。 Felseck 葡萄園霞多麗 2018。
Russia won its second ever Platinum medal, while wines from Japan won two Platinums and four Gold medals.
俄羅斯獲得了有史以來第二枚白金獎,而日本的葡萄酒則獲得了兩枚白金獎和四枚金牌。
Classic styles from well-known areas also performed extremely well at DWWA 2021, demonstrating why they enjoy such vaunted reputations among wine lovers.
知名產區的經典款式在 DWWA 2021 上也表現異常出色,證明了它們為何在葡萄酒愛好者中享有如此吹噓的聲譽。
The list of Best in Show medals includes Champagne, California Cabernet Sauvignon and Pinot Noir, Barossa Valley Shiraz and Margaret River Chardonnay from Australia, Rioja Gran Reserva from the lauded 2004 vintage, South African Cabernet Sauvignon, Vinho Verde from Portugal and Malbec from Argentina.
最佳展示獎牌名單包括香檳、加州赤霞珠和黑比諾、澳大利亞的巴羅薩谷設拉子和瑪格麗特河霞多麗、來自備受讚譽的 2004 年份的里奧哈特級珍藏、南非赤霞珠、葡萄牙的維尼奧維德和阿根廷的馬爾貝克。
Excitement surrounding the Barolo 2016 vintage in Italy’s Piedmont region was given a further boost after Diego Morra’s ‘Monvigliero’ 2016 was awarded a Best in Show medal.
在迭戈·莫拉 (Diego Morra) 的 2016 年“蒙維列羅”(Monvigliero) 獲得最佳表演獎之後,圍繞意大利皮埃蒙特地區的巴羅洛 (Barolo) 2016 年份的興奮度進一步提升。
In total, Italy won seven Best in Show medals, also including Prosecco and Brunello di Montalcino DOCG wines, as well as a Timorasso dry white from Piedmont and a Vin Santo di Carmignano sweet wine from Tuscany.
意大利總共贏得了七項最佳展示獎牌,其中還包括 Prosecco 和 Brunello di Montalcino DOCG 葡萄酒,以及來自 Piedmont 的 Timorasso 幹白和來自托斯卡納的 Vin Santo di Carmignano 甜酒。
Some Best in Show awards went to lesser-known styles from top producer nations. New Zealand is renowned for Sauvignon Blanc but it was Tohu’s ‘Whenua Matua’ Chardonnay 2018 that won a Best in Show medal at DWWA 2021. Chile’s La Causa, Cinsault-País-Carignan 2019 from Itata Valley also received this top accolade.
一些最佳展示獎頒給了來自頂級製作國的鮮為人知的款式。 新西蘭以長相思而聞名,但 Tohu 的“Whenua Matua”霞多麗 2018 年在 DWWA 2021 上獲得了最佳展示獎。智利的 La Causa、Itata Valley 的 Cinsault-País-Carignan 2019 也獲得了這一最高榮譽。
Elsewhere, Greece narrowly beat its strong performance at last year’s competition. A Greek Assyrtiko white wine won a Best in Show medal, and the country received six Platinum and 16 Gold medals at DWWA 2021 overall.
在其他地方,希臘在去年的比賽中以微弱優勢擊敗其強勁表現。 一款希臘 Assyrtiko 白葡萄酒獲得了最佳展示獎,該國在 2021 年 DWWA 上獲得了 6 枚白金獎和 16 枚金牌。
ps.你可以閱讀Olivia Mason July 7, 2021的報導:https://reurl.cc/lRpXrd ;或到:https://awards.decanter.com/DWWA 上查看完整的獲獎者名單
(飲酒過量有礙身心健康,未成年請勿飲酒&酒後不開車)
皮埃蒙特葡萄酒 在 侍酒師幫幫忙! Facebook 的精選貼文
【Vin Chaud熱紅酒與法國人的奇怪喝酒法Faire Chabrot】
最近西島秀樹有部日劇「主廚是名偵探」,看來他沒荒廢「昨日的美食」的鍛鍊。第一集出現了熱紅酒 Vin Chaud,熱紅酒在台灣不是什麼新鮮事,這幾年就有很多商家推出了香料包讓大家自己在家做熱紅酒。Vin Chaud不算是法國菜,因為早在羅馬時代就有這樣的做法(羅馬人亂搞葡萄酒的做法可多了)。熱熱喝的飲料自然在寒冷的地方比較受歡迎,所以北法與東部比較盛行,比如史特拉斯堡的聖誕市集的商家,買熱紅酒是送馬克杯的。
那南法呢?南法的Faire Chabrot(或是Chabrot/Goudale)就比較少人知道了,就字義直譯是「給小山羊喝」的意思。Faire Chabrot是在湯或肉湯結束時,在碗中加入紅酒以稀釋殘留物並大口喝掉。這個習俗來自Occitània奧克西坦尼亞,歷史上Occitània指的是法國南部一塊很大的地區,占全法的三分之一,這個地區過去的語言是奧克Oc語,也就是地名的由來。今日喝葡萄酒的人比較知道的Languedoc朗格多克,Languedoc就是Langue d'Oc,由Langue(語言)與Oc兩字合併,就是「說Oc語的地方」。2016年新的法國行政區畫成立了奧克西坦尼亞大區,其中包括今天的朗格多克與普羅旺斯。文化影響範圍就更大,包括了波爾多的飲食文化,向西的西班牙加泰隆尼亞(當地方言與奧克Oc語非常相似),向東可抵義大利的皮埃蒙特。
為什麼把葡萄酒倒進湯裡?據說是因為不想碗裡剩湯所以用酒沖一下再喝掉,以前食物相對而言更珍貴的時代,湯是法國所有地方的經典農家菜,尤其是在山區,一鍋火上不熄熬煮的燉肉菜湯更顯珍貴。人們不想浪費,倒入桌上隨處可見的餐酒沖一下再喝掉,是一種節儉的習俗。
#葡萄酒幫幫忙
#法國美食傳奇
#派大說酒
摘錄編輯自【法國美食傳奇The Food of France】
大辣出版 簡介與購買 https://www.books.com.tw/products/0010892711?sloc=main
皮埃蒙特葡萄酒 在 CV骑士的意大利葡萄酒产区系列之皮埃蒙特大区- YouTube 的推薦與評價
CV骑士走访了全球十多个国家,数百个产区及酒庄。这一集来到Barolo的故乡- 意大利 皮埃蒙特 Piemonte大区. ... <看更多>
皮埃蒙特葡萄酒 在 意大利皮埃蒙特(Piedmont )產區葡萄酒介紹 - Facebook 的推薦與評價
意大利 皮埃蒙特 (Piedmont )產區 葡萄酒 介紹#簡單介紹一下意大利 皮埃蒙特 (Piedmont) 產區#意沉醉我們所傳遞的不僅僅只是一瓶 葡萄酒 , Piedmont皮埃 ... ... <看更多>