(2/3) 今回の英語詞は自分で作ったのではなく、Hayley Westenra(ニュージーランド出身の歌手)が歌った英語バージョンの歌詞をメインにして、カノン(日本のシンガーソングライター)の英語バージョンからも少し拝借し、所々自分で調整しました。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過22萬的網紅ハルパパgamesTV,也在其Youtube影片中提到,チャンネル登録していただけるとニヤニヤします!! 【今日の一言】 これ以上強いデッキってあるの? クラッシュオブクラン(clash of clans)略してクラクラの全壊攻略動画や、配置動画を作っております! クラッシュロワイヤル(clash royale)略してクラロワの動画もやってます! PS...
自分で作ったの 英語 在 ハルパパgamesTV Youtube 的精選貼文
チャンネル登録していただけるとニヤニヤします!!
【今日の一言】
これ以上強いデッキってあるの?
クラッシュオブクラン(clash of clans)略してクラクラの全壊攻略動画や、配置動画を作っております!
クラッシュロワイヤル(clash royale)略してクラロワの動画もやってます!
PS4のゲームも楽しみながら実況しております!
クラッシュオブクラン(clash of clans)やクラッシュロワイヤル(clash royale)を,100倍楽しむための動画を目指しております!
【クラロワ】罰ゲームでスーパー魔法の宝箱10連したら驚くべき結果に‼︎
https://youtu.be/tP2s6V5oRSw
【クラクラ】ハルパパがランカーだった件!クラクラでもジャイスパが最強やんww
https://youtu.be/JaWjhorWNZs
【クラロワ】英語禁止にしたら名前がカオス過ぎやろww【ドきハル】
https://youtu.be/7cKawb8VuPg
宜しければチャンネル登録お願いいたします!
『クラッシュオブクラン』
クラン名【ハルパパ@クラクラTV】
入隊条件&クランルールはこちら
https://youtu.be/JjPeXInKNOU
質問はTwitterで承ります♪( ´▽`)
良かったらハルパパTwitterフォローも
よろしくお願いいたします!
https://twitter.com/freedyhya
自分で作ったの 英語 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳貼文
今日はリクエストにお応えして、「翼をください」を英語で歌いました♪
今回の英語詞は自分で作ったのではなく、Hayley Westenra(ニュージーランド出身の歌手)が歌った英語バージョンの歌詞をメインにして、カノン(日本のシンガーソングライター)の英語バージョンからも少し拝借し、所々自分で調整しました。Hayleyのバージョンの響きが一番好きでしたが、本来の意味から離れている部分があったので、より意味が近くなるように多少修正を加えました。そして、今回の動画に入れた日本語は、原曲の歌詞ではなく、英語詞の直訳をご参考までに入れました。
以下に本来の日本語詞も入れますので、ご参照ください♪
This is an English cover of a very well-known Japanese song called Tsubasa wo Kudasai ("Please Give Me Wings").
Instead of writing my own English lyrics, I took the lyrics from a combination of English versions that already existed. My favorite English version is "Bless Me With Wings" by New Zealand singer Hayley Westenra (I like the flow, sound, and rhyme scheme better), so I used that as a base. However, her lyrics differ a bit from the original, so I used the lyrics from Japanese singer-songwriter Kanon's version (closer to the original) and also added some of my own changes to align a bit more with the meaning of the original.
Hope you enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Akai Tori / Tsubasa wo Kudasai (Please Give Me Wings)
Released: 1971 (single)
Music: Kunihiko Murai
Original Japanese Lyrics: Michio Yamagami
English Lyrics: Hayley Westenra, Kanon, Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
オリジナル詞 / Original Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
今 私の願いごとが
叶うならば翼がほしい
この背中に鳥のように
白い翼つけてください
この大空に翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない自由な空へ
翼はためかせ 行きたい
今 富とか名誉ならば
いらないけど翼がほしい
子どもの時夢みたこと
今も同じ夢に見ている
この大空に翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない自由な空へ
翼はためかせ
この大空に翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない自由な空へ
翼はためかせ 行きたい
~♪~♪~♪~♪~♪~
英語詞 / English Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
I, I have a dream
A dream of you and me
We’re flying high above
We’re soaring over sea
Bless me, bless me with wings
For I so want to fly
With precious white wings
To take me soaring high
To the sun that lights the day
To the clouds that drift away
Only then will I be free
Past the city lights and haze
Through the autumn trees ablaze
In the sky, I am truly free
Just you and me
I, I have a dream
We’re high above the trees
A flight I would not trade
For riches nor for glory
Tell me, what can I do?
To earn, earn me some wings?
The precious white wings
That filled my childhood dreams
To the sun that lights the day
To the clouds that drift away
Only then will I be free
No more sorrow, no more pain
No more anger, no more hate
How I dream to be so free
Just you and me
この大空に翼をひろげ
(kono oozora ni tsubasa wo hiroge)
飛んで行きたいよ
(tonde yukitai yo)
悲しみのない自由な空へ
(kanashimi no nai jiyuu na sora e)
翼はためかせ 行きたい
(tsubasa hatamekase yukitai)