有很多人私訊在問安妮的故事
「神戲」可以了解一切由來😊
歡迎大家一起到台南看「神戲」喔💕
小編🎉
神戲
嘉義新麗美歌劇團
#第12場神戲親子公益影展即將到台南!
邀請台南的鄉親,新住民家庭,南台灣的外國朋友們鬥陣來參加!
時間:8/13下午1:30進場(播映+導演座談)
地點:臺南市南門電影書院(臺南市中西區南門路38號)
神戲(The Immortal's Play)簡介:
113分鐘| 紀錄片 | 普遍級 |導演:賴麗君、彭家如
★38屆金穗獎優等獎
★23屆台灣國際女性影展特獎
★2016廈門集美雙棲青年映畫季最佳紀錄長片
★2016嘉義國際藝術紀錄片電影節開幕片
★2016英國倫敦種子電影節
★2017桃園電影節入圍
預告片:https://www.youtube.com/watch?v=TXjaOrPLn1A&t=1s
神戲簡介:
來自越南的阮安妮,從小就夢想成為越南傳統戲劇明星,卻陰錯陽差成為國家馬戲團台柱。偶然來台表演,意外促成她嫁給嘉義老戲班團長芳遠,也接續兒時的夢想。從一句國台語都不會,她花了兩年歲月學習深奧的歌仔戲,挑起大樑成為戲班的當家花旦。
然而,安妮的戲夢人生卻說不清是悲?是喜?野台戲早已隨著時代變遷沒落,安妮的命運跌宕,一年四季帶著發展遲緩的大寶寶阿噹,隨著戲班漂泊廟口而居,即使沒人看,沒有掌聲,安妮和戲班人仍為看不見的—「神」賣力演出!
本片猶如敘事的影像詩篇,以台越兩地歌謠貫穿生命四季,幽微道出新住民在台灣的共同處境和心聲。
Nguyễn Any –một cô gái đến từ Việt Nam, từ nhỏ cô đã mơ ước trở thành ngôi sao ca nhạc truyền thống Việt Nam, nhưng do sự đời khó ngờ mà cô lại trở thành trụ cột của đoàn xiếc trung ương. Do ngẫu nhiên trong một cuộc lưu diễn ở Đài Loan, tình cờ thúc đẩy cô kết duyên cùng Fāng Yuǎn - trưởng đoàn của đoàn hát tuồng truyền thống ở Jiā Yì Đài Loan, tiếp tục giấc mơ thời thơ ấu của cô. Và cô từ một câu tiếng Hoa cũng không biết, cô đã phải mất trọn hai năm để học tập kỹ xảo của nghệ thuật hát tuồng Đài Loan, trở thành vai đào chính và cũng là trụ cột của đoàn hát tuồng.
Tuy nhiên, chuyện đời như phim của Nguyễn Any không thể nói rõ được là nên vui? hay nên buồn ? mặc dù nghệ thuật hát tuồng Đài Loan đã suy sụp dần cùng với sự chuyển biến của thời đại, nhưng Nguyễn Any vẫn dẫn theo đứa con chậm phát triển của mình, theo đoàn hát tuồng đi diễn và sống lang thang ở khắp các cửa chùa chiền từ mùa này sang mùa khác, thậm chí khi không có khán giả xem diễn, không có tiếng vỗ tay, Nguyễn Any và đội ngũ đoàn hát tuồng với tâm niệm hát tuồng là diễn cho “thần thánh” xem, nên mặc dù không ai thấy (thần thánh), nhưng họ vẫn cứ nhiệt tình diễn tốt vai diễn của mình!
Bộ phim này giống như một bài thơ ca, tác giả mượn các ca khúc Đài và ca khúc Việt làm nhạc nền xuyên thấu suốt các giai đoạn của cuộc sống trong phim, như thầm phản ánh lên cảnh ngộ và nguyện vọng chung của tân di dân đang sống tại Đài Loan.(越文翻譯取自1095文史工作室,感謝辛苦翻譯的志工們)
Coming from Vietnam, Annie has aspired to be a star of Vietnamese opera since her tender age, but turned out to be a star in the National Circus of Vietnam after grown up. Feeling strong affinity, she’s married to the leader of the Chiayi-based Shin-Li-Mei Taiwanese Opera Troupe, and may continue to pursue her childhood dream of being an opera star. She spent considerable time learning the new language and finally made herself the female lead in the troupe.
However, Taiwanese opera is no longer as popular as it was previously. The declining number of audience portends an uncertain future of the troupe. In order to raise her daughter who suffers developmental delay, Annie has no choice but to shoulder the heavy burden of her real life, drifting from one temple to another where she is allowed to deliver her performance.
This documentary illustrates not only the difficulties that foreign spouses encounter but also the predicaments that Taiwanese operas face, thereby depicting the hardships of a nobody’s life on stage. Anne and the troupe has been willing to perform even without any applause , because each of its performances is dedicated to the Immortal, the troupe’s eternal audience.
臺南市南門電影書院
Search