龍捲風評論歐崇敬看法第59集(02/24) 情書滅絕 連修正液立可白橡皮擦都沒有人買
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
地球人請注意注意注意
歐副有新頻道喔~
想聽歷史大爆料,請訂閱歐崇敬博士fashion台
https://www.youtube.com/watch?v=9IWHeZrnIvk
想知道最新時事與蔡英文幹了那些事,請訂閱歐崇敬電視台
https://www.youtube.com/watch?v=J_BfKkco_2w
想知道中共的真面貌,請訂閱歐崇敬不顧北京電視台
https://www.youtube.com/watch?v=D_djHsi9NMg
想聽人生希望取取暖,請訂閱歐崇敬宗教命運台
https://youtu.be/DyhoKDVM5Ug
想了解人心的各種面貌,訂閱歐崇敬教授心理台
https://studio.youtube.com/channel/UCkGzFyBF8NybuPcRN36QZGw
人生有歐副,一切沒煩惱
請訂閱我們並按下小鈴鐺
我們時時給你新影片
「立可白修正液英文」的推薦目錄:
- 關於立可白修正液英文 在 歐崇敬博士 Facebook 的最佳貼文
- 關於立可白修正液英文 在 [問題] 立可白的英文~~ - 精華區tutor - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 彰化一分鐘英語教室立可白(修正液) (White-out) - YouTube 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 立可帶英文的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、DCARD 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 立可帶英文的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、DCARD 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 立可帶英文的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、DCARD 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 瑞斯英語RES English - 這是來自地方陳媽媽的心聲 - Facebook 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 立可帶英文在Dcard、FB寵物社團、PTT的網友最新推薦以及 ... 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 立可帶英文在Dcard、FB寵物社團、PTT的網友最新推薦以及 ... 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 立可帶英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 立可帶英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於立可白修正液英文 在 立可白英文2022-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
立可白修正液英文 在 彰化一分鐘英語教室立可白(修正液) (White-out) - YouTube 的推薦與評價
彰化一分鐘英語教室 立可白 ( 修正液 ) (White-out). Luke Lin. Luke Lin. 1.91K subscribers. Subscribe. 0. Dislike. Share. Save. 227 views • Oct 1, ... ... <看更多>
立可白修正液英文 在 瑞斯英語RES English - 這是來自地方陳媽媽的心聲 - Facebook 的推薦與評價
說到開學用品(school supplies),英文中的開學就是回到學校,較最常見的用法 ... 第4️⃣名: 修正液/立可白Correction fluid / White-out 立可帶Correction tape ... <看更多>
立可白修正液英文 在 [問題] 立可白的英文~~ - 精華區tutor - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
家教的小孩很想知道阿
但我查不到!!
請大家當個忙~~
--
幸福...
應該是有了彼此在身邊才會有踏實的感覺吧
是你鼓勵我要適時抓住幸福
我伸出手了....它卻沒有留下來.......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.28.132
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: BLUEBU (STEFANEL) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 立可白的英文~~
時間: Tue Apr 8 00:54:47 2003
※ 引述《yamapna (有你真好)》之銘言:
: 家教的小孩很想知道阿
: 但我查不到!!
: 請大家當個忙~~
應該是修正液...
correction fluid
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.230.212.68
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: denine (i am not myself) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 立可白的英文~~
時間: Tue Apr 8 02:05:50 2003
※ 引述《BLUEBU (STEFANEL)》之銘言:
: ※ 引述《yamapna (有你真好)》之銘言:
: : 家教的小孩很想知道阿
: : 但我查不到!!
: : 請大家當個忙~~
: 應該是修正液...
: correction fluid
white out
--
這是個在鬧區健身在郊區購物的時代
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.127.15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: bluejazz (福大命大) 站內: tutor
標題: Re: [問題] 立可白的英文~~
時間: Tue Apr 8 05:35:31 2003
※ 引述《denine (i am not myself)》之銘言:
: ※ 引述《BLUEBU (STEFANEL)》之銘言:
: : 應該是修正液...
: : correction fluid
: white out
liquid paper
--
學習不要難過
你看一棵樹從來就不哭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.234.34
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sule (幸運兒--我愛安弟) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 立可白的英文~~
時間: Tue Apr 8 13:32:52 2003
※ 引述《denine (i am not myself)》之銘言:
: ※ 引述《BLUEBU (STEFANEL)》之銘言:
: : 應該是修正液...
: : correction fluid
: white out
這才是對的吧
--
於是我想念你
像一棟孤獨的房子等待著你
一直到你再度想起我
我連窗戶都在疼痛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.205.244
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: joda (呼嚕呼嚕) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 立可白的英文~~
時間: Tue Apr 8 14:10:21 2003
※ 引述《sule (幸運兒--我愛安弟)》之銘言:
: ※ 引述《denine (i am not myself)》之銘言:
: : white out
: 這才是對的吧
其實都對啦
white out是很口語的吧
就像中文講立可白
講修正液大家也不會聽不懂啊
不過 我住加拿大時
大家都講white out
--
Ω ████ █ blackj.dorm9.NCTU.edu.tw
◢█◣ █ ◢█◣ ◢██ ◢██═╮ ══ ══╮
: ▆ █ █ █ █ █ █ █ │ ══ │
~ ◥█◤ ◥█◤ ◥██ ◥█◥═╡ ══ ╒═╯
: ○●○●○●○●○●○● │ │╭═╮│
: 140.113.95.33 ╘════╛╰═╯╰═╛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 219.68.24.161
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MJJ (I want to be your moon) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 立可白的英文~~
時間: Wed Apr 9 01:03:31 2003
※ 引述《joda (呼嚕呼嚕)》之銘言:
: ※ 引述《sule (幸運兒--我愛安弟)》之銘言:
: : 這才是對的吧
: 其實都對啦
: white out是很口語的吧
: 就像中文講立可白
: 講修正液大家也不會聽不懂啊
: 不過 我住加拿大時
: 大家都講white out
我們美語學校也都教小朋友說white out
--
把我的雙眼拿去吧 如果看不見你們 就可以沒事了的話
把我的耳朵拿去吧 如果聽不見你們的聲音 就可以沒事了的話
把我的嘴巴拿去吧 我已經不想再和任何人說話了
我好累 好想就這麼一直沉睡下去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.64.145.24
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: xris (橫田久則萬歲!!) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 立可白的英文~~
時間: Wed Apr 9 01:28:08 2003
※ 引述《MJJ (I want to be your moon)》之銘言:
: ※ 引述《joda (呼嚕呼嚕)》之銘言:
: : 其實都對啦
: : white out是很口語的吧
: : 就像中文講立可白
: : 講修正液大家也不會聽不懂啊
: : 不過 我住加拿大時
: : 大家都講white out
: 我們美語學校也都教小朋友說white out
我也都講white out...
但想請問...修正帶要怎麼說?? :P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.178.38
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tsao (:)) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 立可白的英文~~
時間: Wed Apr 9 01:33:07 2003
※ 引述《xris (橫田久則萬歲!!)》之銘言:
: ※ 引述《MJJ (I want to be your moon)》之銘言:
: : 我們美語學校也都教小朋友說white out
: 我也都講white out...
: 但想請問...修正帶要怎麼說?? :P
pentel 產品上寫的是 correction tape
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.64.234.32
※ 編輯: tsao 來自: 61.64.234.32 (04/09 01:33)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nuf ( ) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 立可白的英文~~
時間: Wed Apr 9 01:54:34 2003
※ 引述《tsao (:))》之銘言:
: ※ 引述《xris (橫田久則萬歲!!)》之銘言:
: : 我也都講white out...
: : 但想請問...修正帶要怎麼說?? :P
: pentel 產品上寫的是 correction tape
這些產品的名字都有註冊 才會有這些差別啦
記得快20年前 剛出來的時候(應該說我第一次看到)
那種兩罐混在一起才能用的
好像是叫做correction fluid
這名字應該是有註冊
別家的產品才會取別的名字
搞的不只一種名字
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.6.239
... <看更多>