👩🏻 小艾老師 AMI 培訓心路歷程❤️❤️
「上培訓課真的好辛苦、好累、好充實」
我其實不是讀幼教本科系的。大學畢業後,不確定想做什麼,家母叫我去考保姆證照,我傻傻地就去考了,還考了兩次才過(我有聽說近年來保母證照是越來越難考了)
因緣際會之下,進了一個蒙特梭利學校當老師,當時我是一張白紙的狀態,因爲第一次到的教室已經是很穩定的狀態,會理所當然覺得自己看到的一切都是「應該」要有的樣子,例如孩子會自己收書包等等,直到之後才發現不是,因為要有一間穩定的教室代價很高,要花很多力氣。
#關於國內蒙特梭利教育
從老師被調到前台做招生的職務,這個轉變讓我發現自己的不足,所以下班時間報名了上國內的03歲課程,就這樣持續了兩三個月。上課時間是利用週末跟週五晚上,上完課後還要繳作業,那陣子真的看到我的眼神已死。國內上課的方式比較填鴨式,老師唸學生就跟著聽,比較少討論。不過國內的課程還是為我的蒙特梭利概念打下基礎,往後上AMI課程也比較沒那麼吃力。
#國際AMI培訓課
上完國內課後,我報名了上國際AMI培訓課程。#上課模式 每天從早上8:00到下午4:00點,上3-4個月,要全職投入,總共有兩期,一期是偏理論,一期是偏實作培訓學費大概花了我30萬,真的粉貴。
AMI 是請國外的講師來上課,是用都用原文上課會配一個翻譯。當時,我碰到第一期的講師,是不準我們上課帶手機,所有的筆記都是用手寫(手超痠),非常嚴格,但卻對知識的內化很有幫助,比較有印象,講師的點是大人和小孩一樣,我們其實都是會用手跟世界做連結。培訓過程中,除了按時繳我們的作業以外,上完課需要有250 個小時的觀察時數(觀察孩子),手做很多很對教具和各種不同的考試,包括晨測、筆試和口試。AMI整體而言,是很嚴謹地~
#國際AMI上課心境
「甜蜜的負荷❤️🔥」
每天上課極累很辛苦,但卻感到快樂滿足。上完國內課程覺得自己很強,很自滿上完AMI國際發現自己很渺小,還有很多需要進修!
我的個性很追求完美,在上課進修過程跟與孩子實際相處間,發現沒有什麼是”完美”。老師上課教的都是理想化的狀態,以前會很想要達到上課所說或是自己腦中的”完美”教室型態,但現在經過自我調整後,發現凡是都要有彈性,想要試圖改造孩子是不對的,之前的追求是不平衡的。
#上國際AMI課程值得嗎?
我覺得很值得,但要真的空出時間跟錢來上。對於有家庭或有經濟壓力的人可能要多考慮一些其他因素。但只要有心進修都是好事,上不了國際的,可以上國內03蒙特梭利課程就好,因為相較便宜很多或AMI助理培訓課程,也是可以學到很多的。不論哪一個培訓課程,都會幫助成人更了解孩子並探索自己最原始的內在。
同時也有857部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅親子天下,也在其Youtube影片中提到,歡迎踏入💗關係相談所💗,一起加溫❤️家庭心關係❤️ 這裡是由鄧惠文醫師和陳品皓心理師聯手主持的關係相談所。 在你的生命經驗中,會如何形容「爸爸」在家庭關係中的角色呢?是嚴父,還是暖爸?而身為爸爸的你,是否也常出現「有苦難言」的心情呢? 今天,就讓我們來談談「當爸爸」這件事。聽聽同樣身為爸爸的品皓...
「翻譯 老師」的推薦目錄:
- 關於翻譯 老師 在 小艾的育兒日誌 |Montessori Life Facebook 的精選貼文
- 關於翻譯 老師 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最讚貼文
- 關於翻譯 老師 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於翻譯 老師 在 親子天下 Youtube 的最讚貼文
- 關於翻譯 老師 在 川崎太太日文教室 Youtube 的最讚貼文
- 關於翻譯 老師 在 NewShowBiz完全娛樂 Youtube 的最讚貼文
- 關於翻譯 老師 在 Sonny老師的英文國際力 - Facebook 的評價
- 關於翻譯 老師 在 張忠安老師:多句翻譯/多短語翻譯 【中英筆譯 - YouTube 的評價
- 關於翻譯 老師 在 如何從中文老師翻身成為翻譯人員!翻譯課程及職業介紹 的評價
- 關於翻譯 老師 在 韓團翻譯李老師- 追星板 - Dcard 的評價
翻譯 老師 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最讚貼文
#中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯
#國際譯者節快樂🥳
有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己都快超過了😂而且台灣的經驗豐富中韓同步口譯老師們真的大都是德高望重的老師年紀啊~
約好了3:30線上面談,面談的主管是該企業韓籍北美總監,負責韓國、台灣、香港等地的業務。總監詢問我跟搭檔老師的學經歷,很訝異台灣的中韓譯者都非譯研所出身,因為在韓國要擔任同步口譯工作的譯者99%都是譯研所畢業的。而且總監說他之前來台灣出差或跟台灣團隊開會時的同步口譯譯者多半是華僑而且年紀都蠻大的(我這時才知道翻譯社提出年紀要求的原因應該是在這兒😆),他很好奇為什麼台灣跟韓國的狀況差那麼多。
大家應該都知道,台灣的譯研所或者大學推廣部、口筆譯補習班只有中英跟中日選項,所以我一直很羨慕中英/中日譯者好友們都有機會進修。而我們中韓文的市場實際上歷史也比中英/中日短很多,可以說是2000年韓流開始盛行後,市場對中韓文人才需求增加,也才開始有更多中韓譯者投入這一塊耕耘。
我自己就是在這一個最好的時機點加入的,在我之前,市場上的中韓譯者幾乎都是華僑,很少看得到台灣籍譯者,所以我很湊巧地填補了這一個空缺,一路順利地接很多案子並工作至今,累積了各行各業不同的口譯經驗。而在二十年後的現在,台灣市場的中韓譯者主要由華僑、台籍譯者跟韓籍譯者佔據,雖然同步口譯譯者人數依然不多,但初中階的譯者人數眾多,案子很快被瓜分完畢,新人再也不是那麼容易加入了。
很多人覺得同步口譯比逐步口譯厲害、同步比較難,但其實同步口譯與逐步口譯的技巧不同,不一定哪個比較厲害,只是沒有受過同步口譯訓練的譯者不是那麼容易能做到同步口譯需要的一心多用。因此逐步口譯入門比較容易,但逐步口譯需要的記憶力、表達能力、重組能力、邏輯思維整理跟摘要能力又跟同步口譯不相同,同步口譯做得好的人不一定逐步口譯就做得好,同理,逐步口譯做得好的不一定同步就做得好,但當然很多技巧都能相輔相成,可以同時培養同步跟逐步的口譯能力,能互相幫助並成長進步。
因此台灣目前的同步口譯老師多半是經驗豐富的華僑老師們,他們也大都是在累積了豐富的逐步經驗後踏入同步領域的。
我自己是2015 年時,認識的中英同步口譯譯者找我一起做了一場化妝品國際教育訓練的同步口譯,那是我第一次踏入同步口譯的領域,真的是初生之犢無所畏懼,收到邀約就去了,也沒想過自己做不做得來😆而且這場還是沒有搭檔的單人同步口譯,講者講日文,聽眾有聽日文的、英文的、中文的還有韓文的,所以有日英、英中、英韓(變中韓)同步口譯。一開始客戶希望我做英韓同步口譯喔,但我做了之後放棄英韓改成中韓relay,因為發現英韓我腦袋處理速度跟不上。幸好中韓的同步口譯沒有問題。還記得那時候因為做relay,講者說了一個動作要學員們跟著的話,聽日文的學員第一個動,接著聽英文的動,再來是聽中文的,而韓籍學員每次都是最後一個,讓我覺得有點抱歉~
👉印象最深刻的是日籍日英同步口譯老師超酷,她會說「現在腦袋負荷量超過了,需要休息」強制中斷會議,幫譯者們爭取到合理的休息時間,這真的要是經驗豐富的老師才做得到的👍
👉那場教育訓練學員是來自亞洲各國該化妝品品牌旗下的教育老師們,每個都皮膚超細膩年輕的,讓我從此很相信該品牌的功效😂
總之我真的運氣很好地在做了多年逐步口譯之後,也有人不嫌棄找我做同步口譯,不知不覺中同步口譯經驗亦累積好幾年,雖然做的場次沒有厲害的華僑老師多,也是每年平穩地成長中。到目前為止都戰戰兢兢且算是順利完成同步口譯工作,還沒有搞砸過自己的口碑😆合作過的同步口譯搭檔老師也蠻多位的,像這樣有前輩可以依靠真的很不錯。現在有很多年輕的譯者去韓國就讀譯研所,他們陸續畢業加入這塊口筆譯市場,相信以後專門從事口譯工作的人數會更加壯大,而品質也會不斷地提升。
跨國企業韓籍總監表示他這次會面試很多組譯者,明天才會給答覆。雖然不知道對方會不會選擇我們,總之已經盡人事就聽天命囉。自由業接案的譯者就得習慣這種案源不穩定的生活,也要習慣不被挑選上的命運😆不豁然一點就也不大適合做自由業啊~🤣
👉好好奇他會面試誰哦🤔應該也會有其他我認識的前輩❤️
但還是祝自己好運good luck🍀
🌵🌵🌵🌵🌵
班級招生中
五級班:首爾大5A,週一晚上7:00-10:00
一級班(快升二級):高麗大1,週二晚上7:00-10:00,11月初開班
線上口譯班:10/7-11/25週四晚上7:00-10:00
口語表達班規劃中
有興趣者請跟我說🤗
推薦書籍👇
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
我也有YouTube頻道了
雖然還很貧瘠但拜託大家順手訂閱一下啊❤️
https://www.youtube.com/user/abycat0118
線上課程
https://bit.ly/3qc2gEw
페이스북 언어교환 그룹 臉書語言交換社團
https://www.facebook.com/groups/1463378430545552
라인 언어교환 채팅방 賴語言交換群組
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1291325547729989/
인스타 IG
https://instagram.com/abycat0118
https://instagram.com/gin_fung
韓文書推薦
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
Clubhouse
@ginfung
翻譯 老師 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
【乾,我講英文有夠乾】: 看完「魷魚遊戲」只講得出 It’s great. 嗎?
大家也看了魷魚遊戲了嗎?很多紐約的 #美國朋友 跟我說
・It’s way better than the Hunger Games.
・I binged the whole 9 episodes (一次追了九集).
・It’s graphically brutal. (超級血腥殘忍)
・Totes worth a watch. (Totes 是 totally 的口語寫法)
但當我問問身邊的人會怎樣用英文聊這部劇時,台灣人的對這部影集的描述常常是:
・It’s really good.
・I liked it!
・You should watch it.
・I highly recommend it.
當然,這 4 句話在語意上、用法上沒有問題。但如果你想要用得更 #道地、#到位,請繼續讀下去。
1️⃣ 傳統無啥用的 solution:
面臨這樣的問題,傳統上不少英文老師會建議你去查閱同義字字典,去 #升級自己會的形容詞。但,其實不斷用 It’s adj. 的方式
或去升級 “like” 這個動詞,調成 I enjoyed watching it. 只是繼續圍繞在相似的想法裡頭,英文還是 #沒有質的變化。�
2️⃣ 從「#思維模板」、母語人士的「#說話習慣」下手:
其實不管是魷魚遊戲、還是 The Hunger Games、還是其他相似種類 (genre) 的電影,英美國人會講述的方式「大同小異」,並 #不會因人而異。這樣的好處就是我們有個範圍可以學習這些「思維模板」。不只是一兩個字的片語、搭配詞,而是整體「表達的方向」。
例如:
✔︎ 在表達從第一集就ㄉㄧㄠˊ住時,你可以說:�
I was hooked from the first episode.
It had me hooked from the start.
✔︎ 在表達很棒時,他們不會只說 It’s great. 他們會說
It's hands down one of the best series I’ve seen on Netflix.
One of the best shows I’ve seen in a long time.
✔︎ 其他正向表述、讚揚的講法還包含:
It’s worth a watch for sure! (值得一看)
It has set a high bar for other movies of this genre. (把標準提得很高)
It has definitely lived up to the hype! (真的如大家所說般地好 )
之所以為思維模板,就是母語人士ㄧ要描述電影觀後感時,
#幾乎都會馬上想到這些用法。我們不應該再走「中文想這樣講 — > 翻成英文」這樣的路。
記得,英文要學好不是要變成「逐字翻譯大師」。要從慣用思維、表達習慣下手。
🔥 如果你 / 妳喜歡這樣從思維下手,學習語塊不學單字的學習方式,歡迎你加入我在好學校 (Hahow) 上開設的線上課程 #3D英文筆記術。 站上大折扣剩下最後 3 天,不要錯過囉!
https://bit.ly/3mYj83s
(輸入折扣碼 GR2183,單堂 88 折、兩堂以上 83 折。)
Photo credit: Netflix
翻譯 老師 在 親子天下 Youtube 的最讚貼文
歡迎踏入💗關係相談所💗,一起加溫❤️家庭心關係❤️
這裡是由鄧惠文醫師和陳品皓心理師聯手主持的關係相談所。
在你的生命經驗中,會如何形容「爸爸」在家庭關係中的角色呢?是嚴父,還是暖爸?而身為爸爸的你,是否也常出現「有苦難言」的心情呢?
今天,就讓我們來談談「當爸爸」這件事。聽聽同樣身為爸爸的品皓心理師剖析成為父親的角色與心情,也讓兩位專家為大家解析把脈:夫妻間如何能成為對方的「翻譯蒟蒻」,彼此更容易相互理解,合作無間?
●關係相談所給夫妻的悄悄話
害怕表達脆弱與需求?有時卻可能是彼此關係加溫的契機;當我們能互相體諒對方的「脆弱」,才能對彼此的「合作」更有幫助。
雙方試著互相體諒對方的脆弱,不要理所當然以為對方天生就一定會當爸爸或媽媽。
●本集重點
1. 「爸爸代表」心路歷程大剖析:品皓心理師如何回應聽友「可以教爸爸如何當爸爸嗎」的留言吶喊?在成為父親的道路上,又曾背負著哪些文化桎梏與心理壓力?
2.「媽媽代表」好希望另一半了解的事:原來,看似「指責」的話語背後,隱含的是更多期待「被肯定」的內心話。
3. 為什麼男性對於自我情緒,大多是以「內 (不) 斂 (說) 」的方式呈現?是什麼原因,讓男性「坦承脆弱」的自我表述,卻不自覺升起一股「拉扯」的情緒?品皓老師說給你聽!
每天鬆一點!給爸爸的「家的心關係」練習,
練習1:讓家人更理解爸爸的需求,就從邀請爸爸「說出自己的情緒與需求」開始。
練習2:在有限的時間裡,如何幫助忙碌爸爸與孩子更親近,互動更熱絡?
邀請爸爸練習「專注於當下的相處」,關鍵就在___兩個字。
歡迎到許願池告訴所長您的困擾,也分享您的練習成果喔!
歡迎訂閱收聽:https://podcastparentingcw.soci.vip/
節目許願池,歡迎一起來許願:https://reurl.cc/GdK7ov
# 為自己與家人,補給「愛與連結」的維他命
https://shopping.parenting.com.tw/campaigns/heartseason
# 錯過「愛與連結的心理必修課」?錄影課程隨時隨地線上看
https://shopping.parenting.com.tw/products/2912
📍立刻訂閱親子天下YouTube頻道:https://cplink.co/aokHX5fY
...................................................................
✔ 親子天下官網:https://cplink.co/103epuyo
✔ 親子天下粉專:http://on.fb.me/1Kkng6j
✔ 親子天下Shopping:https://cplink.co/2z71hMR2
✔ 親子天下Shopping 粉專:http://on.fb.me/2dpFvHK
翻譯 老師 在 川崎太太日文教室 Youtube 的最讚貼文
■ 川崎太太日文教室FB粉專→【課程小資訊/實用日文知識分享】
https://www.facebook.com/kawasaki.japanese.class
■想要報名課程? 點此填寫表單👇
https://forms.gle/jkEq6koFmGPk1SZw5
00:00 開始
00:06 パトカー(ぱとかー)
00:16 救急車(きゅうきゅうしゃ)
00:25 飛行機(ひこうき)
00:36 ヘリコプター(へりこぷたー)
00:46 ロケット(ろけっと)
00:56 船(ふね)
1:06 消防車(しょうぼうしゃ)
■ 想要追蹤我們的生活? 加入我們的IG
https://www.instagram.com/kawasaki_wife/
\ 免費下載 /
■如何教孩子日文 (準備中...即將開放免費下載)
■---------------------------------------------------------------
學習日文免費素材推薦
■---------------------------------------------------------------
\Follow me /
■其它能找到川崎太太的地方
Instagram ► https://www.instagram.com/kawasaki_wife/ (我會回信息)
Line ID ► juncoyyy(我會回信息)
合作聯繫 ► kawasakiwife@gmail.com
翻譯 老師 在 NewShowBiz完全娛樂 Youtube 的最讚貼文
#大嘻哈時代 #韓森 #曼陀珠Mentos
成為完全娛樂YouTube頻道會員並獲得獎勵→
https://www.youtube.com/channel/UCX9VHpN62jkqCCntHxymPOA/join
更多偶像獨家請訂閱完全娛樂YouTube頻道→ https://www.youtube.com/user/SETShowBiz?sub_confirmation=1
-
歡迎幫助完娛提供多國字幕翻譯讓世界各地的朋友一起享受完全娛樂
翻譯字幕請直接私訊"完娛臉書"提供給我們喔:)
https://www.facebook.com/setshowbiz
📢人氣攀升的韓森老師
現在更受邀替知名糖果品牌曼陀珠🙌
打造專屬主題曲【Yes to Fresh】🎼
超強創作功力
歌曲讓人一聽就上癮
最強RAPPER
歌詞一定要有押韻
用口味象徵四個不同的人生階段
韓老師出手果然厲害
聽著【Yes to Fresh】,來顆曼陀珠
馬上瞬轉你的好新情
一起來看韓森老師如何演繹四種曼陀珠的經典呈現,體驗Yes to Fresh讓你瞬轉好新情🎬
👉連結:https://www.facebook.com/MentosTaiwan/
#曼陀珠 #Mentos #瞬轉好新情 #Yestofresh #韓森
拍攝團隊資訊
導演 Director|周耿佑 Tyler Chou
監製 Executive Producer|陳伯軒 Gary Chen
演員 Talents|韓森、韋熹
製片 Producer|蔡岳鋒 York Tsai
執行製片Line Producer|郭冠偉 Ken Kuo
製片助理 Production Assistant|王善澤 Austin Wang
攝影師 Director of Photography|蔡岳鋒 York Tsai
攝影大助 1st A.C.|孫印度 Henry Sun
燈光師 Gaffer|林大洋 Da Yang Lin
燈光助理 Best Boy|張玉璇 Yu-Hsuan Chang 、林柏傑 Po-Chieh Lin
韓森妝髮師 Makeup&Hair|林品蓁 Vicky Lin
韋熹造型師 Stylist|李逸婷 Amber
韋熹妝髮師 Makeup&Hair|李逸婷 Amber
韋熹服裝製作 Costume Design|李姿 LI TZ
剪接師 Editor|林宣佑 Roger Lin
調光師 Colorist|周耿佑 Tyler Chou
特效 VFX|林宣佑 Roger Lin
翻譯 老師 在 張忠安老師:多句翻譯/多短語翻譯 【中英筆譯 - YouTube 的推薦與評價
眾文圖書X臺師大 翻譯 所樹立華人 翻譯 教材新標竿!中譯英,怎麼學?怎麼教?英文譯中文,難;中文譯英文,更難!要怎麼學?除了用字遣詞和文法正確外, ... ... <看更多>
翻譯 老師 在 如何從中文老師翻身成為翻譯人員!翻譯課程及職業介紹 的推薦與評價
今天的Video跟大家分享,如何從對外漢語中文 老師 ,翻身變成超強 翻譯 人員,讓你薪資倍增喔! 歡迎小額贊助、支持我們免費澳洲留學、移民、投資信息 ... ... <看更多>
翻譯 老師 在 Sonny老師的英文國際力 - Facebook 的推薦與評價
Sonny老師的英文國際力。 11449 個讚· 640 人正在談論這個。【教育創業者/企業英語訓練講師/出國留學顧問/ 師大翻譯所博士、美國UCLA 訪問學者】 線上課程請見粉專商店 ... ... <看更多>