英式嘲諷如下:
★ his team of misfits
(misfit = 格格不入不合時宜,形容某人幕僚團隊)
★ his merry band of Hobbits
(哈比人組成的微醺樂團,形容嗡嗡嗡沒有頭緒的團隊)
★ his microscopic knowledge of economics
(他的經濟學知識用顯微鏡才看得出 😱)
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過341的網紅瓦曼倫Wave Manner,也在其Youtube影片中提到,瓦曼倫粉絲專頁:https://www.facebook.com/WaveManner Photo:https://www.facebook.com/DNLPHOTO221 歌詞: 你挑了瓶酒 一九四四的戰友 沒喝帶著走 留到現在才開了瓶口 步槍是玩偶 卻沒有嚐過甜頭 睡醒再戰鬥 秩序卻從...
「英式嘲諷」的推薦目錄:
- 關於英式嘲諷 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於英式嘲諷 在 遜媽咪交換日記 Facebook 的精選貼文
- 關於英式嘲諷 在 瓦曼倫Wave Manner Youtube 的最讚貼文
- 關於英式嘲諷 在 [心得] 《倫敦河惡靈騷動》好多英式幽默- 看板Fantasy 的評價
- 關於英式嘲諷 在 跟隨Shelly 漫步英倫- 【英式幽默-原來自我嘲諷和挖苦別人可以 ... 的評價
- 關於英式嘲諷 在 [片單] 英式幽默英式嘲諷的喜劇- 看板movie - PTT網頁版 的評價
- 關於英式嘲諷 在 噓~~~! 英相強生躲過不信任案難逃議會噓聲嘲諷|TVBS新聞 的評價
- 關於英式嘲諷 在 嘲諷的英文的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、DCARD 的評價
- 關於英式嘲諷 在 嘲諷的英文的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、DCARD 的評價
- 關於英式嘲諷 在 嘲諷的英文的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、DCARD 的評價
英式嘲諷 在 遜媽咪交換日記 Facebook 的精選貼文
[在台灣的波蘭媽媽的時事觀察]
不要再迷信台灣人說「西方小孩比較安靜、西方人比較會教小孩」的二手報導了!我們來看一下真正的西方人(而且是爸爸喔!爸爸喔!爸爸喔!因為很重要所以說三遍)怎麼說!
英國《衛報》(The Guardian)的專欄作家Stuart Heritage上個月在一篇文章中,描述了他第一次帶兒子上火車的景況。他說,雖然他們夫妻花了很長的時間盡了一切努力「降低他們可能造成的損害」(這些努力包括使用嬰兒揹帶而不是娃娃車,選一班人少的列車,把所有外出裝備塞進小包包,找一個最陰暗的角落,這樣才可以餵奶...),但是即使如此,孩子還是哭惹。
「我不知道其他父母是否會有這種症狀,但是當我兒子哭的時候,我發誓我可以聽到整列火車裡的每一聲『嘖』,每一聲嘆息,還有每一個翻白眼的動作。」Stuart Heritage如是說(老實說如果可能的話我真想去拍這位作者的肩膀說:「Me too!我也是啊!」)。他同時指出,孩子哭泣對父母造成的壓力會比這件事對旁人造成的壓力大。
「我們並不是生下來就是父母的,所以我們知道你在想什麼。你在想:『天啊,好差勁的父母。』我們會想:『天啊,每個人都認為我們是一對差勁的父母。』然後我們就會落入一個負面回饋的無間道,充滿了哭泣、審判、還有令人腸絞痛的尷尬。」
碰到這種情況該怎麼辦?Stuart Heritage說:「啊就不要管它啊,不然還能怎樣。把寶寶的嘴巴用膠帶貼起來?把他丟在廁所?把你的手機拿出來然後在車廂裡跑來跑去,秀給每一個乘客看他又乖又有禮貌的照片?根本不可能嘛。一點一滴地,我兒子把我體內的那個控制狂強迫踢出去。當你胸前掛著一個毫無理性的三個月嬰兒時,你就會知道不是所有的事都能稱你的心、如你的意了。」
「小孩子就是會哭,有些混帳就是會因為這件事來審判你,這就像日出日落一樣天經地義,你沒辦法改變它。除了坐得離混帳越遠越好,你還可以做另外一件事:當你發現你是個混帳時,你可以為此道歉。」
Stuart Heritage在那篇文章一開頭就向以前曾經和他同車的父母道歉,因為在當爸爸之前,他也覺得那些讓小孩在車上哭的父母是很差勁的父母(再一次,我想去拍這位作者的肩膀說:「Me too! 我也是啊!」)。所以,我也在此鄭重向以前曾和我同車或同機的父母道歉,因為在當媽媽之前,我也是沒什麼同理心的。
說到道歉,波蘭華沙的爸爸 Igor Nazaruk也想要道歉(怎麼大家都在道歉啊?真的好療癒喔)。在發表於Metro Warszawa的文章中他說,第一次帶小孩搭乘大眾交通工具之前,他覺得那些在公車或電車上尖叫的可憐小孩「一定是少了什麼,一定需要什麼,一定是餓了、要換尿布、太冷、太熱,為什麼他爸或他媽不抱抱他呢」,甚至還會想要給這些小孩的「差勁父母」一些「禮貌建議」。
但是,當他獨自帶小孩坐公車,小孩因為不明原因開始哭叫(因為就是小孩啊,真的,小孩哭不一定需要父母做錯什麼),這位爸爸聽到了旁邊有老人隨口問:「這小孩的媽在哪裡啊?」甚至還有人低聲說:「也許應該幫助一下那個孩子。」
為了讓兒子平靜下來, Igor Nazaruk把他從娃娃車中抱出來,放到嬰兒揹帶中。通常,小孩會在他懷中感到安心而停止哭泣 ── 但是這一次這招沒效,孩子哭得更大聲了。還好,他們已經快到市中心了,Igor Nazaruk於是背著尖叫的兒子、帶著大包小包的東西、試圖推著娃娃車、穿過腳踏車和人牆下車。
等到他們終於下了車,Igor Nazaruk想要帶小孩去坐地鐵,可是地鐵的電梯壞了,他只好再次帶著娃娃車、大包小包和小孩下樓梯。同時,又有一個好心人對他提出了好心建議:「他一定是渴了想喝水。」「也許你應該把他放到娃娃車裡,在揹帶中太熱了。」
Igor Nazaruk說:「你們認為,我是個差勁的父親,因為我的孩子在哭,這讓我覺得很糟。我很生氣,因為我知道公車裡的所有人都在想我是個差勁的父親,可是我明明不是。我的手在顫抖,我氣急敗壞地哄孩子。我該做什麼?把小孩的嘴巴貼起來,這樣你們就可以舒舒服服地坐車?(…)拜託,管好你們自己的事吧,我很快就會下車,把那個『大吼大叫的小鬼』帶走,然後你們又可以平靜地低頭滑手機。」
這兩篇文章我覺得超療癒、超勵志的。不只是因為英國爸爸Stuart Heritage和波蘭爸爸Igor Nazaruk的文筆很幽默(Stuart Heritage的文章是典型的英式嘲諷!),還有因為他們很誠實地說出父母的困境和難處。我不只再次確認,西方的小孩也很吵,同時也知道了:西方父母的日子也不是那麼爽的,我們台灣父母不必再覺得只有我們的日子不好過了~(喜極而泣)
大家一起努力吧!育兒路上,我們不是孤單的!
英式嘲諷 在 瓦曼倫Wave Manner Youtube 的最讚貼文
瓦曼倫粉絲專頁:https://www.facebook.com/WaveManner
Photo:https://www.facebook.com/DNLPHOTO221
歌詞:
你挑了瓶酒 一九四四的戰友
沒喝帶著走 留到現在才開了瓶口
步槍是玩偶 卻沒有嚐過甜頭
睡醒再戰鬥 秩序卻從不準時夢遊
子彈能穿孔 卻也只劃過天空
血淋著柏油 僅剩的幾個熟面孔
卻在數落 那些嘲諷 那些自由 那些烏煙瘴氣的節奏
你 卻在角落 數著饅頭 苛責越來越糟的結果
趁你病要你命 不過是場遊戲
回甘的唇語 話語是快逃命
走出去停看聽 拿起你的假玩具
準心對著那牆壁 快一點 跨出去賣命
你說到最後 戰友只剩下一口
上架的刀鋒 偶爾還可以切切水果
十八歲天空 馬靴配著手電筒
畏懼的瞳孔 鳴哨該對著什麼理由
責罵是甜頭 叫囂是一份溫柔
敲鐘了之後 用命換名聲的背後
趁你病要你命 酒杯倒滿香檳
續杯的喘息 故事描述自己
倒下去 別擔心 我負責扛你出去
只是醒來後 千萬別忘記
我要你記得我的大名
我要你記得我的規矩
我要你記得我的叛逆
我要你記得這場遊戲
作詞:李昌祐
作曲:李昌祐
編曲:瓦曼倫
錄音混音:何冠逸
英式嘲諷 在 跟隨Shelly 漫步英倫- 【英式幽默-原來自我嘲諷和挖苦別人可以 ... 的推薦與評價
英式 幽默-原來自我嘲諷和挖苦別人可以很快樂】 每個人生活在這個世界上不管種族性別或膚色都需要擁有一些幽默感而幽默感又可以分為兩種一種是非常正面的幽默態度例如説 ... ... <看更多>
英式嘲諷 在 [片單] 英式幽默英式嘲諷的喜劇- 看板movie - PTT網頁版 的推薦與評價
各位神人好, 小弟想求推薦英國的喜劇, 特徵是「英式幽默」「英式嘲諷」 就是那種用很漂亮的英文去罵人,用很高級文雅的英文說很毒的批評就非常polite的文明喜劇,用 ... ... <看更多>
英式嘲諷 在 [心得] 《倫敦河惡靈騷動》好多英式幽默- 看板Fantasy 的推薦與評價
今天來推一下這本《倫敦河惡靈騷動》
乍看這本書的書名,盆栽人當時還以為是臺北城裡妖魔跋扈出英國篇!!!
結果不是 <失落……>
不過沒關係,這本書還是值得一看。
西北雨短心得:小說【倫敦河惡靈騷動】
網誌:https://showwe.tw/blog/article.aspx?a=8234
翻翻作者班恩.艾倫諾維奇Ben Aaronovitch的資歷,
再看看書中的內容,對接下來的故事節奏就有些了然於胸了。
艾倫諾維奇本身就是電視編劇出身,所以故事裡各種場景轉換和情節銜接,
有那幾分電視劇剪接換場的味道,讓這本不算薄的小說變得活潑不少。
第一次接觸英式幽默的讀者讀起來應該可以輕鬆上手,
如果和盆栽人一樣是英式幽默中毒者,也可以哼哼哈哈笑個不停。
這邊要給異鄉人的作者黛安娜.蓋伯頓褒一下,
出版社貼在書封上那句 『這是長大後的哈利波特,加入倫敦警隊調查犯罪的故事。』
確實就是那麼一回事。
故事從一件詭異的無頭命案開始,
負責在封鎖現場輪班的菜鳥實習警察彼得,
無意見遇上了隔壁墓園裡的鬼魂,向他密報此事背後不單純。
為免在實習後被派駐辦公室當文書處理員,
彼得孤注一擲,在下班後前往墓園獵鬼,想套出更多內情,
想不到好死不死,異想天開的行動剛好被督察長納丁格爾撞見……
然後他萬萬也想不到納丁格爾比他更誇張.XD!
好的,暴雷暴到這裡,
和一系列英式主角一樣,彼得同樣有股白目的負能量源源不絕。
他和導師納丁格爾的互動說像哈利波特,
其實更像個性和外貌顛倒的史傳傑和諾瑞爾師徒。
納丁格爾自帶老派優雅的氣場,大小事都是慢慢來,不用急;
彼得則是負責吐槽和衝鋒陷陣的角色。
這樣的角色分配作者用得恰如其分,主角白目但不擺爛,
導師角色也不會光芒太露,搶光了理應是主角的光輝。
《倫敦河惡靈騷動》在追緝凶案的過程中,
這樣的組合有時是師徒倆的助力,有時候又反過來成為錯失機會的主因,
讓劇情跌宕起伏,製造驚喜,不會只有一路的修練教學,
讓中段的鋪陳淪為日常生活的單調描寫。
其他配角群大致上可以分為現實和魔法兩個世界,
和冷面笑匠師徒比起來,現實世界這邊的配角也相當活潑有趣。
不管是實習同事兼暗戀對象萊斯利,或者是警方高層的各式嘴臉,
都能讓彼得胃痛到哀哀叫,讀者笑到大小腸抽筋.<?>
各種警察辦案原則,嘲諷直接一路開到滿檔,
為了隱瞞魔法事件掰出來的解釋一個比一個還天兵,
光看這些警察怎麼瞎扯案情,對鄙人這樣的英式幽默中毒者,
這本書就已經值回票價啦!
只可惜相對之下,魔法世界那邊的配角除了女僕茉莉和納丁格爾之外,
其他的角色就稍嫌影薄無力,或者和其他大作家營造的形象重疊,
比對現實世界配角群的表現,魔法世界就相形失色了一些。
原因可能是故事主軸在於追兇查案,魔法世界的奇幻氛圍不得不掩去幾分,
好讓彼得能夠蒐羅到足夠的證據,進行邏輯思考,破解案件。
另一方面,也有可能這種倫敦地底世界已經太多大手寫過,
作者在這些巨人的陰影下,想在有限的篇幅裡發揮也是有所極限。
好在即便如此,兩方的世界並沒有因此而互相衝突,
反而形成巧妙的對比,讓介於兩邊世界中的彼得有發揮的舞台,
一邊學習魔法和吐槽,一邊解開現實匪夷所思的兇殺案。
講完人物,也要推一下作者在場景營造的功力。
《倫敦河惡靈騷動》書如其名,兇案的關鍵緊緊扣在河這個字上,
從倫敦聞名遐邇的泰唔士河,再到周邊的大小支流,
作者用這些河流流過的現實區域,巧妙地幫化身人類的河神們妝點外貌,
雖然剛剛說魔法世界的角色們表現不出色,不過作者想必要對生活的城市瞭若指掌,
才有辦法把這些細微的特色,具體而微地嵌到這些配角身上。
整本書讀下來,除了追兇手之外,差不多也把倫敦的大小河在幻想裡逛了一次。
想來點英式幽默滿點的都會奇幻,
試試看《倫敦河惡靈騷動》,附贈哈利波特強酸嘲諷.XD!
盆栽人粉絲頁: https://www.facebook.com/rainydaynovel
歡迎澆水交流~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.193.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1506336130.A.4A6.html
※ 編輯: wu05k3 (59.127.193.181), 09/25/2017 21:52:32
... <看更多>