仔細想想,「秋刀魚 」(サンマ)這個詞,應該是我最早學會的日文單字之一,當然,在年幼的彼時也不會知道大人口中的詞彙就是來自日語。當然,也不曾想過,在十數年之後,這個詞語又被賦予另外一種美好的意義。
本集收聽連結:https://reurl.cc/kdE63x
之前的文章中曾經提到,極為仰慕《秋刀魚》季刊這本台日文化的雜誌,不只是做為讀者,更是景仰並敬佩他們對於文化、出版的熱情與執著,特別是在出版業的寒冬以及國境完全封鎖之時,他們仍努力的想要把這座連結兩端的橋堆砌起來。
和《秋刀魚》主編EVA與發行人HANK見面的那天,也是今年書展傳出停辦的消息不久,原本以為應該是難掩失落,但是當聊起了書的時候,卻又閃閃發亮,彷彿一絲穿越厚重雲層而撒落的光線,雖然稀疏,但是卻讓沐浴之中的人們
由文字構成的出版與創作,大概就是如此純粹,因此使得專屬於出版人的愛,這麼的耀眼。
所有話題,是從如此一個不識相的問題開始:要是做不下去了,要怎麼辦?
而意料之中的意料之外,EVA說:那麼就賣烤秋刀魚吧!至少LOGO不用重新設計,可以無痛轉移。
但對我而言,或許不用升起炭火,因為書如其名,閱讀著《秋刀魚》,彷彿就聞到一尾秋刀魚在烤網上滋滋作響、烤得酥脆,散發出的香氣,那是台日文化的聯繫中,文字獨有的味道。
Search