#寫出台灣獨有的百合文學
#美食鐵道歷史百合 #好美好吃好看好萌
台灣「歷史百合文學」代言人楊双子繼《花開時節》、《花開少女華麗島》後,再次以日治時代為背景推出新作《#臺灣漫遊錄》(春山出版)。書中相關資訊顯示,這原是日本已故女作家青山千鶴子出版於昭和29年(1954年)的自傳體小說,經楊双子重譯。1930年代末青山旅台一年,以「米篩目」、「壽喜燒」等12道台日菜餚分篇,沿著縱貫鐵道景點記述台灣風土與食物,以及最核心的百合情感——她與本島(台灣)女通譯王千鶴之間的情感流轉。
(引文)在生活史的親民、百合的「萌」之外,楊双子身為研究者的批判性,也展露在小說裡。她解釋,用青山的第一人稱來寫作,才能完整表達她「有侷限的視角」,不僅是青山對王千鶴撲朔迷離的情感,還有她對本島民情看似喜愛頌揚的眼光,其實也未能免於殖民與被殖民者的權力關係。「這種權力的幽微,是我想從本書的前身、短篇〈金木犀銀木犀〉延續擴寫的主題。」
***
本書掛名楊双子和青山千鶴子共同創作,實則楊双子即是青山千鶴子,整部小說「純屬虛構」。從文本、書籍設計、行銷到宣傳,部分讀者質疑書封資訊有「託名偽作」、混淆讀者之嫌,引發了關於真實歷史與虛構文學的辨證思索。作者和出版人怎麼說?本文有即時一手報導✍🏼✍🏼✍🏼
────
👉訂閱電子報,收信掌握本刊完整報導:https://lihi1.com/EbuBe
👉Follow Openbook IG:https://goo.gl/Enkzy3
Search