【日文NMD】
質感滿分的日文NMD補貨囉!!!
有需要的趕快私訊小編吧!!!
adidas NMD_R2 Primeknit
編織/日文/男鞋
BY9696
售價 : 4980
猛獸集團MMONSTER
線上客服:https://www.facebook.com/messages/mmonster2010
猛獸粉專:https://www.facebook.com/mmonster2010
蝦皮賣場 : https://seller.shopee.tw/portal/product/list/all
LINE ID:@mmonster2010
yahoo奇摩拍賣:https://tw.bid.yahoo.com/tw/booth/Y8353477980
instagram:https://instagram.com/mmonster10/
店址:高雄市新興區文橫ㄧ路25巷18號
電話:(07)281-7807
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Yu Young,也在其Youtube影片中提到,(粵語)千千闕歌 作詞:林振強 作曲:Kohji Makaino (日文)夕陽之歌 作詞:大津あきら 作曲:Mark Dayis (中文)風中的承諾 作詞:呂國樑 作曲:馬凱諾 (粵語) 徐徐回望 曾屬於彼此的晚上 紅紅仍是你 贈我的心中艷陽 如流傻淚 祈望可體恤兼見諒 明晨離別你 路也許孤單...
編織日文 在 Yu Young Youtube 的最讚貼文
(粵語)千千闕歌
作詞:林振強
作曲:Kohji Makaino
(日文)夕陽之歌
作詞:大津あきら
作曲:Mark Dayis
(中文)風中的承諾
作詞:呂國樑
作曲:馬凱諾
(粵語)
徐徐回望 曾屬於彼此的晚上
紅紅仍是你 贈我的心中艷陽
如流傻淚 祈望可體恤兼見諒
明晨離別你 路也許孤單得漫長
一瞬間 太多東西要講
可惜即將在各一方
只好深深把這刻盡凝望
來日縱使千千闕歌 飄於遠方我路上
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
都比不起這宵美麗
亦絕不可使我更欣賞
Ah... 因你今晚共我唱
(日文)
この都会(まち) 谁(だれ)れを迎(もか)い入(いる)れ
また谁(だれ)れを追(お)い出(だ)すのだろう
這座都市,誰在被迎接著 ,誰又被驅趕著
はじめて恋(こい)したお前(まえ)は
俺(おれ)の目(め)が 好(す)きと言(い)ったのに
第一次戀愛的你,不是說過喜歡我那(明澈)的雙眼嗎?
握(にぎ)りしめたこぶしが
空振(からふ)りする度(たび)
何(なに)が宝(かから)と言(い)えば…
握緊的拳頭,每次揮空時,要說什麼才是最珍貴的……
ゆらゆらと俺(おれ)の頬(ほほ)に焼(や)きつく
あの顷(ごろ)と同(おな)じ 夕焼(ゆうやき)け空(そら)
搖搖晃晃地斜射到我的臉頰上,同那時一樣的夕陽
土下座(とけざ)したいほど
爱(あい)が欲(ほ)しいだけ
あぁ春夏秋(はるなつあき)…も
即使是跪地祈求,也想得到爱情,僅此而已。啦啦啦,春夏秋~
(中文)
多少纏綿編織成的夢 多少愛恨刻畫的鏡頭
為何一切到了終究 還是空
曾經在雨中對我說 今生今世相守
曾經在風中對我說 永遠不離開我
多少纏綿編織成的夢 多少愛恨刻劃的鏡頭
為何一切到了終究 還是空
(粵語)
來日縱使千千闕歌 飄於遠方我路上
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
都比不起這宵美麗
都洗不清今晚我所想
因不知哪天再共你唱
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
※使用目的:為撫慰人心,散播正能量,非營利使用,歡迎購買原版專輯。
編織日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《魔道祖師 - 前塵編》
季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the official music video
背景 / Background :
https://i.imgur.com/jf7HKHA.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
灰色 曇り空
溶けない白さは 愛した二月の色
重ねる時間は 解けない魔法で
失くした季節を知った
溜息も白く染めて
木陰の歌 失くしたままで
暮れる空を君は見たか?
時計の針が心を打つ
過ぎゆく時が辿る路を
何度も同じ景色を携え
淡い夢を見よう
優しい言葉さえ知らない
凍てつく夜の欠片たちよ
涙に濡れた蕾を抱きしめ
その春を待っていた
編む 時間の絢
閉ざした世界に落とした紅色が
導く 季節の帰路
囁きを藍く染めて
黄金の空 夢見たままで
温もりまで遠く見えた
時計の針は戸惑いなく
過ぎ行く春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
ただ春を待っていた
今 螺旋の中
季節は巡る
辿って 迷って
何度も躓いては
同じ花届けるために
時計の針が心を打つ
過ぎゆく春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
また春を待っていた
あの 螺旋の中
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
冥冥壟罩的灰陰天穹
溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色
時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
令人拾回了逝去的季節
嘆息也沾染上雪白色的氣息
仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?
時鐘的指針同此心擺動
轉動的時間中,在曾同走過的路途
景物依舊,惟回首無數
入一場淡色的夢吧
再也無法吐露,一絲溫柔的話語
冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
請抱起抿著淚水的花蕾
於此編織期待已久的春日
靜候春日歸來
彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
引領著季節的歸途
喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
如夢境重現一般的、金黃色的天穹
僅是遠望著都能感受其溫暖
時鐘的指針不再躊躇
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
陷入無止盡的螺旋之中
四季輪迴交替
時而循著向前、時而迷失方向
哪怕幾度失足跌落
全為使你看見如過往般的繁花綻放
時鐘的指針撥動心弦
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
於那反覆輪迴的螺旋之中
英文歌詞 / English Lyrics :
Cloud sky of gray
Unmelted white,
Colors of my beloved February
Layers of time
Found the lost season
With the help of an unbroken spell
Tinting the sighs in white
With the song under the tree remained lost
The sky is gathering darkness; have you seen it?
The clock is ticking my heart
The passage of time follows a road
We will carry the same view over and over again
And dream a faint dream
Fragments of a frozen night
Don’t even know words of kindness
Holding the dewy buds in arms,
waited for that spring to come
Weaving the patterns of time
In a world shutting its door
A droplet of red
Leads the season home
Tinting the whispers in deep blue
While still dreaming of a golden sky
Even warmth seemed far away
The clock is ticking determinedly
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
just waited for spring to come
Now, we’re in a spiral
Seasons change
Tracing and wavering
And faltering time and time again
To deliver the same flower
The clock is ticking my heart
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
waited for spring to come again
In that spiral
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
編織日文 在 Porknuckle Gaming Youtube 的最佳解答
EP5中文翻譯影片►https://www.youtube.com/playlist?list=PLS9sxqa-vyEiKkJIoybBdqMEVDb1pvgwt
EP6中文翻譯影片►https://www.youtube.com/playlist?list=PLS9sxqa-vyEjvBZ4eWQFxbxEigdyQWehP
--------------------------------------------
※【其他平台】
Discord討論區►https://discordapp.com/invite/h7C7ZVw
Twitch頻道►https://www.twitch.tv/porknuckle_gaming
Bilibili頻道►https://space.bilibili.com/265452431
--------------------------------------------
※【支持Naya的節目】
經營頻道不容易,如果你喜歡Naya的節目且願意一點支持的話歡迎你使用超留
或者到此進行小額贊助►https://www.patreon.com/naya_gaming
--------------------------------------------
冰糖豬腳是由兩位玩家共同經營的遊戲頻道,
會有各種不同類型的遊戲內容,歡迎各位訂閱。
#夢幻之星 #第六章 #劇情中文翻譯
編織日文 在 【ET潶渼】邊織邊聊6~日文編織書推薦 - YouTube 的推薦與評價
簡單分享老師喜歡的 日文編織 mook,以及買書的目的。 ... <看更多>
編織日文 在 一路珍藏.晏翠珍-日文教室/手編織班 - Facebook 的推薦與評價
一路珍藏.晏翠珍-日文教室/手編織班 ... 晏老師旅日十餘年,先後畢業於『ヴオ-グ手編織專門學校』及日本『池坊學園』,並考上池坊學園的研究生,擔任教授助手ㄧ年,取得 ... ... <看更多>