翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?
——————————————
今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。
不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。
愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例
「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」
包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。
追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。
但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。
「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。
石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。
不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。
也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。
有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。
然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。
(以上引用網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937
同時也有33部Youtube影片,追蹤數超過1,040的網紅王詩晴 Cerise,也在其Youtube影片中提到,一直很喜歡IU的歌曲 但韓文發音實在太難啦 所以填上中文詞 讓我自己還有不懂韓文的人 也能大聲唱IU的歌 新填上的詞 我想盡量貼合韓文歌詞的原意 以及韓文的發音 你是否有發現我的小巧思啊 中文詞: 世界上邊緣裡 都藏著彎曲的生命 讓人詬病Outsider 重新關心 你自己 耳機裡乏味Playli...
「花 韓文 發音」的推薦目錄:
- 關於花 韓文 發音 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳解答
- 關於花 韓文 發音 在 Facebook 的精選貼文
- 關於花 韓文 發音 在 Facebook 的精選貼文
- 關於花 韓文 發音 在 王詩晴 Cerise Youtube 的最讚貼文
- 關於花 韓文 發音 在 曾韻璇Verna Tzeng Youtube 的最佳貼文
- 關於花 韓文 發音 在 阿卡貝拉CACA&BELLA Youtube 的最佳解答
- 關於花 韓文 發音 在 韓文發音- 1.花店。florist - Facebook - 登录或注册 的評價
- 關於花 韓文 發音 在 《韓文發音18》韓文音變規則-ㄴ添加(니은첨가) - YouTube 的評價
- 關於花 韓文 發音 在 [心得] 機智醫生生活S2 | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於花 韓文 發音 在 [影音] 日本議員模仿遭中國滲透議會後的情況- joke - PTT網頁版 的評價
花 韓文 發音 在 Facebook 的精選貼文
七連殺還能有什麼花樣呢?
絕對有很多意想不到的!
我們這次挑戰了七種語言!
1.粵語🇭🇰
我鍾意你
2.越南🇻🇳
Anh yêu em
3.印尼🇮🇩
Aku cinta kamu
4 馬來西亞🇲🇾
Saya cinta kamu
Aku cinta pada mu
5.泰語🇹🇭
ผมรักคุณ
6.韓文🇰🇷
사랑해
7.日文🇯🇵
愛してます
真的快把我們搞瘋了,有夠難,寫了一大堆空耳,不知道重聽了幾次發音,快瘋了可是很好玩!
謝謝香港貝果洛桑!
謝謝印尼貝果傾城之戀!
謝謝馬來西亞貝果卡門!
謝謝會泰文的貝果雨雨!
日 韓 越南 我們就是自己想辦法的XD
也非常謝謝來自以上地方的貝果們,
長期以來給我們很多支持跟鼓勵,
雖然你們的留言我們都看不太懂,
但是真的非常感謝,
這也是我們回應你們的小小禮物!
發音念得很不道地很奇怪的話請多多包涵了
Love you !
花 韓文 發音 在 Facebook 的精選貼文
The Chair《叫她系主任》:常春藤的權力遊戲
這幾天火速追完Netflix所推出的The Chair(中譯:叫她系主任),由我非常喜歡的吳珊卓主演,製作人還是讓《權力遊戲》大紅的David Benioff和D. B. Weiss,只不過這回場景不在中古世紀,沒有打打殺殺切頭顱戳眼珠的血腥場面,取代而之的是一所虛構的常春藤大學Pembroke的英語系,配上大家耳熟能詳的古典音樂為背景作為開場白,以黑色喜劇的手法,讓你快節奏的進入這所長春藤大學內,看到從教授學生到投資方各個勢力派系的角力,一邊文謅謅說著大文豪的名言另一邊又大用語(髒)助(話)詞,反差大卻又無比真實。
吳珊卓所飾演的女主角Ji-Yoon Kim是首位系上的亞裔女系主任,但幾乎每一集都有不同的災難等著她去擦屁股。這部影集有太多值得一提的議題,包含負債累累的Z世代、學生秉持的政治正確並且拒絕接受虛偽的道歉,少數族裔必須花更多力氣來爬象牙塔、以及最資深且領最多薪水的老白男教授往往因為有終身制Tenure的保護而和學生思想嚴重脫節。《叫她系主任》更拋出了「甚麼才是好教授」的問題讓觀眾去思考?我在大學第一次修主修課程時碰到一位年邁有名望卻不太會任教的教授所學的課,第一堂課從頭到尾我一個字都聽不懂他的發音,只見他在幻燈片上寫了一張張沒人看懂的鬼畫符,下課後只讓我想哭,以為大家都聽懂只有我不懂一定是我的問題。後來才知道當時大學研究越多期刊發表越多的教授越被看重,有研究才能任教,至於學生學習進度和反應還真不是最重要的事情。片中教授拒看學生評論也頗有意思,學生評論網站或許是教授的剋星,卻是我大學時的救星,讓我知道哪些教授要求高、哪些教授能言善道、哪些教授是Easy A,幫我選對課程而順利畢業。
Ji-Yoon的個人生活也不容易,她在領養申請書上所創造的優雅愛煮菜的完美母親人設從未實現過,現實生活中的她不做菜,領養的墨西哥裔女兒Ju-Ju一天到晚跟自己對著幹。她努力改善母女關係都徒勞無功,反倒是當Ji-Yoon沒有任何力氣擺出任何武裝,情緒失控崩潰大哭的那瞬間, Ju-Ju一把抱住並安慰媽媽,首度放下心防用韓文與母親對話。Ji-Yoon滿口髒話還只會給小孩吃沒啥營養的午餐,但面對孩子的拒絕難搞從不放棄,毫不優雅披頭散髮愛著孩子的背後,是一顆想被孩子愛與接納的心。這世上沒有所謂的完美母親,但是好母親有多種面向與詮釋,Ji-Yoon也是其中之一。
整體來說,《叫她系主任》讓我最喜歡的點大概是對人性寫實的刻畫,沒有特定的壞人或好人,更沒有一昧的選邊站,甚至臨陣倒戈的背叛或絕對忠誠的表示都在一念之間。從學生資方到教授體系,要達到一定的政治平衡都不容易,想讓少數族裔在系內發揚光大的夢想或許很偉大,但卻必須建立在時而交換利益時而委屈求全不停的妥協上面。沒有勵志的贏家也沒有永遠的輸家,更沒有粉紅色的泡泡,要我說,還真有些像常春藤版的《權力遊戲》。整部影集的步調十分緊湊,約三小時就能迅速追劇完畢,推薦給各位,希望你會喜歡。
各位有看過這部影集嗎?歡迎來和我分享心得吧!
#DrP看影集 #美劇推薦 #叫她系主任 #吳珊卓 #TheChair #Netflix #圖片取自網路 #一推出就迅速追完
文章同步發表無部落格:bit.ly/3B80KsT
花 韓文 發音 在 王詩晴 Cerise Youtube 的最讚貼文
一直很喜歡IU的歌曲
但韓文發音實在太難啦
所以填上中文詞
讓我自己還有不懂韓文的人
也能大聲唱IU的歌
新填上的詞
我想盡量貼合韓文歌詞的原意
以及韓文的發音
你是否有發現我的小巧思啊
中文詞:
世界上邊緣裡
都藏著彎曲的生命
讓人詬病Outsider
重新關心 你自己
耳機裡乏味Playlist
把音樂變成 Minor
不用訝異
你低垂神情
光芒透出眼睛 (光芒透出眼睛)
慢慢來也行
解答總會來臨
The one and only
You are my celebrity
守著陰霾中明滅的餘燼
隨手畫了一顆星在那
是你不可取代獨一無二的光
多麼的美麗 my love
You are my celebrity
Celebrity
You are my celebrity
逐漸崩離 表情關機
毫無生命般的演技
心臟聲響 Too quiet
你所擁有的超能力
想像力 Identity
通通都會是 Diet
未完待續
我篆刻著你
永恆的愛情詩(永恆的愛情詩)
徬徨也可以
就微笑來歡迎
The one and only
You are my celebrity
守著陰霾中明滅的餘燼
隨手畫了一顆星在那
是你不可取代獨一無二的光
多麼的美麗 my love
You are my celebrity
每一個腳步都緊緊的相依
再拙笨也沒關係
腳下畫印的藍圖
走在遇見了你的那條小徑
沿著指引前進朝幸福走吧
有看見嗎冬雨冰封岩隙
裂縫綻放一朵花在那
抱著期望等待春日總會到來
多麼的美麗 my love
You are my celebrity
Celebrity
You are my celebrity
►更多Cerise:
➠ Facebook:https://www.facebook.com/loveofcerise
➠ Instagram:https://www.instagram.com/cerisewang
花 韓文 發音 在 曾韻璇Verna Tzeng Youtube 的最佳貼文
多久沒發(認真)唱歌影片???
這次花420買InShot一年會員,特效絕對要弄到爆才划算
第二次cover韓文歌,發音正確嗎?我管他的:)
畢竟這首歌真的太好聽 我沒辦法等韓文學會的那天在唱欸
喜歡刷一排花朵🌸
Ig: http://www.instagram.com/verna_moveon
花 韓文 發音 在 阿卡貝拉CACA&BELLA Youtube 的最佳解答
七連殺還能有什麼花樣呢?
絕對有很多意想不到的!
我們這次挑戰了七種語言!
1.粵語🇭🇰
我鍾意你
2.越南🇻🇳
Anh yêu em
3.印尼🇮🇩
Aku cinta kamu
4 馬來西亞🇲🇾
Saya cinta kamu
Aku cinta pada mu
5.泰語🇹🇭
ผมรักคุณ
6.韓文🇰🇷
사랑해
7.日文🇯🇵
愛してます
真的快把我們搞瘋了,有夠難,寫了一大堆空耳,不知道重聽了幾次發音,快瘋了可是很好玩!
謝謝香港貝果洛桑!
謝謝印尼貝果傾城之戀!
謝謝馬來西亞貝果卡門!
謝謝會泰文的貝果雨雨!
日 韓 越南 我們就是自己想辦法的XD
也非常謝謝來自以上地方的貝果們,
長期以來給我們很多支持跟鼓勵,
雖然你們的留言我們都看不太懂,
但是真的非常感謝,
這也是我們回應你們的小小禮物!
發音念得很不道地很奇怪的話請多多包涵了
Love you !
成為卡貝貝果國子民的路徑
Become a member of the CacaBella Bagel Kingdom:
https://www.youtube.com/channel/UCBeisQNsDADKxv31kzOwdpw/join
----------------------------
追蹤阿卡貝拉YouTube
Subscribe to CacaBella's YouTube channel:
https://reurl.cc/14YEAm
----------------------------
日常VLOG
【日常浪漫閃光彈,偷偷曝光唯美婚紗照|阿卡貝拉Caca&Bella VLOG|PPL , Les】
https://www.youtube.com/watch?v=puxTiOeHde8
【超級約會日,貝拉一整天耍壞命令卡卡|阿卡貝拉-VLOG|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=DjMZ6ArM9Xg
妻妻挑戰
【CandyKissChallenge有糖慎入|阿卡貝拉|ppl.les】
https://www.youtube.com/watch?v=M6Th-3sA23Y&t=2s
卡貝診聊室
【走心必備,從朋友變情人聊天密技|阿卡貝拉-卡貝診聊室|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=pEkTO0GbrHc
【我們也曾失戀,分手如何走出情傷 How to get over a broken heart|阿卡貝拉-卡貝診聊室 CABE consulting room|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=cLVzxkBZTGk
愛妻魔人
【心臟病之吻,愛的七連殺 |阿卡貝拉-愛妻魔人|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=8zUdYwhUCfM
【七連殺2,身體部位之吻ASMR小心心臟大爆擊!|阿卡貝拉-愛妻魔人|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=5Av9-rYA0Ws
【七連殺3最終回,浪漫回憶錄|阿卡貝拉-愛妻魔人|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=L4T4JQL5j-o
----------------------------
卡卡社長Caca’s IG https://www.instagram.com/caroline3469/
貝拉攻主Bella’s IG https://www.instagram.com/yangtsaifeiiii
阿卡貝拉微博CacaBella's Weibo https://weibo.com/u/7376809855
熱拉直播 ID: 1689029857706867708 (阿卡貝拉)
合作邀約Business Email: cacabella0910@capsuleinc.cc
#阿卡貝拉cacabella#七連殺 #LesbianCouple
花 韓文 發音 在 [心得] 機智醫生生活S2 | PTT 熱門文章Hito 的推薦與評價
或許頌和之前在收到鞋、收到花時,就已經猜到而想過種種可能性和應對方法 ... 40 F →leeheechi: 頌華的讀音比較接近韓文讀音但通常翻譯名稱字不太會直 ... ... <看更多>
花 韓文 發音 在 韓文發音- 1.花店。florist - Facebook - 登录或注册 的推薦與評價
2013年1月23日 — 韓文發音 · 1.花店。florist;flower shop 꽃집[ kkoch. jib ] ㄍㄨㄡ.計(ㄅ) · 2.夢。dream 꿈[ kkum ] ㄍㄨㄥ~ㄣ · 3.結束、終結。end;termination 끝[ ... ... <看更多>