翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?
——————————————
今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。
不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。
愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例
「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」
包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。
追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。
但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。
「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。
石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。
不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。
也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。
有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。
然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。
(以上引用網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,為了他,飛去東京好幾次,不過還是分手了。 遠在東京的他,身邊不乏漂亮的女孩,吃壽喜燒、逛美術館、打網球,從來不曾落單。一天晚上,他傳了在路邊逗貓的照片給她,暈黃的路燈照著他與貓,微醺的側臉藏不住滿臉的笑意。 「誰幫你拍的?」,她問。 「這很重要嗎 ? 為什麼妳關心的都是這種事 ?」,話筒裡的...
相互依賴英文 在 Facebook 的最讚貼文
🎏 #中文家庭雙語小孩社團3週年(社團直播)
👭 #鰻魚學伴 🪅#閱讀科學數學三位一體
三年前,在Maya 即將進入小學之前,我們成立了「中文家庭雙語小孩」這個社團與同名的網站,分享對於兒童雙語教育的觀點與心得,也順便聊聊我們對Maya 在低年級階段的教育願景:
「在成長的道路上,面對高度動態的未來,#讓孩子有永續自主學習的動機與能力,是我們能帶給孩子最好的禮物。」
在這個願景下,我們力行「#初等教育的場景以家庭為主軸,搭配學校與各種外部資源,#遠離評量卷與考題,#聚焦大量閱讀與啟發性思考」這樣的教育模式。
三年下來,Maya 不論在公立小學還是課後ESL 的班上,都能游刃有餘的有優異的表現,甚至去年還通過地方政府針對二升三學童所舉行的資優評鑑。
.
在這段時間裡,我們使用的工具從讀本,閃卡,點讀筆,遊戲機,到平板,甚至線上課程;雖然各種工具與時俱進,但背後的理念與精神卻是始終如一。我們分享心得的呈現方式從單純的貼文,到YouTube 頻道,臉書直播,甚至到實體的幼童英語共學團體。而社團人數也從一週年的2,500人,到二週年的5,000人,到即將的10,000人...我們很高興的看到,有越來越多家長從有興趣、到認同,#甚至願意和我們一起同行實現上述的願景。
.
隨著Maya 的年齡增長,隨著她中英文閱讀素養的持續建立,她的學習重心,也從由頭二年的 Learn to Read 逐漸在三年級起轉變成未來永續學習所需的 Read to Learn。
#ReadtoLearn
是的,讓我們的孩子在小學四年級前做好 Read to Learn 的準備,建立自主閱讀的動機,能力與習慣,不僅是108 課綱的核心精神,其實也正是由國際教育成就調查委員會(IEA)主持的「國際閱讀素養調查」(PIRLS)每五年一次,針對全球各國國小四年級學生的調查重點。(註:PIRLS 當然只針對各國學童的母語閱讀能力進行的調查。不過,既然這裡是中文家庭雙語小孩,那閱讀素養自然也同時包括中英文)
既然「#中文家庭雙語小孩」這個網站與社團是因為Maya 而起,自然也會呼應Maya 的下個階段的學習重心,做些調整:
.
(一)未來新增的內容,將會以 Read to Learn 為核心,分享Maya 在四年級開始,以英語學習 #STEAM (Science, Technology, Engineering, Art, Mathematics)的第一手資訊與心得。
針對這點,我們目前挑了兩個專為國小學生打造的線上學習系統,一個是來自美國的Generation Gunius,一個是來自中國的 iEnglish。
可能很多家長會有疑問,我們為什麼如此的依賴線上學習?所以,下一篇,我們會先來談談👉「#從Google全新的職業認證課程,談線上學習的必然性與孩子的使用時機」。
當然,我們稍後也會另外專文,分別介紹科學及閱讀領域的 #GenerationGunius 與 #iEnglish 。
.
(二)我們會仿效過去半年多來,我們經營「Willie and His Buddies 童遊寰宇兄弟會」這個針對1-5歲幼兒英語的實體共學社團的經驗,也幫 Maya 建立一個在閱讀素養的養成道路上可以相互激勵與觀摩的 #學伴社團。當然,既然是學伴,必須有共同的學習空間,所以,再接我們會談談「Maya 的Generation Gunius 與 iEnglish 學伴計畫的初步構想」。
.
(三)當然,我們會重新整理關於 Learn to Read 的文章,尤其是幼兒英語,如何從聽,說,到讀的各個階段的心得與影片,放在網站與社團中,讓社員家長們更容易參考與複製我們的經驗。而且,我們會持續擴大「童遊寰宇兄弟會」這個子社團的規模,針對0 - 5 歲的幼兒英語,提供爸爸媽媽們一個化理論為行動的共學支持團體。
______________________
❤️ 1~12歲的全心陪伴
#鰻魚學伴 (大班~12歲)
#有興趣請+1
#打開和Maya一起的全方位學習大門🚪
#若你喜歡威利學伴(1-5歲)風格肯定會更愛鰻魚學伴❤️
更多學習教育相關討論分享,歡迎加入中文家庭雙語小孩社團。
相互依賴英文 在 范疇文集 Facebook 的最佳貼文
台海劇本及萬金油 - 鴕鳥時期已過 決斷時刻隨時會來臨......
(更多脈絡分析,請造訪 InsightFan.com)
3月15日,美國國防部發佈的新聞稿中說「台灣從來就不是中國的一部分」。
3月18日,中共官員楊潔篪在阿拉斯加的會場怒嗆美國國務卿布林肯「中國不吃這一套」,因為美方表示對中國在新疆、香港和台灣作為的「嚴重關切」。
3月19日,中國駐法國大使在官方推特上辱罵法方學者為「小流氓」,因為該學者批評了中國對法國議員訪台計畫的公然施壓。
3月22日習近平考察福建,美軍機迫近偵查,飛到中國領海基線僅有25.33海里之處,史上距離最近。
3月25日,新華社報導習近平指示對台灣「要突出以通促融、以惠促融、以情促融,勇於探索海峽兩岸融合發展新路」,同時喉舌報強調習近平這次到福建沒去視察軍區。
3月26日,台美簽署「設立海巡工作小組瞭解備忘錄」,晨7:30-10:30 之間,共機由西南部、南部、東南部三方向侵入台灣防空識別區,三小時內高達十批次,有公開紀錄以來密度最高。
這不到兩週之內發生的所有事,你怎麼解釋?
當前幾大問題,台灣人在問,世界人也在問:1)中共和美國相互用台灣測試對方的底線,哪一方比較有踏過紅線的動機或壓力?2)一旦某方踏過紅線,接下來的劇本有哪幾種?3)習近平此時到福建,是心懷惡意嗎?那麼他不提「統」而提「融」用意何在?是心懷善意嗎?那麼小報為何接到指示要以「此地無銀三百兩」的口吻突出「沒視察軍區」?或者,純粹像戰機擾台一樣,習近平不過是在用他的肉身行蹤擾台?
經過了過去一年,美國政府和中共政權各有各的極大壓力,政治上的、經濟上的、疫情上的。然而,美國是民主體制,彈性及抗壓容度大,生了病就慢慢療養,無需用猛藥。中共是極權政體,金字塔一竿子插到底的威權體制,彈性極差,抗壓就靠低人權優勢,一旦生了病就必須用猛藥。這樣一對照,上述第一個問題就有答案了:美共兩者在探出對方底線之後,踏過紅線的那一方非共方莫屬。
第二個問題:踏過紅線的方式,以及之後的劇本有哪幾種?兩個月前本專欄曾寫過《倘若台灣遇上一場有限戰爭》於此就不重複了。
可能的劇本當然不止一種。西方的各大主流媒體、各大智庫、軍事刊物、政治歷史學者,近一個月來談到台海危機時,調子都已經拉到「世界大戰」的級別。千言萬語、各種軍事角度的數據分析、各式的歷史提醒,都可以用七個字來涵蓋:「得台灣者得天下」!
無論你我喜不喜歡,都不得不承認一件事 - 鴕鳥時期已過 決斷時刻隨時會來臨。古早的孫臏在兵法中已明言:《無恃其不來,恃我有以待之》- 不能依賴自欺心理,相信戰爭絕對不會發生,寧可依賴自己的手頭條件,盡量做好迎敵準備。
面對中共的武力威脅,台灣社會有一盒隨身攜帶的心理機制轉換萬金油。我用「懶人包」的形式來描述這一擦就靈的萬金油內的兩大邏輯:
美國一定介入。美國軍力比中共軍力強不止四倍,所以台灣不用怕。
中共開戰的結果就是自己垮台,因此它不敢真正開戰。
這兩個萬金油邏輯不破,我為包括我在內的台灣人擔心。
我百分百認為美國一定介入,因為失台灣者失天下。但是,美國何時介入、介入多深、為了(美國)國家利益如何介入,這三者是變數。
將近兩年前,《美國何時武力攻台?》一文中有詳細分析,請回溯,此處不贅。此處僅再提醒一點:在最壞的情況下,美國即使會奪島,也不一定奪的是台灣島;不同戰略考慮下,可能先去奪海南島,迫使共軍三面作戰:南海、台海、東海。
接下來談萬金油內的第二個邏輯。這是個100%的錯誤推論,假設了自己面對的是一個有理性的敵手。有一句話,不知你聽過沒,叫做「極權的任性」。太抽象了?那就白話講:賭場裡有一種人,只相信自己,只要他認為他的勝算超過50%,他就會把下個月家裡的吃飯錢推到牌桌上。
如果這萬金油第二邏輯說得通,那麼可能大清國今天還在。
最後談第三個問題,習近平「以融代統」的意義何在?目的何在?
這問題若往細裡講又是一大篇。打蛇打七寸的說,有兩個要點:1)北京喜歡說「聽其言、觀其行」,習近平來自北京好不好 ? 2)我要拜託台灣人一件事 –從此刻開始不要聽北京說的中文,要聽北京說的英文;中文都是說給你聽的,洋人反正聽不懂。這樣懂了嗎?
InsightFan.com
相互依賴英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
為了他,飛去東京好幾次,不過還是分手了。
遠在東京的他,身邊不乏漂亮的女孩,吃壽喜燒、逛美術館、打網球,從來不曾落單。一天晚上,他傳了在路邊逗貓的照片給她,暈黃的路燈照著他與貓,微醺的側臉藏不住滿臉的笑意。
「誰幫你拍的?」,她問。
「這很重要嗎 ? 為什麼妳關心的都是這種事 ?」,話筒裡的他,聽起來格外激動。
「你知道有很多女生跟我告白嗎?」,分手前他對她說。 「因為知道妳會反應很大,所以我從來也不想跟妳說。」
分手滿一年了,她常常想:當初是不是只要我夠信任他,我們就不會分手了?
Bingo 翻譯這首歌時,一直想起我好姐妹的這段感情。
真傻。
擔心,是因為在乎對方;憂慮,是因為害怕失去。
那些脆弱與傷口,都是愛過的證據。
這首歌的翻譯,獻給我勇敢的閨蜜。
❤️💛💚💙💜
FB 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
IG 讓你看 Bingo 私生活 (?!) https://tinyurl.com/Bingo-Bilingual-IG
➡️ 再聽一首翻唱:
用英文唱蔡依林《腦公 Hubby》
https://youtu.be/fg3ZLbxyvfU
用英文唱王心凌《大眠》!你也來試,唱著唱著英文就變好
https://youtu.be/-PcQocpNdCQ
用英文唱《路過人間》 | 賓狗單字
https://youtu.be/VEKxfu-4C8g
蔡依林的《如果我沒有傷口》現在是《月村歡迎你》的片尾曲唷❗️
附上歌詞:
找不到一條適合的潮流
I can’t find any suitable runnel
去容納從我眼中 落下的痛
Where I can drain off / my tears of pain
當堅強被所有人們歌頌
When everyone says I’m tough and brave
我怎麼好意思說 Oh~ 我難過
How can I confess / oh I’m distressed
於是在愛情裡頭 漸漸學會了沉默
So we don’t talk anymore / to our beloved ones
我們暗自爭奪 叫優越感的糖果
We are secretly fighting for / a sense of superiority
誰都不甘示弱
Won’t play second fiddle
如果我沒有傷口 算不算一種
If I were not vulnerable / Would I achieve a goal?
漂亮的成就 (誰會稱讚我)
Would I be wonderful?
如果我沒有傷口 又何必擔憂
If I were not vulnerable / I wouldn’t be troubled
勇氣會出走
Courage may be gone
找不到一個合適的鏡頭
I can’t find a lens which is suitable
去粉飾從你眼中 看見的我
Making me look like a rose / oh in your eyes
當完美被放大檢視以後
When people say I’m perfect without flaws
再包紮就顯得我 Oh~ 太沒用
My bandages should be taken off / oh play it cool
於是在愛情裡頭 漸漸遺忘了呼救
So we forget to seek help / from our beloved ones
我們相互推託 名為寂寞的皮球
Loneliness we refuse to feel / It’s so unbearable
誰都不肯罷手
No one wanna let go
如果我沒有傷口 算不算一種
If I were not vulnerable/ Would I achieve a goal?
漂亮的成就
Would I be wonderful?
如果我沒有傷口 是否才足夠
If I were not vulnerable / Would I be capable
才足夠 做你的對手
Capable of / competing with you oh
究竟為何而相愛 為了什麼而結伴
I wonder why we fell in love / why we held hands together
還原最初的依賴 是我們都不勇敢
It turns out we were deep in love / because we were insecure
若要重新再相愛 撕開包裝是答案
Being candid’s the answer / if we get back together
不避諱我的醜態 呼吸才能更自在
Stop hiding all my dark sides / so we can breathe easier
如果我沒有傷口
If I were not vulnerable
就無法感受 你會心疼我
That you care for me / I would never know
如果我沒有傷口
If I were not vulnerable
我們怎麼懂 溫柔地相擁
How to gently hug / we would never know
相互依賴英文 在 徐佳瑩 LaLa Youtube 的最佳解答
立即訂閱徐佳瑩LaLa官方YouTube頻道 ►https://www.youtube.com/user/TheLaLaBarChannel
好評力薦 徐佳瑩《心裡學》專輯第五首椎心情歌___〈到此為止〉
葛大為x徐佳瑩x陳建騏
特別演出:李淳
已經跟別人親吻共眠的你,
同時擁有了真實與謊言。
在你身上能夠印證時間是重疊的。
時間留在發給你的最後一則簡訊。
帶你進入我的世界,你終究還是跟他走了。
數不清次數的懷疑終究我當時消滅了那樣的自己選擇相信你。
在你離去之後原本的我卻又回不來了。
把我變壞了,你卻沒有好轉。
以逃避為生的你啊貌似完成了我們的旅途。
藉口不會處理的愛情卻其實熟練不已這般的輪迴。
你只是誤以為我祝福了。
那些日子我們都記得、而我們也都不想忘記,
但很可惜的,只能到此為止了。
我們相互競爭,放肆搶奪。
在必須分道揚鑣時才明白我們從來就是一體的。
請銘記我最後對你的不是嚴厲,那看似恨的,是愛。
別再不告而別了,對你往後想要愛護的每個人。
從今以後。
徐佳瑩LALA好評專輯《心裡學》的第五首椎心情歌主打〈到此為止〉是一首深刻又具有傳唱度的動人作品,由金牌組合葛大為、徐佳瑩詞曲無間搭配、陳建騏製作。歌曲直白道出愛情的不忠與不堪。講述兩人關係因不專注的愛而相互凌遲的糾結情緒,搖滾吉他聲線搭載鼓點重擊的力度,磅礡弦樂激昂氣勢加乘,起伏平靜的主歌而後翻曲勢攀升,一氣呵成的宣洩感狂烈重擊。這是一首看似堅強的脆弱情歌,深切刻劃出感情裡為愛對峙時恨意與別離的拔河。特別的是〈到此為止〉的英文歌名,作詞人葛大為刻意使用了[From now on],也就是[從今以後],看似是對愛情告別的期許,但也可能是迴圈式陷入的悲觀,能不能堅持放棄容忍,其實是開放式結局。
而音樂錄影帶MV導演比爾賈更是用力參透這首歌的複雜情緒,悟出了那些拉扯與對峙,其實都是互為一體的依賴,於是特別用純愛片的形式,邀請來曾演出〈目擊者〉、〈比利.林恩的中場戰事〉等優秀的新生代演員李淳與徐佳瑩痛快對戲。
〈到此為止〉也是李淳首次參與音樂MV的拍攝,樂於嘗試不同型態表演的李淳,在接獲邀約立即爽快答應,同時表達對徐佳瑩創作與歌唱實力的欣賞。拍攝過程中,李淳全心投入的敬業態度,以及情感詮釋得宜的細膩演技,幾場憤怒思緒糾結流轉的內心戲,演來絲絲入扣不慍不火,讓導演與所有工作人員大為讚賞,而徐佳瑩也對李淳專注於角色的入戲能力頻頻讚許,鮮少演戲的她也在李淳細膩帶戲下,展現不同以往的表演面向。
MV中兩人從兒時就開始勢不兩立的競爭,捉對廝殺想要勝過對方,但其實早已釀出在乎跟依賴。猶如雙生兒般互存互依,在面對離別時才驚覺自己便是對方、對方便是自己。情節的巧妙安排與歌曲中對愛情的態度隱隱呼應。
到此為止 From Now On 詞:葛大為 曲:徐佳瑩
自甘墮落再一次 把推理發揮極致
我們禁得起 幾次誠實?
與其被牽絆挾持 反目成仇都勝過
若無 其事
背叛自己的意志 苦笑著替你解釋
她無辜介入 這個事實
我有妒忌的體質 卻把原諒的權利
當成 恩賜
到此為止
各有各的天地 依然相互凌遲
我們就是 最好的例子
到此為止
別離的歌早已 哼在嘴邊
是你 為我 提詞
我們的寂寞
變成兩個層次
當我自言自語
你是她們朗誦的詩
從今以後
旁觀你的故事 需要怎麼調適
都是番外 我個人的事
從今以後
不再做愛情的汙點證人
容忍 到此 為止
製作人:陳建騏
編曲:JackieYu@WhiteMusic
鋼琴:孔奕佳
弦樂編寫:劉涵 (隱分子樂團)
合聲編寫/演唱:徐佳瑩
吉他:JackieYu@WhiteMusic、韓立康
鼓:賴聖文
貝斯:Jack ko
小提琴:蔡曜宇,陳泱瑾
中提琴:甘威鵬
大提琴:劉涵 (隱分子樂團)
錄音工程師:陳以霖、單為明、林鉑堅(強尼)TomasChan
錄音室:大小眼錄音室、Lights up studio、皮老闆錄音室、ZealStudio
混音工程師:黃欽勝
混音錄音室:強力錄音室
【工作人員】
導演:比爾賈
助理導演:王新宜 黃牧洋 林効賢
製片:江重佑
製片助理: 范耀晨
攝影師:傅士英
攝影大助:廖建勝
攝影助理:白杰立 郭柏翔
燈光師:余毓鈞
燈光大助:呂科徵
燈光助理:李家弦 紀朝元
美術:鄭鉫叡
美術助理:柯苡均
服裝管理:邱映涵
場務:高銘鈞 吳明龍
協力:張慎宸
道具車:黃清錶
司機員:朱維鍵 林良儒 周銘偉
攝影器材:宏達數位影業有限公司
燈光器材:利達數位影音科技股份有限公司
後期製作:源映製作有限公司
特效監製:吳佳益
剪接指導:陳韶華
剪接助理:何國豪 黃煜傑
藝術指導:林安妮
特效製作:梁杰鉦 林琬青 周芃彣
服裝造型:方綺倫
化妝:陳佳惠
髮型:Cia Cia (ZOOM Hair)
髮型助理:Howard(ZOOM Hair)
特別感謝:泰北高中
主演:李淳
經紀: 何瑞德
化妝: 林佳錦
髮型: Louis(Flux reel)
髮型助理:Vison (Flux reel)
『心裡學』數位聆聽&實體通路購買資訊
►https://LaLaHsu.lnk.to/TheInnerMe