大家都說preclerk是在唸幼稚園
只上半天班,上班也是在玩
無責任無壓力,輕鬆學習快樂成長
但其實我們同時也在花所有的心力在學習一個全新的語言
一個融合台式英文、拉丁縮寫、google也愛莫能助的簡潔語言
啊不過也是有人在幼稚園的時候就學會看報紙的啦🚬
----------------------------------
[解鎖本圖臨床語言小教學]
1-1) CS = Chest surgeon胸腔外科醫師🙄️((胸外的國際通用說法應該是thoracic surgeon
1-2) 剖腹產cesarean section(又稱C-section)也可縮寫為CS,此縮寫之常見幾乎已成為婦產科的口頭禪(?)
2-1) anti = 抗生素antibiotics
2-2) 咖 = cover的簡稱
2-3) GNB = 格蘭氏陰性菌Gram negative bacteria
[整句翻譯]:學長你開這個抗生素是為了利用他對革蘭氏陰性菌的抑菌效果來治療潛在的感染嗎
3) IA = intra artery thrombolysis經動脈血栓溶解術,粗略地來說就是血管被血栓堵住時伸一根鐵絲進去把血栓打通
4) 幾歐的針:
(當年的小編把一包兩歐針聽成兩包大歐針orz)
縫合用彎針的size,歐數越大的針就越細。包裝上寫做「1-0」~「13-0」
5-1) 滂尬斯 = 抽動脈血
5-2) 滂 = puncture,普通的英文動詞,意指戳洞、打針
5-3) 尬斯 = gas血氧,在台灣通常是指動脈血的血氧
*另外國際通用動脈血的正確講法應是ABG (arterial blood gas)
#拉丁文不難啊你聽過台式拉丁文嗎
#我以後一定要把gentamicin叫成小珍來混淆學弟妹
#還好現在不管問多蠢的問題都會被原諒
Search
胸腔外科英文縮寫 在 閒聊)各科的簡寫- 看板CSMU-MED91 的推薦與評價
不知道大家有沒有和我一樣的感覺,就是醫院的人很喜歡用簡稱,
如:「這個問題要consult GU和是否要做double J...」
總之會中英夾雜,在彰化還會再夾些台語。所以我簡略做了個各
分科的英文簡寫,大家幫我看一下有沒有寫錯!
------------
神經內科Neuro
腸胃內科GI
一般內科GM
胸腔內科CM
心臟血管內科CV
皮膚科Derma
免疫風濕AIR
感染科INF
血液腫瘤科Hema Onco
新陳代謝Meta
一般外科GS
神經外科NS
整型外科PS
直肛外科CRS
泌尿外科GU
心外CVS
胸外CS
耳鼻喉科ENT
眼科Oph
骨科Ortho
婦產科O&G
小兒科Ped
家醫科FM
麻醉科Anes
身心科Psych
急診醫學科ED or ER
復健科Reh
放射診斷RD
核醫NM
----------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.82.162
... <看更多>