看電影長知識:《怪物》
蠻多人不喜歡這部電影的片名被翻譯成《怪物》。
其實,這樣翻比較正確、正統。
一般我們稱「科學怪人」這個角色的英文是Frankenstein,其實這是教授的姓氏。
那隻被稱為「科學怪人」的那個高大怪物,在原作小說中是被稱為「怪物」(The Monster),並非Frankenstein,只是後來的作品都誤植了。
所以這故事應該是Frankenstein教授 跟他的《怪物》的故事。
這次電影的原文片名特地標成教授的全名 Victor Frankenstein,然後中文片名也翻譯成《怪物》作為區別。
《怪物》的不同之處還有電影走的是「華生助手視角」,用第三人看教授與怪物之間的關係,因為導演就是《新世紀福爾摩斯》的導演。
他還把固定班底都找來囉?! 進電影院記得找找喔~
詳細內容請看:
五件事讓你的《怪物》更好看
http://leftymovie.com/frankenstein/
福爾摩斯英文全名 在 TopGear HK 極速誌 Facebook 的最讚貼文
新年睇好戲!
[明賞好戲] 終極真相.《追擊拉登行動》換票証2張
電影簡介:
《追擊拉登行動》(Zero Dark Thirty)榮獲本年度奧斯卡五項提名,由憑金像電影《拆彈雄心》(The Hurt Locker)成為「史上首位奧斯卡金像女導演」的嘉芙蓮碧格露(Kathryn Bigelow)掌舵,率領金像編劇馬克寶爾(Mark Boal)等原班人馬、新鮮出爐金球影后及奧斯卡影后提名謝茜嘉謝西婷(Jessica Chastain)、《奪命無聲》占士簡東費尼(James Gandolfini)、《神探福爾摩斯》馬克史壯(Mark Strong)、《無法無天》積臣卡格(Jason Clarke)等實力演員陣容。劇組花了六年時間穿梭美國、阿富汗、巴基斯坦多地,搜索第一手準確資料,實地拍攝真實畫面,將2001年「911」事件後,美國中央情報局(CIA)及美軍苦苦追撃拉登(Osama bin Laden)十年,最後在2011年5月戲劇性將拉登擊斃的背後歷史真相,足本呈現於大銀幕!
故事大綱:
「911」恐襲發生後十年間,美國情報組織動用龐大人力物力,跨國追查恐襲主謀拉登下落,調查橫跨了兩位總統任期,卻苦無所獲。瑪雅(謝茜嘉謝西婷 飾)是其中一位被委派參與追撃拉登行動的中央情報局人員,奉命執行這項史上最不可能任務。
中情局多年來日以繼夜搜刮證據及分析機密消息,特務與軍人多次以身犯險進行亡命追擊搜索,但漫長且仿佛永無止境的調查、談判、盤問,對每一個情報員以至前線軍人來說,都造成極大的身心煎熬,但各人對追撃拉登的執迷,同時亦令道德界線日漸模糊……瑪雅為了追捕拉登,更深入巴基斯坦荒蕪之地,甚至親眼目睹美方對阿爾蓋達囚犯嚴刑拷問!以殘暴不仁的方法執行追撃恐怖大亨拉登的「正義之師」,令瑪雅內心產生極大痛苦及矛盾……
2011年,事情終於出現突破性發展,中情局掌握有利情報,鎖定拉登藏身之地,美軍海豹突擊隊在5月2日零時三十分(Zero Dark Thirty)發動突襲,隨即於拉登藏身地將之撃斃。雖然這場漫長戰役已畫上句號,但當中鮮為人知的戰場上激烈駁火及戰場背後的漫長角力、每個極度保密的秘密任務、每段從未向外界披露的細節,將首度在大銀幕上如實公開!
《明報周刊》粉絲只要回答以下問題,即有機會得到《追擊拉登行動》換票証2張!憑券於2013年2月21日起到放映《追擊拉登行動》之戲院可換領戲票一張,隨時通用。
問題:《追擊拉登行動》的導演嘉芙蓮碧格露曾經憑哪套電影奪得奧斯卡金像獎最佳導演呢?
參加辦法:
1. 讚好《明報周刊》專頁,於下面留下答案並分享到自己的wall;
2. 將 facebook 名稱、英文全名及郵寄地址,電郵到promotion_marketing@omghk.com,主旨註明「追擊拉登行動」。
3. 截止報名日期為2月18日(星期一)。數量有限,先到先得。
鳴謝: Golden Scene
福爾摩斯英文全名 在 Claire克萊爾 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
《新世紀 福爾摩斯 》是克萊爾的一位朋友推薦的,原本我對偵探、推理並不感 ... 《新世紀 福爾摩斯 Sherlock》//Hawk Nelson - 《Sold Out不遺餘力》中英 ... ... <看更多>
福爾摩斯英文全名 在 Re: [閒聊] Sherlock真的是女孩名? - 看板EAseries 的推薦與評價
https://nameberry.com/babyname/Sherlock
https://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Sherlock
男性用名, 起源是古英文, 意思是淡色頭髮
https://www.houseofnames.com/sherlock-family-crest
雖然不是常見的名字, 不過有一支愛爾蘭家族名就叫夏洛克
他應該只是開夏綠蒂 (Charlotte) 的同音玩笑; 因為 Sherlock 的 ck 發音
是收在喉部, 所以兩個名字不仔細分辨的話其實差別不大
※ 引述《pttjazzer (水)》之銘言:
: 之前ANX重播BBC Sherlock Holmes...
: Sherlock有說,"sherlock" is girl's mane.
: 我上網查ㄌ一下,查不到。但是可以查發音很類似的。
: 請問,這真的是女孩名嗎?
: 還有他說甚麼"東風吹起時..blabla" 這句話是英國諺語。
: 諺語真正意思是甚麼?
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.100.156.132
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1398702346.A.1F3.html
... <看更多>