【賣書真的不容易】
這次分享的短篇,出自加拿大幽默作家里柯克。算是一部比較輕鬆的作品。
故事是寫一位書店店長,用盡各種天花亂墜的方式,向顧客們推銷書籍。但同時又逗趣地點出「他們不讀」的事實──就像我們這些屯書的人一樣。
來看看這部有趣的短篇小說吧。
-
大眾讀者 / 里柯克
「想到店裡看看?噢,當然,先生。」他打招呼說。
然後,他一邊彬彬有禮地把雙手合在一起擦來擦去,一邊透過眼鏡向我投來銳利的一瞥。
「在店後面左邊的書架上,您會找到些也許會使您感興趣的東西,」他說,「在那兒我們備有一套重印的叢書——如《從亞里斯多德到亞瑟·巴爾福的一般知識》,一毛七一本。或者,您也許想看看《已故作家群英錄》吧,每本一毛錢。斯拜婁先生,」他叫道,「帶這位紳士看看我們的重印經典——一毛錢一本的那套。」
說著他朝一個銷售員招了一下手,接著就把我置之腦後了。
換句話說就是,他片刻之間已推斷出我是哪一流的人物。雖然我去百老匯大街買了頂灰綠色軟呢帽,還繫了一條點綴著錢幣般大小的花斑的俏領帶,但是這一點用也沒有。這些小小的裝扮根本掩蓋不了內在的靈魂。我是一個教授,他知道這一點,或者,至少可以說他能立刻推斷出這一點——這也是他生意的一部分。
十個街區內最大的書店的銷售經理,是不會看不準顧客的。他當然知道,作為一個教授,我根本不是什麼好主顧。正如所有逛書店的教授一樣,我來到書店無異於一隻黃蜂飛向一罐敞開的橘子醬。他知道我會在店裡賴上兩個小時,不是妨礙這個就妨礙那個,最後才買上一本重印的《柏拉圖對話錄》,或《約翰·彌爾頓散文全集》,或洛克的《人類理解論》,或是其他類似的陳舊貨色。
至於說真正的文學品味——也就是欣賞封皮有如裝了彈簧而且附有卷首畫的那種上個月才出版的一塊五毛錢一本的小說的能力——我是沒有的,他清楚這一點。
他瞧不起我,那是當然的。但正如書店行業的一句格言所說,一個教授站在角落裡埋頭讀書的形象能使書店生輝。真正的顧客們喜歡這種形象。
正由於這一點,就連塞里耶先生這麼時髦的經理都容忍了我在他書店裡面的一個角落裡的存在。也正是由於這一點,我才有機會見識他那些與他真正的顧客打交道的手腕——我得承認,他那些手腕運用得非常成功,難怪所有的出版界人士都公認他無疑是美國文學的一根頂樑柱。
我並不想站在某處像間諜似的偷聽別人的談話。說實話,其實我立即就被一本新翻譯的《埃皮克提圖道德論》吸引住了。那本書印得很精緻,裝訂得也很好,而且只需花一毛八分錢,因此我當即就很想把它買下來,儘管看來最好是先翻閱一下。
我還沒翻完開頭的三章,突然我的注意力就被書店前面的談話吸引過去了。
「你肯定這是他最近的作品嗎?」一個穿戴入時的婦女在問塞里耶先生。
「噢,沒錯,拉塞里葉夫人,」那位經理回答說,「我向您保證這是他最新的作品。真的,它們昨天才到哩。」
他一邊說一邊用手指了指一堆大大的書。那些書的封面是藍白相間的,色彩挺明快。我能看清書名那兩個燙金字——《金夢》。
「噢,沒錯,」塞里耶先生重複道,「這的確是史拉什先生最近的作品。它銷得可好啦。」
「那就行了,」那位女士說,「你知道吧,有時候還真容易上當:我上個星期來這兒,買了兩本看樣子很棒的書,我回到家裡之後才發現兩本都是舊書,是六個月以前出版的,我記得是。」
「噢,天啦,」那位經理以抱歉的口氣說,「拉塞里葉夫人,實在對不起。請讓我們派人去把它們取回來,換別的書給您吧。」
「噢,那沒關係,」那位女士說,「我當然不會去讀它們。我把它們給了我的女僕。反正我估計她是看不出新舊來的。」
「我想她看不出來,」塞里耶先生說道,露出一絲居高臨下的微笑,「當然如此啦,夫人,」他以時髦書商的和藹姿態繼續閒聊起來,「諸如此類的事是時有發生的。昨天我們就碰到這樣一件非常頭痛的事情。我們的一位來得最勤的顧客跑來,急急忙忙地,來買些書帶到輪船上去讀。我們還蒙在鼓裡哩,鬧不清他是怎麼回事——我想大概是僅僅憑書名選書吧,有些先生是經常這樣的——他竟然挑了兩本去年出的書。我們立即打電話去輪船上,只可惜已經太晚了。」
「那麼,這本書,」那位女士說,同時慵懶地翻了翻,「這本書好看嗎?是講什麼的?」
「這可是一本極為動人心弦的書,」塞里耶先生說,「事實上,是大家手筆呀。評論家們都在說,本季度最動人的書恐怕是非此莫屬了。」說到這裡塞里耶先生停頓了一下,不知怎的,他的舉止讓我想起我在大學的課堂裡解釋我本人也不懂的東西時的作派。「它有一種——一種——力量,就這麼說吧,一種很不尋常的力量,事實上,你可以毫不誇張地說,這是本月最有力量的一本書。真的,」他舉了一個自己更勝任例舉的理由,補充說,「它的銷量非常之大。」
「你們好像還有好多沒賣掉。」那位女士說。
「噢,我們不得不大量備貨呀,」經理回答說,「來買這本書的人源源不斷。的確,你知道這是一本必定會引起轟動的書。事實上,在某些地方,有人說這本書不應該——」說到這裡塞里耶先生把聲音降得那麼低微,一副投人所好的樣子,我壓根兒沒聽見他的下半句。
「噢,是嘛!」拉塞里葉夫人說,「那好,我想買了算了。無論如何,也該看看這些招來紛紛議論的東西講的是什麼。」
她已開始扣手套的扣子和重新調整毛皮圍巾,這條圍巾已接二連三地把復活節卡片從櫃檯碰落到了地上。接著她突然想到了一件事。
「噢,我差點兒忘了,」她說,「你們能順便也送點什麼書到我家供拉塞里葉先生讀嗎?他正準備南下到維吉尼亞去度假。你知道他喜歡讀些什麼,對不對?」
「噢,一點兒沒錯,夫人,」那位經理說,「拉塞里葉先生一般讀的是——呃——我想他主要買的是——呃——」
「噢,旅遊讀物和其他類似的東西。」那位女士說。
「太好了。我想我們這兒有拉塞里葉先生愛讀的書,」他指了指左邊書架上那排漂漂亮亮的書,「有《撒哈拉七周遊》,每本七塊;有《半年乘車遊》,實價六塊五毛;有《午後牛車遊》,分上下卷,定價四塊三,優惠兩毛。」
「我想這些書他都讀過了,」拉塞里葉夫人說,「至少我家裡有很多這一類的書。」
「噢,很可能。可您瞧這兒,《在科孚島食人族裡》——噢是的,我想這本他有了——《在……》——這本,我想他也有了。不過這一本書我敢肯定他會喜歡,今天早上才到的,《在新幾內亞的猴子們中間》。每本十塊,實價。」
說著塞里耶先生把手搭到了一堆新書上,顯然這堆書的數量不亞于《金夢》。
「《在猴子們中間》。」他重複了一遍,那神氣幾乎像是在撫慰那些書似的。
「看來價格相當貴。」那位女士說。
「噢,是挺貴的——貴極了,」那位經理熱情洋溢地重複道,「您瞧,拉塞里葉夫人,貴就貴在插圖上,價真貨實的照片。」——他用手指快速地翻動書頁—— 「價真貨實的猴子,用相機拍攝的;還有優質用紙,您一看就知道了。事實上,夫人,這本書光製作成本就花了九塊九毛錢。我們當然盈不了什麼利,但我們還是喜歡賣這種書。」
每個讀者都樂於瞭解圖書製作的詳情;而且每個讀者當然都樂於知道書商在賠錢。我意識到,這兩點是塞里耶先生與讀者打交道時所信奉的兩條公理。
於是拉塞里葉夫人非常自然地買下了《在新幾何亞的猴子們中間》,接著塞里耶先生叫一個部下記下了拉塞里葉夫人在第五街的地址,然後點頭哈腰地送這位女士出了店門。
回到櫃檯邊的時候他的舉止與先前判若兩人。
「那本猴子的書,」我聽見他對他的助手說,「會很難銷。」
但他沒有時間進一步細想。
另一位女士進店裡來了。
這一回,即使是一個眼力不如塞里耶先生的人,都可以從來客那華貴的深色喪服和陰鬱的臉色,一眼就看出她是一個感傷的寡婦。
「想要本新到的小說吧,」經理又是老調重彈,「有的,夫人,這兒有本很感人的,《金夢》,」——他一副為書名著迷的癡態——「一個很可愛的故事,可愛極了,事實上,夫人,評論家們都在說,這是史拉什先生所寫的最感人的小說。」
「這本書好看嗎?」那位女士說。
我開始意識到所有的顧客都這樣問。
「好看極了,」經理說,「是一個愛情故事——非常簡單、甜蜜,但感人極了。真的,書評上都說這是本月最動人心弦的書。我妻子昨天晚上還在大聲朗讀哩。她感動得熱淚直流,簡直沒法再讀下去。」
「我想這是一本很安全的書,對吧?」那位寡婦說,「我想買給我的小女兒看。」
「噢,非常安全,」塞里耶先生用幾乎是父親一般的語調說,「事實上,寫法是很傳統的,和過去那些可敬可親的經典一樣,就像」——塞里耶先生說到這兒停頓了一下,他的眼中明顯地流露出一絲疑惑之光——「就像狄更斯、菲爾丁、斯泰恩等人的作品。我們向神職人員賣了不少,夫人。」
那位女士於是買了一本《金夢》——店員用綠色的彩光紙把它包紮了起來,然後她就出了店門。
「你們有適合假期讀的輕鬆點的書嗎?」接下來的一個顧客用輕快的聲音大聲問道——他那神氣像一個準備去旅行的股票經紀人。
「有,」塞里耶先生回答說,他的臉幾乎堆滿了笑容,「這兒有一本棒極了的書,《金夢》,是本季度最幽默的書——簡直可以笑死人——我妻子昨天還在大聲朗讀它哩。她笑得直不起腰來,簡直沒法再讀下去了。」
「多少錢一本,一塊嗎,一塊五,好吧,給我包起來。」
櫃檯上響起錢幣的丁當聲,然後那位顧客就走了。我開始清楚地認識到,只想買一毛八一本的《埃皮克提圖》和每本一毛二的「重印世界文學名著」的教授們和其他學院人士,在圖書銷售業中所占的地位何其可憐。
「您好,法官,」經理對下一個顧客說,此公戴著寬邊呢帽,大腹便便的好不威武,「想要海洋小說?當然,像您這樣用腦偏多的人,讀讀小說無疑是件大好事。這兒有一本最近出的最新的書,《在新幾內亞的猴子中間》,定價十塊,四塊五優惠給您。光製作成本就花了六塊八。我們快賣光了。謝謝您,法官。替您送上家去嗎?好的。再見。」
接下來顧客們來來去去,接連不斷。我注意到,儘管書店裡堆滿了各種各樣的書——估計有上萬本吧——但塞里耶先生顯然只在銷售其中的兩種。每個女顧客到店裡,買走的是《金夢》;每個男顧客來,買走的是《在新幾內亞的猴子中間》。對這位女士,推薦《金夢》的理由是它剛好適合在假期讀;對另一位女士,推薦它的理由則是它正好合適在休完假之後讀;第三位女士把它當作雨天良友來買;第四位來買時它又成了晴天讀物。猴子的故事被當成海洋故事、陸地故事、叢林故事和高山故事賣了出去,售價依據塞里耶先生對顧客的不同估價而各不相同。
忙了兩個小時之後,書店空閒了一會兒。
「威爾弗雷德,」塞里耶先生轉過身去對他那位領頭的店員說,「我準備出去吃午飯。你要盡最大努力推銷那兩本書。我們準備再賣上一天,然後就拉倒了。我要去找多肯姆一狄斯康特公司,也就是出版商,把球踢回給他們,看他們怎麼辦。」
我感到我在店裡逗留得太久了。我拿著那本《埃皮克提圖》走了過去。
「您好,先生,」塞里耶先生說,他立即再一次表現出了職業風範,「《埃皮克提圖》?一本很棒的書。一毛八。謝謝您。也許我們還有其他或許令您感興趣的東西。我們的小間裡還有些二手貨,或許您有興致看一看。有一套《亞里斯多德》,上、下卷,字印得細極了,簡直難以辨認,您也許會喜歡;還有一本昨天到的《西塞羅》,求之不得的好書,被濕氣弄壞了一點;我想我們還有一本《馬基雅維裡》這一本很特別,幾乎散架了,封面也沒有了。一本很難得的古書,先生,您要是專家就用得著。」
「不,謝謝,」我說。然後,出於一種早已在我心中滋長而且我無法抗拒的好奇,我說,「我要那本——《金夢》,您好像覺得它棒極了,對吧?」
塞里耶先生用他那銳利的目光瞥了我一眼。他知道我並不想買那本書,而且也許像其他次要人物一樣,他一時間也有點六神無主了。
他搖了搖頭。
「買賣難做啊,」他說,「出版商硬是把這類東西塞給我們,我們不得不盡自己的努力。他們陷入困境了,我明白這一點,他們正眼巴巴地盼著我們拉他們一把哩。他們正在大規模做廣告,或許能脫身也難說。當然,只有一次機會。誰也說不死。很可能我們能使教會人士起來攻擊這本書,要是那樣我們便有救了。否則我們就再沒有什麼指望了。可以想見這本書糟透了。」
「你沒讀過嗎?」我問道。
「哎呀,沒有!」經理說。瞧他那模樣,就像一個被獻上一杯他自己擠的牛奶的擠奶工。「要是試圖去讀那一本本新書的話,那就有我好受的了。別說去讀,光是追蹤它們的動態就夠我受了。」
「可那些買了書的人怎麼辦?」我繼續說道,深感迷惑,「難道他們不會感到失望嗎?」
塞里耶先生搖了搖頭。「噢,不會,」他說,「你知道吧,他們不會去讀它的。他們從來就不讀。」
「但無論如何,」我不甘心地說,「你的妻子覺得這是一本好極了的小說。」
塞里耶先生啞然失笑。
「先生,」他說,「我還沒結婚哩。」
翻譯筆百老匯 在 大甜Datian Facebook 的最佳解答
再也無法入睡的七點半,打了一大串文字。
我記得第一天排練完的排骨飯,我只吃了一半的排骨,我就再也吃不下,因為我焦慮且擔憂自己必須每天都在只能聽懂七成到八成的指令裡生存,也因為怕遺漏了細節,於是感官全開的一直在接收,於是疲憊不堪,甚至沮喪至極,對於英文交流剛開始我真的我感到自卑。
在正式開排前好幾個下午以及讓我印象深刻的深夜,助導蔡志擎,陪著我,我們碰面,甚至是語音通話,一字一句的確認英文發音、語意。
開排後每天通話至少一個半小時,討論表演及導演給的筆記,以確保沒有接收錯誤。他是我在劇組裡萬分感謝的人,他也成為我的好友了。
說過程很愉快,真的是騙人的,因為時間短少又迅速,我有一度真的很想躲開美國人,哈哈哈哈哈哈哈,當然這裡頭包涵我自己許多排練的自我焦慮,文化隔閡,以及語言溝通的疲憊,所以沮喪也一直在伴隨我,心裡絕對也有不滿和抱怨,可是,我一直在過程努力靜下來告訴自己,一定有什麼是要我在這個機會裡學習的,老天爺會把這個機會給你,就代表你可以,撐下去,去學去做,不安不滿說一說就要丟掉,繼續往前走。
然後,我身邊真的有太多天使,一直在陪著我,一開始邀請我參加甄選的柏伸導演(把我推入火坑的人,哈哈哈),助導蔡志擎,真的很辛苦的我的愛人辰君,看著我在快換慌亂提醒我要breathe的服裝設計強尼,我心愛的燈光設計鄧振威先生,還有一到排練場就說我唱歌好好聽讓我信心大增的陳慧,以淳哥和婉婷,貼心鬼的煒盛,還有foodpanda的昌荃,還有我的私人助理奕愷(威),還有整個劇組的幕後工作人員。
特別謝謝可愛的倪安東,成為我的英文雙向即時翻譯機,毫不吝嗇的給與我任何幫助。還有謝謝導演Darren,我雖然不知道為何我英文那麼爛,他還是選擇了我,但謝謝他給我機會,讓我有幸接觸這齣音樂劇。更重要的是Matt,他是我在舞台上最好的支撐,因為語言我很害羞的都沒有一直找他聊天,但在排練過程甚至是進劇場後,我們在舞台上的交換,讓我覺得無比珍貴。
這一趟,我感知了很多很多。音樂劇剛起步的台灣,的確很難短時間內追趕上百老匯的步伐,甚至是產業所帶來的教育規劃等等的。但我覺得比較重要的是,我察覺我還不夠勇敢跟自發在表演上,看著matt抵達排練的第一天,全部丟本,並且有源源不絕的想法和靈感,真心深感佩服,演員在進到排練場前還有更多更多可以做的。以及,要勇敢反駁和提出疑惑。
啊,三個禮拜進入一個戲,然後再跟一個戲說再見,實在是太難受了,我此刻很想念劇組的大家,想念到七點半就醒了。醒來後有點懷疑自己是不是真的有演過《tick,tick…boom》。再見了,希望有一天能再相遇,真心希望。
最後,我想謝謝Johnathan Larson,
「I make a vow
Right here and now
I'm gonna spend my time this way
I'm gonna spend my time this way」
我不是音樂劇的狂熱份子,可是我因為這次感受你的信仰和渴望,我也想許下繼續走下去的承諾。
最後,最後,最後,送給你們我在做一些資料時,找到的,我覺得好美,人生,人生。
To dream
To hope
To imagine
To swoon
To lie
To hold hands
To kiss
To create
To allow
To accept
To be alive
To be aware
To be present
In my own life
In the life I have
This is my life
The one we're in
We're here to learn
Meant to be
~ Jonathan Larson.
翻譯筆百老匯 在 羅香菱R-lene Facebook 的最佳貼文
上個月月初到月中的這段時光,很幸運地上到了一位”明師“Brian老師的歌唱課,非常開心,收穫也非常非常滿!!!興奮雀躍之餘,心得感想紀錄一直還沒與大家分享,文很長,不知道現代忙碌社會裡,誰能看完?XD
_________________________
2019/0609-0614
為期一週的大師班課程,每位正式生都有兩次45分鐘,上台被老師修整聲音的機會,每回我都想要把握短暫時間,將所有疑惑跟想要變更強的點都唱出來問老師。
在第一二天課程,因為同學們的輪番上台被老師修整聲音(很像找老師看診XD),慢慢了解老師的重點練習方式跟科學觀察分析,也發現每個人的聲音被老師修整之後變得比原來更集中更飽滿更輕鬆,也因為老師追求最健康的方法,讓歌唱變得更不費力又能更好,所以我的第一回合先提出兩個自己會的技巧,想確認是否能夠有更健康穩定的唱法。
第一回合
挑了《Loving you》(問海豚音)
和 高難度的《Listen》(問滾喉音)
結果在課堂上,經由老師的引導跟練習方式,居然演唱出了某種超級清亮又健康輕鬆的海豚音!
Oh My God!
以往自己亂練有練成,但是無法很穩定跟感覺輕鬆,親身體驗到最準確健康的海豚音唱法,覺得超爽的!!!
滾喉音的部分,經由老師的科學分析+手勢解說+加上我的理解跟唱給老師確認,就立馬得到最健康的滾喉音唱法了!Listen這首歌調整時,用老師的方式,發現我可以大belting到沒唱到過的音域,而且是非常輕鬆好唱的~聲音也跟自己平常習慣的不一樣,總之就是一直發現新大陸的感受~~超超超興奮!!!
第二回合
原本想問四首歌的不同部分(但是怎麼可能來得及啦XD)最後處理了兩首。
一首是2017感冒快好的時期錄完音,2018發布在各大音樂平台的 妖怪鳴歌錄 小說主題曲《月相思》。
當初進強力錄音製作時沒有任何聲音coach,所以我除了跟音樂製作作曲人討論之外,就是自己的coach。但總覺得一定還能夠調整到更好唱法,也期許未來現場演唱這首歌時能更好。於是經由老師的調整後,學到了如何處理在搖滾曲風中不同段落想要的不同層次唱法,嘴巴的大小,前面共鳴位子的掛著跟共鳴部位的細微調動,都能造成不同的效果。以及後段選擇偏古典民族唱法時,需要用更多氣息的知識跟練習技巧,另外還有一個很重要的但很微小的細節,就是正確的漸弱唱法,萬萬沒有想到,原來唱漸弱時,氣息還是要一直持續下去啊!!真的又是許許多多小細節的新發現跟技能get!^^
最後一首是音域超廣的《回家》,在這首歌我意外的發現幾個很可能在表達時,容易混淆意義的用詞,關於「共鳴」跟「位子」,因為當老師問說原唱的共鳴有一直變嗎?我回對,共鳴一直不同,但台下有同學強調她的共鳴沒有一直跑,我整個大詫異。但後來經由老師的解說跟我下課後的反覆思索,發現其實我們講的是同一件事的不同部分,但是因用了同一個詞但代表不一樣意義,而造成聽起來是完全不同的理解。好像很難用文字講得很清楚,總之就是,我的理解是:原唱唱到不同的段落時,她除了基本歌唱的位子(共鳴)之外,用了不同部分的共鳴(不同位子的聲響)去詮釋這首歌。(括弧內是同學的用詞)哈哈但其實我們講的是同一件事XDD
另外也發現有時氣音太多這件事,不用擔心(以前不知何時被灌輸的觀念),老師說唱歌本來就要用”氣“,業界或是音樂產業裡(即使是百老匯的某些戲的音樂總監),也總是還有很多人其實對於歌唱是不夠瞭解的,不要因爲他們的說法,而影響你健康的唱歌方法。
其實回家這首歌,原本要問選擇音域的問題,因為有好幾個落差很大的key我都可以唱,老師的回答是:「每個人的聲音音域都不一樣,每個人構造不同都是自己獨特的樂器,所以你要選擇當下的自己唱起來最舒服輕鬆的。」
老師在課堂上很強調:
「每一個人都是獨特不一樣的樂器,所以我們需要學習自己這個樂器的使用方法,而我們當老師的時候,也要依據不同的學生,協助他們如何正確使用自己的樂器。」
「要選擇可以理解你協助你的老師,你也能聽懂他在說什麼的老師。」
「每個學生也都需要誠實的感受,誠實地反饋給老師,因為老師不是神,是經驗比較多的分享者跟學習者,在跟每一個學生的互動過程中,也會學習到更多聲音的不同性跟可能性。」
我非常喜歡跟贊同老師的這些想法,而且老師不僅很有科學精神、很有歌唱經驗(老師會聲樂會唱黑死會流行會搖滾會爵士會泛音會呼麥又當過樂手)、很多歌唱教學經驗,對人很熱情好奇又有愛心耐心又樂於分享,真的是非常非常棒的一位老師!!!
在兩次上台看診(修整聲音)過程中,除了上述那些收穫之外(已經超多了,還有?!),印象深刻的三件事:
之一,就是在想要把握有限時間而過度急切地想把聲音發在最對的位子上時,老師說「不能一直一直做,有時候要放慢速度,慢下來去感受,否則可能我正在發的聲音其實不在那裡。」
嗚嗚嗚好有哲理的一段話,也是一個很重要的提醒,有時太心急,需要深呼吸,慢下來,不疾不徐的優雅地做到想做到的事!慢下來感受它!
之二,老師說我其實會很多唱法跟技巧,但是我其實需要先馴服我自己。(不確定老師英文單字有沒有講到關於馴服,或許是翻譯慧誠對我的瞭解加的XD)聽到這句時整個仰天大笑了,對我真的是一個很需要先搞定自己的人,自己跟自己討論交叉來回會很花時間腦力,但這就是我,總是學習著自己跟自己溝通討論,然後獲得某個階段的共識。是一個已知且持續練習的事~
之三,老師說「你唱歌用了那麼多過度的力氣,還可以唱得不錯,真的是個奇蹟,你要相信你自己的天賦跟你會的許多技巧,你可以非常輕鬆地不那麼用力,就能唱到你想要的聲響。」嗚嗚嗚聽到這些話很感動,也覺得,啊~我真是個過度用力的人,本來就知道愛緊張跟覺得需要努力做好很多事,但這幾年也更學著放鬆,調適找到更好的平衡。瑜珈課讓我發現身體總是過度緊繃,某些部分很需要放鬆(但不是不出力),而原來歌唱我也一直過度用力啊啊啊(還是上課時緊張所以又比平常用力XD)
我要好好相信自己,輕鬆專注的唱到我想要的聲響!^^
經過一週的大師歌唱班洗禮,感受到整個對於歌唱對於聲音LEVEL UP好幾階!!!不僅應證了某些想法,也學習到更多科學化的方式跟實際運用的方法,除了自己上台修整中獲得很多,聽每一位同學唱各種歌曲曲風時,也發現每個人的不一樣,學到非常多不同的應用方式、教學方法!(全都存放在筆記本中了)也對於以往,從各位老師那裡學到的演唱方式跟概念,加上自己的消化跟理解,有更完整的脈絡跟科學化的統整,對於教學也更有信心,覺得更能幫助別人調整聲音了!
感謝有這堂課,感謝有上到老師的課,還好我沒有因為一開始看到學費的價格而打退堂鼓,上了幾天課就立馬覺得這樣的學費真的太太太值得了!!!收穫滿到超乎想像啊啊啊!
_________________________
以上落落長都是我的真實感想與紀錄,一絲一毫一點一滴都是真真切切實實在在。
謝謝以往讓我學到關於歌唱技巧的各位老師跟朋友跟高手們~
感謝這次一起上課一起分享一起討論一起收穫滿滿的各位同學們,跟辛苦的伴奏們,還有工作人員們!
非常非常感謝
躍演VMTheatre Company開了這堂課!
感謝慧誠在課堂中翻譯跟協助解說!
非常非常謝謝Brian老師!!!
未來有機會還想找老師上課,老師之後還會再來台灣吧?!(殷殷期盼貌)
期待下次再給老師修整聲音~^^
PS1:小朋友的學習模仿力超強,同住的外甥女居然前幾天睡前跟她媽説,她也要唱海豚音然後就唱起lovingyou來了哈哈哈哈XDD(身為阿姨的我常常在家練習:P)
PS2:六月底開始幫一位行銷專業的主管朋友(他常需要培訓講師教課或是社交KTV),上一對一的聲音調整及歌唱課,歡迎大家私訊洽詢試課細節,若能對你有所協助就上課,不能也可以轉介紹喔^^