看完《大MK日》,是好撚激動的。
也想起我的MK歲月。
我的MK,盡在信和。
一篇好幾年前的舊文,寫90年代的信和。經撚過刪改。
—————————————————————
【香港冇咗信和?你不如一刀捅死我】
借問聲,如果我第時死咗,骨灰可否撒在信和?
1.如果骨灰真的承載著所謂靈魂,與其永遠屈在那些好悶(而且好貴)的骨灰龕場,不如撒在信和,讓我留守信和直到永遠好了。
2.第一次踏足信和,90年代初。當時我好迷高橋由美子,但不知道哪裡可以找到高橋由美子(的Product),好心同學專誠在某個放學後,帶我去一個我從未去過的商場。
3.WOW,當我一聞到朕除就好肯定咁同自己講:這將會是我餘生都Keep住行的好地方。
4.正如食Buffet有既定步驟,我行信和,一樣有。咁多年來,都是先落地庫——90年代的我,習慣先巡視日本Idol的CD和雜誌,當時有三四間舖頭專售這類產品,我買開的是《Bomb!》(貪佢夠平,又細本,易收藏),但真正鍾意睇的是《Up To Boy》,顧名思義,就是一本內容專為男孩而設、既健康(Idol們都穿上健康水著)又有益(青春期)身心的雜誌。而真真正正最想睇的其實是《Video Boy》,一本網羅大量一手「愛情動作片」資訊的高級成人影視雜誌,可惜,唔夠膽買囉(不過又真係有買過噃)……這時候,為平息充塞著內心的澎湃鹹意,我會去Comic Box睇美國漫畫。90年代,香港突然興起睇美漫,我唔執輸睇埋一份,但主要睇公仔,啲美式英語太深。
5.然後上三樓(嚴格來說是二樓,因其中一層是閣樓)——我的頭立即擰向右邊——上到三樓第一間舖頭的櫥窗永恆地展示大批寫真集的火辣封面!天真無邪(就奇)的我從來只敢隔住玻璃,望實那性感迷人風景,始終不敢行入去買番本嚟睇……望夠了望到連自己都覺得唔好意思了,就去中間條巷第二間舖頭,一間叫做「漫畫之森」的舖頭;在這間舖頭,你不會搵到《龍珠》和《叮噹》,而只會搵到花輪和一及丸尾末廣——我第一本(也是最後一本)丸尾末廣漫畫,便在這裡入手。我記得店主(抑或是店員?)是一名文質彬彬四眼青年,幾Nice。
6.然後落一層去漫畫市場。那是日本翻譯漫畫最興旺的年代,我當時合共追緊十五套漫畫,同時又不停發掘新書,每次入漫畫市場,都必定跌錢……偶然心血來潮,會去賣明星相的舖頭,選購心愛的蘇慧倫靚相。至於一樓(即閣樓),好少行,記憶中,去親,都是為了Book度假屋。90年代過暑假,梗係(男男女女一齊)去Camp啦。
7.有幾年我少去咗(所謂少去,是一星期才捨得去一次)——翻版碟最盛行那幾年。就算去,三樓有一大忽我都專登不行過去——成大忽都賣三和四仔。Yes,我鹹,但冇呃你,咁多年來我只在其中一間光顧過一次,而且是陪朋友買(朋友找我壯膽),實在難以置信(到講出來都冇人信)。當後來嚴厲打擊翻版,那一大忽舖頭經常落閘,成個Area猶如死城,卻依然殘留著一大朕煙味,散不去。
8.有人總是說,90年代才是信和最好的時光,如今風光不再;我卻認為,信和根本從來沒所謂風光不風光,而只是一直緊隨潮流,一直是潮流反映和縮影——出面興乜,便自然在信和出現:明星相、翻版碟、格仔舖、Game舖……就連地庫那間專賣日本Idol產品的,現在也因應潮流兼售大量韓星Product。難得是,在被潮流Keep住支配下,場內又總有些比較特立獨行的舖頭能夠繼續開門營業。
9.如果你跟我一樣蒲信和多年,其實已參與了一段發生在香港、但範圍覆蓋日本台灣韓國、時間幅度接近三十年的流行文化史。成個香港,唯獨信和,體現了這段歷史。
10.唉原來已有兩星期冇去信和。信和或許不需要我,但我需要信和,過去的信和煉成了今天的我,這是構成我生命的重要場所。如果香港冇咗信和,你不如一刀捅死我。
同時也有37部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎? 今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔! 🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf (...
美式 英語 翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
聊英語學習線上資源
小風雖然兩歲就到了加拿大,但因為我們在家仍使用華語,小風上學以前英文的使用能力很有限,她聽得懂,但比較說不出口。當時的聽力是來自每天20-30分鐘的卡通,我們常去圖書館借卡通回來,她最愛的是PAW Patrol系列,這系列動畫是加拿大當地製作的影片,使用的語法、發音、價值觀等都非常道地。
她非常愛寫,逛街看到習寫的練習本都央求要買回家,最初我只同意幫她買運筆練習,但無法滿足她,我又蒐羅了林希陶與許正典的《提升孩子專注力》全系列,大大滿足了小風對於紙上活動的需求。
說的能力,大約到了念Preschool(中班)和Kindergarten(大班),才慢慢建構出來。Kindergarten下學期,由於COVID疫情爆發,全面改線上學習,學校要求孩子每天能至少花20分鐘在數學、20分鐘在英文,週一至週五導師還會派一些活動要小朋友完成後,錄音或錄影回傳。小風自我要求高,當時影片經常是一錄再錄,直到她滿意為止。(媽媽我常在一旁口吐白沫,有時候還得拜託她讓我幫她剪接。)
發音規則在Preschool和Kindergarten老師都略略教過,大約到Kindergarten,小風可以藉由拼讀念出書裡的文字來連結生活裡的語言,進而知道故事裡在說什麼,但是速度上非常卡,非常緩慢。那時連圖書館都因疫情關閉,我們只能從學校提供的英文線上學習網站閱讀英文書。
沒想到Epic這網站上的書是海量之多,不少受孩子歡迎的知名童書也讀得到,小風非常喜愛。有時候她會從適合她年齡的分級來選書,有時候她會從”Read to me”(讀給我聽)裡面來選書,適齡的童書每本文字量不多,只要上午讀三本、下午讀三本,一天下來就至少六本,三個多月就能讀六七百本。
到了學期末,我發現她的閱讀能力大大提升,因為腦子裡吸收了大量字彙,連帶說的能力也進步了。
進入一年級後,除了epic,老師又提供了小雨學EAL(英語為第二語言)時用過的學習網站Raz-kids,兩者並行。小風有時候會一邊和阿嬤視訊,一邊在線上讀英文書給阿嬤聽,同步翻譯。
epic和Raz-kids是學校認可的英語學習網站,都具有嚴謹的分級系統,能夠循序漸進有效率的學習,而且這些都是正版授權的網站,內容也有所把關。
最近讀者來信與我討論了孩子線上學英文的問題,我整理幾個線上資源,提供讀者參考:
1.Epic (需付費,可試用)
這個網站是我們家兩位女孩心中的第一名,數量龐大、分級清楚,提供Quiz(測驗題)測閱讀理解,可以讀、可以聽,也有影片,孩子說上面包含Fiction(虛構故事)與Non-fiction(非虛構主題),題材多元且有趣。
小風的英文閱讀能力得以大爆發,可說九成來自epic的貢獻。
非常推薦!
2. Raz-kids(需付費,可試用)
這個網站可以練讀、練聽、練說,也有Quiz(測驗題)測閱讀理解,是學習EAL小朋友必用的網站,以Non-fiction(非虛構主題)為主,是認認真真學英文的地方。
和Epic相比,多了對發音的要求,使用者必須跟著故事錄下自己的發音。
一般的孩子要花三至四年上EAL,小雨因為在臺灣就有不錯的基礎,上了兩年就從EAL畢業,那兩年Raz-kids是她很喜歡的網站。
小風因為自小在加拿大當地唸書,就不用再上EAL。這兩個網站相比,她更喜歡Epic。
3.conversation exchange(免費)
如何練習道地聽和說的能力?
現在線上直接和英文母語者學習的網站選擇很多,但說實話,多數都只是提供一個平台媒合老師和學生,老師是否適合或投緣,還是要試上看看比較準。
倘若不大確定,預算上也不太寬鬆,也許可以考慮使用”conversation exchange”,上頭來自世界各地的母語人士想學外語,正如我們想學道地英語,國外想學道地華語的人也不少,一位陪我練英文、我陪他練華語的美國朋友,就是在這個網站搭上線的。
值得提醒的是,美式、英式、澳洲紐西蘭的英語發音與用語都不一樣,您可能得先想想看,您想學的英語,是哪個地方的英語?就像中國的普通話和臺灣的華語,在發音和用語都有所不同。英語也是一樣。
還有讀者問我們家孩子喜歡的英文書?在海外怎麼學華語?小雨在臺灣時的英語學習經驗?且聽我下回分解。
===
延伸閱讀:
線上學習資源epic!
http://rainymom.com/epic/
===
相關網站:
Epic
https://www.getepic.com
Raz-kids
https://www.raz-kids.com
conversation exchange
https://www.conversationexchange.com/index.php?lg=en
美式 英語 翻譯 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的精選貼文
▌贈書活動 ▌
時隔將近一年的時間,我參與的第二本著作終於正式上市!
再次由師大翻譯所廖柏森教授領軍與 眾文圖書 合作出版!
有別於過於以翻譯教學書居多,這次為了幫助大家因應政府最新提出的「2030雙語國家政策發展藍圖」,我們依照實際的課堂情境,將教師從開學第一天到期末最後一堂課的授課過程,整理出一套完整且容易套用的英語句型,教師或學生視個別情況修改即可應用上手,內附美式發音MP3免費下載,不論你教的是數學、物理、化學,還是地理、歷史、公民,全都能一書搞定!
本次四位作者不僅都是專業譯者,同時均是曾任或現任的各級學校教師,不僅深刻了解中英文轉換的困難,同時也熟知教學流程與教師需求,保證在內容編排和架構設計大家一定能發現滿滿巧思!
雖然本書是以大學教學情境為發想主軸,但其實個各年段的教學流程及用語都有許多相似之處,這本書必能成為中等學校實習老師、正式教師、補習班講師至大學教授的全英語教學利器,同時對於須接受英語教學的學生族群也大有益處。
書本詳情請見:https://reurl.cc/GddWNd
─────────────
2021 我們繼續共同努力、一起學習!
感謝祭:三本書送起來!
🗣 活動辦法
1. 點讚「強尼金口筆譯教學日記」粉絲專頁。
2. 公開分享此篇貼文(權限請設定為公開)。
3. 在此篇貼文下方留言 tag 一位熱愛英語及翻譯的好友並對寫下你今年對英語學習的展望。
完成即可獲得抽獎資格喔 💯💯💯
■ 贈獎名額:3 名
■ 活動贈品:《大學全英語授課:900句課堂情境句型與應用》
■ 活動時間:2021年 1 月 21 日 至 2021 年 2 月 21 日 24 時截止
■ 注意事項
① 本活動獎項寄送地區僅限台、澎、金、馬地區。
② 本活動有不可抗力原因無法執行時,主辦單位有權決定取消、中止、修改或暫停本活動。
③ 本活動於 2021 年 2 月 21日公佈得獎者,並於此文章下方回覆中獎人留言,請中獎人於 2021 年 3 月 1 日前私訊本粉專,請提供收件人姓名、寄件地址及手機號碼,無法取得聯絡者視同放棄,不再選取候補。
④ 得獎贈品於兩周內寄出。
#眾文圖書 #翻譯 #師大翻譯所 #全英語教學 #英語教學 #2030雙語國家政策 #EMI
美式 英語 翻譯 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳解答
🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎?
今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔!
🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf
(現在點擊連結 輸入優惠碼 SUSIEWOO 即可享有 3個月免費試用 以及 1.7折的優惠價喔! 🦈)
🎞️原版脫口秀影片 Try Not To Laugh on The Graham Norton Show | Part Seven ►
https://www.youtube.com/watch?v=vwW7hOE30rs
📣備註。 影片中提到的我們在英國學到 "我們不會成功" 是一個感覺,不是我們的父母這樣教導我們,而我認為可能的原因有:
1. 戰爭,英國長期的歷史中,戰爭造成一定的創傷,老一輩的英國人有很典型的 'stiff upper lip' ,類似控制情緒的意思,尤其面對負面的事情時。
2. 有人會說在過去樂觀且勇敢的人會選擇移居去美國,而留在英國的人相對比較容易擔憂以及孤僻。
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英文討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
►https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英式幽默 #脫口秀 #英式英文
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Or44BLnya2s/hqdefault.jpg)
美式 英語 翻譯 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
中秋節快到了!今天的影片我來跟大家分享東西方的神話傳說,知道故事的觀眾可以學習怎麼用英語表達這些故事,西方的朋友也可以一起了解中秋節的文化喔!
最後,祝大家中秋節快樂!🌕🐇
00:00 開頭
00:31 嫦娥與后羿
01:51 玉兔的傳說
03:05 吳剛伐木
03:36 亞瑟王傳說
04:41 忒修斯與牛頭怪
05:34 結尾
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#中秋節 #傳說 #說故事
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/cPtfY1Y7vEY/hqdefault.jpg)
美式 英語 翻譯 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
大家有使用體香劑/止汗劑的習慣嗎?
在英國,自從我們進入青春期時,爸媽就會告訴我們應該開始使用體香劑,不然我們會有異味,而且在這邊的社會,如果你身上有味道是一個很丟臉的事情。我認為大部分人都曾經非常擔心他們是不是很臭,因為很難知道自己臭不臭。
以下是我使用的體香劑(如果你好奇,我不是說大家應該使用哦,各有各的方式!)
01:55 自製的體香劑 ► https://bit.ly/2XxFZbZ
02:22 效果很好的體香劑► https://amzn.to/3tNf6g0
03:17 效果很好且不含鋁► https://amzn.to/3lujDQx
🎤今天使用的麥克風 ► https://amzn.to/2XpY4c2
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
🔔快來填問卷 抽我的線上英語課程 ► https://pse.is/3n4zuj
(現在填寫問卷的人於 9/24(五) 截止後,都將 獲得「神翻譯!20個中文成語/諺語的英文對照 (電子檔) 」喔!)
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#體香劑 #止汗劑 #香水
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/onyQJfIdLq8/hqdefault.jpg)
美式 英語 翻譯 在 Comments • 823 - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>