=================================
スムーズな会話に欠かせない「Get」の基本用法
=================================
中学で教わった基本動詞の一つであるGet。「~を手に入れる」の意味で覚えている人も多いと思いますが、ネイティブの日常会話では実に様々な意味で非常によく使われる単語の一つです。今回は、知ってれば必ず日常会話で役立つ代表的なGetの用法をご紹介します!
--------------------------------------------------
1) 「〜もらう・受け取る」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
get の一つ目の基本イメージは、色々な物を手に入れることです。人から何かをもらったり、受け取ったりする時に使われ、receiveのより口語的な言い方として使われます。ちなみに、良いものだけでなく、get a speeding ticket(スピード違反で切符を切られる)のようによくないものを受け取るときにも使われます。
・get a present(プレゼントをもらう)
・get a message(メッセージ受け取る)
・get advice(アドバイスをもらう)
<例文>
I got a new laptop for my birthday.
(誕生日に新しいパソコンをもらいました)
I got a text from Mike and he said he's running 10 minutes late.
(マイクからショートメッセージがあって、10分遅れるって)
Who do you usually get advice from?
(普段は誰からアドバイスをもらっているんですか?)
I got a speeding ticket this morning.
(今朝、スピード違反で切符を切られてしまいました)
また、人から何かをもらうだけでなく、自分で努力した結果何かを手に入れるときにも使われます。例えば、「仕事に就く・仕事が決まる」は get a job、「良い成績を取る」は get good grades、「昇進する」は get a promotionと表します。その他、getには「お金を得る」の意味合いもあり、「彼って月いくら稼いでいるの?」は「How much does he get a month?」のように表現します。
<例文>
It took me a couple of months but I finally got a job.
(数ヶ月間かかりましたが、やっと仕事が決まりました)
I got good grades when I was in high school.
(私は高校生のとき、成績がよかったです)
I heard you got a promotion. Congrats!
(昇進したんだって?おめでとう!)
It's an easy job. I get 20 bucks an hour just for watching the dogs.
(すごい楽な仕事だよ。犬の面倒を見るだけで時給20ドルもらえるんだ)
--------------------------------------------------
2) 「~を買う」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
getは「〜を買う」の意味としても使われます。buy のより口語的な言い回しとして使われ、お金を払って何かを手に入れるニュアンスがあります。また、レストランでは「注文する」の意味としても使われ、友達に「何を注文するの?」と聞く場合は「What are you going to get?」と言います。さらに、getは「おごる」や「御馳走する」の意味で使うこともでき、「I'll get it.」の一言だけで「私がおごるよ」を意味します。
<例文>
I really like your scarf. Where did you get it?
(そのマフラーいいね。どこで買ったの?)
You already got the iPhone 12? Did you pre-order it?
(もうiPhone12を手に入れたの?予約したの?)
I'm thinking about getting the B.L.T sandwich. What are you going to get?
(私はBLTサンドイッチにしようかな。あなたは何を注文するの?)
Don't worry. I'll get it today.
(心配しないで。今日は僕がおごるよ)
--------------------------------------------------
3) 「〜を取りに行く」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
何かを取りに行ったり、忘れ物を取りに戻ったりなど、物を取りに行って戻ってくるときに get が使われます。日常会話では、go and get ____ のように表すことが多く、例えば「僕が取り行くよ」は「I'll get it.」または「I'll go and get it.」両方のパターンで表すことができます。その他、「〜を迎えに行く」の意味としても使われ、友達に「迎えに来てくれる?」と聞く場合は「Can you get me?」または「Can you come and get me?」、「迎えに行くよ」は 「I'll get you.」もしくは「I'll go and get you.」と言います。
✔「迎えに行く」はgo and get、「迎えに来る」はcome and getで覚えましょう。
<例文>
I'll get it for you. What do you want to drink?
(僕が取りに行くよ?何飲みたい?)
I'm going to go and get Hiro from the train station.
(駅にヒロを迎えに行きます)
Oh no. I forgot my mask. I need to go back to the car and get it.
(ヤバイ、マスクを忘れちゃった。車に取りに戻らないと)
--------------------------------------------------
4) 「〜を理解する」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
相手の言いたいことが分かったり、意図が理解できたときに英語ではよく「I get it.」と言います。ここでは相手のアイディアを「手に入れる」、要するに「理解する」ことを意味します。この表現は、「I don't get it.」のように否定形で使われることが多く、相手の言いたいことが理解できなかったり、冗談が分からない時に使われます。
<例文>
I think I'm starting to get it. Let me practice a little more.
(なんとなく分かってきた気がします。もうちょっと練習します)
Why is that funny? I don't get it.
(何がそんなに面白いの?私には理解できない)
Do you get what he's saying? It makes no sense to me.
(彼が言っていることわかる?私には全然意味が分かりません)
--------------------------------------------------
5) 「〜に到着する」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
get は「着く」や「到着する」も意味し、日常会話では arriveの代わりによく使われます。例えば、待ち合わせに遅れてきた友達が「Sorry I'm late. Have you been waiting long?(遅れちゃってごめんね。だいぶ待った?)」と言った時は、「No, I just got here too.(ううん、僕も今着いたところだよ)」と言う具合に返事をするといいでしょう。
<例文>
There's so much traffic. What time do you think we'll get there?
(すごい渋滞だね。何時ぐらいに到着すると思う?)
Have a safe flight! Message me when you get to Okinawa.
(気をつけて行ってきて。沖縄に着いたらメッセージ送ってね)
I got home, took a shower and went straight to bed.
(家に帰ってシャワーを浴びてその後すぐに寝ました)
--------------------------------------------------
6) 「〜になる(状態が変化する)」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
getは状態の変化を表す時にも使われ、「〜になる」を意味します。状態の変化を表す時は一般的に getting ____ の形式が使われ、例えば、「疲れてきた」は 「I'm getting tired.」、「お腹が空いてきた」は「I'm getting hungry.」、「寒くなってきた」は「It's getting cold.」のように getting の後には形容詞がフォローします。
その他、「〜しやすい」をget ____ easilyと表現することができ、例えば、「私が暑がりです」は「I get hot easily.」、「彼は飽きっぽい」は「He gets bored easily.」、「彼女は嫉妬深い」は「She gets jealous easily.」のように表現します。
<例文>
I'm getting hungry. Do you want to grab dinner soon?
(お腹空いてきたな。そろそろ夕食に行かない?)
It's getting chilly these days. It's starting to feel like autumn.
(最近、肌寒くなってきました。秋めいてきましたね)
I carry around a blanket with me because I get cold easily.
(私は寒がりなのでいつも毛布を持ち歩いています)
--------------------------------------------------
7) 「病気になる」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
風邪を引いたり、インフルエンザにかかったり、病気になる時にもgetが使われます。例えば、「風邪を引いた」は「I got a cold.」、「インフルエンザにかかった」は「I got the flu.」、「彼は病気になった」は「He got sick.」と言います。ちなみに、「頭痛がする」は「I got a headache.」、「熱がある」は 「I got a fever.」、「喉が痛い」は「I got a sore throat.」のように表します。
<例文>
It sounds like you got the flu. Drink a lot of water and rest up.
(インフルエンザにかかったみたいだね。たくさん水分を取ってゆっくり休むんだよ)
My cat got sick and I had to take him to the vet yesterday.
(私の猫が病気になって、昨日動物病院に連れて行かないといけませんでした)
I think I got a cold. I got a fever and a sore throat.
(風邪を引いたと思います。熱があり、喉も痛いです)
--------------------------------------------------
8) 「どうにかして~させる」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
この表現は、人に何かをしてもらう時、または人に何かをさせる時の両方で使われますが、相手を説得したり騙したりするなど「どうにかして」何かをさせるニュアンスが含まれます。例えば、薬を飲みたくない子供を説得して飲ませる場合は「I got my child to take the medicine.(子供に何とかして薬を飲ませました)」と表します。
<例文>
I finally got my dad to stop smoking cigarettes.
(なんとかしてやっとお父さんにタバコをやめさせました)
I can't get my son to do his homework. What do you think I should do?
(何をしても息子が宿題をやりません。どうしたらいいと思いますか?)
My cat pees all over the house. How can I get her to pee in her litter box?
(私の猫は家中におしっこをします。どうしたら猫のトイレでおしっこをしてくれると思いますか?)
--------------------------------------------------
9) 「〜する機会を得る」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
get to do somethingは「〜する機会を得られる」を意味し、have the opportunity toのより口語的な言い方として使われます。例えば、「国際交流パーティーでいろいろな人たちとお話しすることができました」と言いたい場合は「I got to talk with a lot people at the international exchange party.」のように表現し、got to の後には動詞が続きます。ここでは、I got an/the opportunity to ____ と表現することもできますが、日常会話ではan/the opportunityを省くことがよくあります。
<例文>
I got to travel all over the world in my twenties.
(私は20代の時に世界中を旅行することができました)
Did you get to see the autumn leaves when you were in Japan?
(日本滞在中に紅葉を見ることはできましたか?)
At the spring training camp, I got to meet some of the Dodgers' players.
(スプリングトレーニングで何人かのドジャース選手に会えました)
--------------------------------------------------
10) Get + 前置詞の組み合わせ
--------------------------------------------------
getはいろいろな前置詞と組み合わせて使うことができます。例えば、「電車に乗ろう」は「Let's get on the train.」、「バスを降りよう」は「Let's get off the bus.」、「プールに入ろう」は「Let's get in the pool.」、「ここから出よう」は「Let's get out of here.」と言う具合に表現します。getと前置詞を組み合わせて使う場合は「動いている」イメージになります。
<例文>
Get on bus number 10 and it'll take you to downtown.
(10番バスに乗れば繁華街まで行きます)
This place is way too crowded. Let's get out of here.
(ここは混み過ぎだ。出ましょう)
Which stop are we getting off on? Is it the next one?
(どの駅で降りるの?次の駅?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=23377
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過36萬的網紅バイリンガルベイビー英会話,也在其Youtube影片中提到,今日は「国際結婚のナイトルーティン|BBFamilyの英語と日本語のバイリンガルオンライン英会話VLOG|BB Family|英語シャドーイング|英語ネイティブ|英語ネイティブ発音」という動画をアップします。今回は、普通の国際結婚の英語と日本語でのナイトルーティンを撮ろうと思ったら、すっ...
英語 言い回し 面白い 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Incredible(素晴らしい)
=================================
incredibleは何かが信じられないほど素晴らしいことを意味する表現で、日本語の「すごい」や「素晴らしい」に相当します。amazingの代わりに使える便利な表現で、意味と使い方はほぼ同じです。
<例文>
That was an incredible performance.
(素晴らしいパフォーマンスでしたね。)
What an incredible game! Everyone played their hearts out.
(なんて素晴らしい試合なんだ!みんな全力でプレーしました。)
Congratulations! That’s an incredible accomplishment. I’m so proud of you!
(おめでとう!あなたが成し遂げたことは本当にすごいことだよ。私もすごく嬉しい。)
=================================
2) Look up(〜を調べる)
“look up”は、本やインターネットを使って何らかの情報を調べることを意味します。searchやresearchも「調べる」を意味する単語ですが、これらには研究者などが本格的に何かを調べたり、徹底的に何かを調査するニュアンスが含まれるため、気軽に「調べる」と表現したいのであれば“look up”を使うといいでしょう。日常会話でよく耳にする表現で、例えば、お店の営業時間をネットで調べたり、スマートフォンを使って目的地までの道順を調べたり、分からない単語を辞書で調べたりするような状況で使われます。
<例文>
Can you look up the directions to the restaurant?
(レストランの行き方を調べてくれる?)
I think the last train is at midnight, but let me look it up just in case.
(終電は夜中の12時だと思いますが、念のため調べてみます。)
I usually look up recipes on Cookpad.
(私は普段、クックパッドでレシピを調べます。)
=================================
3) Fizzle out(少しずつ終わる)
=================================
fizzleは本来、炭酸飲料の泡がシューっと音を立てて徐々に消えていく様子を表しますが、日常会話では勢いが徐々になくなってフェードアウトしたり、計画していたことが途中でダメになる意味で使われます。例えば、友達と一緒に沖縄旅行をする話で盛り上がったが、プランを話し合うことなく数ヶ月が経ち、最終的に沖縄旅行の計画が立ち消えとなるような状況で“fizzle out”が使われます。
<例文>
Our plan to Okinawa fizzled out.
(私たちの沖縄旅行は結局ダメになりました。)
I got busy with work and my YouTube channel fizzled out.
(仕事が忙しくなったため、YouTubeチャンネルの更新がすっかり止まってしまいました)
My friends and I were talking about starting an app together but that idea fizzled out.
(友達とアプリを作る話をしましたが、結局アイデアだけで終わってしまいました。)
=================================
4) Catchy(覚えやすい)
=================================
catchyは「人の心をとらえる」を意味する表現で、多くの人に受け入れやすいものを指します。例えば、一度聞いたらすぐに覚えてしまうような曲やメロディーは“a catchy song”、印象に残る会社のキャッチコピーは“a catchy slogan”、YouTubeで視聴者の目を引く面白そうなタイトルは“a catchy title”と言います。
<例文>
This is a catchy song. Is this Justin Bieber?
(この曲、耳に残るね。もしかしてこの曲を歌っているのってジャステン・ビーバー?)
We need to come up with a catchy title. Does anybody have any ideas?
(面白いタイトルを考えないといけないんだけど、誰かいいアイデアない?)
I really like your logo. It’s very catchy!
(そのロゴ、とてもいいよ。すごく印象的だね!)
=================================
5) Mix up(ゴチャゴチャにする)
=================================
“mix up”は「ごちゃ混ぜにする」や「混同する」を意味する表現です。秩序あるものをゴチャゴチャにするような状況で使う時もあれば、頭が混乱したり、心が乱れた状態を表す時にも使います。
その他、“mix up”は「間違える」や「勘違いをする」といった意味でも使われます。例えば、6時の集合時間を7時だと勘違いした場合は「I mixed up the time.(時間を勘違いしていた。)」と表現します。
<例文>
Instead of studying your English expressions in alphabetical order, you should mix them up.
(英語の表現をアルファベット順に勉強するのではなく、混ぜて勉強した方がいいよ。)
I always mix up John and Jason. Is John the lawyer or is that Jason?
(いつもジョンとジェイソンがごちゃ混ぜになっちゃうんだよね。ジョンが弁護士だっけ?それとも弁護士はジェイソンだっけ?)
Sorry I mixed up the time. I thought we were meeting at 7.
(ごめん、時間を間違えちゃった。集合時間は7時だと思ってた。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第347回「アメリカの高校と大学の違い」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast347
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
英語 言い回し 面白い 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
ネイティブがよく使う「Me too」以外の言い方
=================================
相手に発言に対し、共感や同意の意を示す際に、「Me too(私も)」と表現することは誰でもご存知かと思います。しかし、ネイティブの日常会話では、他にも様々な言い回しが使われているので覚えておきましょう。
--------------------------------------------------
1) Same here
→「同じく」
--------------------------------------------------
この表現は、日本語の「同じく」とよく似たニュアンスで使わるカジュアルな言い回しです。Hereを言わずに「Same」だけで表現してもOK。
<例文>
〜会話例1〜
A: I'm starving
(ちょーおなかすいた!)
B: Same here! Let's go eat lunch
(同じく!ランチを食べに行こう!)
〜会話例2〜
A: Are you talking about Suits? I love that show!
(「スーツ」の話してるの?あの番組大好き!)
B:Same! It’s so funny!
(私も!面白いよね!)
〜会話例3〜
A: I went to America and gained so much weight.
(アメリカに行ったらめっちゃ肥えてもうた。)
B: Same here! The food is good, but it’s also so greasy!
(うちもやって〜!美味しいねんけど、めっちゃ脂っこいしな〜。)
-------------------------------------------------
2) I feel you
→「分かる!」
--------------------------------------------------
この表現は、「あなたの気持ちが分かる」という意味合いがあり、日本語の「わかる!」と使い方がよく似ています。どちらかと言うと、寒い・眠いなど、ネガティブな意味での共感を示す場合に使われる傾向があります。この言い回しもちょっとカジュアルなので、上司や目上の人に対しては使うのは避けた方が無難でしょう。
<例文>
〜会話例1〜
A: I'm tired.
(眠いわ。)
B: I feel you man, we stayed out way too late last night.
(分かるー。昨夜はさすがに帰るのが遅すぎたね。)
〜会話例2〜
A: I don’t want to go to work tomorrow.
(明日は仕事に行きたくないな。)
B: I feel you. I wish every weekend was a 3 day weekend.
(分かる。毎週3連休だったらいいのにね。)
〜会話例3〜
A: I really hope Japan wins the World Cup.
(日本にワールドカップ優勝してほしいな。)
B: I feel you man! It always feels just out of reach!
(分かる!常に手が届かない感じがするよね。)
-------------------------------------------------
3) seriously
→「ほんとうに! / マジで!」
--------------------------------------------------
相手の発言に激しく同感する際、「真面目に」や「真剣に」などを意味するSeriouslyを使って表現することもあります。夜遅くまで一緒に仕事をしている同僚が「疲れた」といった場合や、氷点下の外を一緒に歩いている友達が「寒い」と言った場合など、明らかに同感しざる終えないシーンで使うことが多いです。
<例文>
〜会話例1〜
A: I'm cold
(寒いな。)
B: Seriously! The AC is on full blast!
(だよね!エアコン最大限に使ってるよね?)
〜会話例2〜
A: I'm so confused.
(全然理解できない。)
B: Seriously! I never understand what that professor is saying.
(マジで!あの教授の言ってることは分かりにくいよね。)
〜会話例3〜
A: Thai food is so good.
(タイ料理って本当に美味しいよね。)
B: Seriously! Who knew spicy food could be so delicious?
(ほんとに!あんなに辛い物が美味しいって意外だよね。)
~おまけ~
--------------------------------------------------
Me three / Me four / Me five...
--------------------------------------------------
誰かが「Me too!」といった時に、さらにそこへ便乗して「私も」という際、「Me too」を「Me two」になぞらえて、「Me three!」や「Me four!」とどんどん大きな数字で「Me too(two)」を表現していくことがあります。基本的に子供の言葉遊びですが、大人がふざけて使うこともあります。
<例文>
〜会話例〜
A:I'm hungry.
(おなかすいたー。)
B:Me too
(私も。)
C:Me three
(俺も〜。)
D:Me four
(うちも〜。)
A:Great! Let's order pizza!
(じゃ、ピザを頼もう!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
英語 言い回し 面白い 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的最讚貼文
今日は「国際結婚のナイトルーティン|BBFamilyの英語と日本語のバイリンガルオンライン英会話VLOG|BB Family|英語シャドーイング|英語ネイティブ|英語ネイティブ発音」という動画をアップします。今回は、普通の国際結婚の英語と日本語でのナイトルーティンを撮ろうと思ったら、すっごく大変なことになった 汗 まさかこんなのことになるとは想像もつかなかったです。最後まで、面白い出来事が多くて、ぜひ最後までみてくださいね!
★★アイシャ流の子育て本★★
アマゾン→ https://amzn.to/36e7yYG
My book can be shipped internationally form Amazon in Japan. Please click the link below for details.
楽天ブックス→ https://bit.ly/3ic8EJZ
【BBFamily(BB Family)の動画について】
バイリンガルベイビー(BBFamily もしくは BB Family)の動画は、全て(ほぼ)英語と日本語の字幕がついているので、英語のネイティブ(産まれ育ち)の日常的な英語での言い回しについて興味があれば、是非、字幕を見ながら英語(オンライン英会話)のシャドーイングをやってみてください!
今回の動画も、英語と日本語の字幕があり、自然な生きた英会話をぜひBB Family (バイリンガルベイビー)の動画を見ながら勉強して頂ければと思います。普通の英会話はやはり若干高いと思うので、私が皆さんのアメリカのホームステイのお母さんだと思って頂いて、英会話を勉強してみてください!
_______
【私達ともっとつながりたい方へ】
↓↓↓↓↓↓↓
★★アイシャ流の子育てに興味のある方は、是非、下記の書籍を御覧ください★★
https://amzn.to/36e7yYG
★★「英語が出てこない!もっと英語のアウトプットしたい方は、「英語ステーション」を是非オススメします★★
https://community.camp-fire.jp/projects/view/217750
★★私達ともっとつながりたい方は、有料コミュニティ「BBクラブハウス」も是非ご検討ください★★
https://community.camp-fire.jp/projects/view/217750
#国際結婚 #ナイトルーティン #英語
《この動画をオンライン英会話とか英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2-3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
英語 言い回し 面白い 在 bobbyjudo Youtube 的最佳貼文
ボビーの日本語を批判するコメントが、
みんなの言語取得について考えるきっかけになるかも??
と思って今回はコメントを取り上げて、お話しします!
みんなさん、是非、完璧を目指すのは決して悪いことではないけど、
言葉に関しては完璧を求めずに、コミニケーションを取ることを最優先で頑張るのが私のおすすめです!
いつもありがとうございます!
以下、今回のお題である コメントをコピペしています!
******************************
この動画をディスるんじゃないし、ただ目について、見て、ぱっと思ったから書くだけで(書くなって話やけど)日本人がどんだけネイティブの英語喋れてるか知らんけど、英語母国語の人が日本語をネイティブ並みに喋れることはないんじゃないかなぁと思った。
この人日本語めっちゃうまいかもしれんけど「ミナサン、コンニチハ」って外人独特のイントネーションに聞こえる。多くの外人がこのイントネーションを直そうとしない。「これで喋れてる!」って断言するんだよね。だから何となく壁ができるのかも。
言い回しに関しては、動画冒頭の「みよったら」とか、「ありよった」とか何処まで理解してる分からないけど、ちょっと方言チックでギャグテイストの発言じゃん?それを大事な会議とかで出すとまずいってこと理解できて無いと思うんだよね。いや、私が思ってるだけで理解してるかもしれないよ。でも少なくとも私の職場ではそういうの多い。誰も注意しないんだよね。みんな「外人だからしょうがない」とか「別に支障はないしな」とか思ってる。だからその人が直ることも無い。
語尾ってめっちゃ色々あるじゃん。「みよったら」「みてたら」「みとったら」「みていたんですが」「みていましたところ」何が違うってハッキリ説明できるわけじゃない。でも何となく使いこなせるじゃん。こういうのは教科書見てても学べないんだよね。don't think,feel.なのよ。だけどこれ理解し切れないと日本語マスターは無理だと思う。だから日本語は難しい。
外人は「何デオカシイコト教エナインデスカ?自分ガ思ッテルコトハッキリ言ッテクダサイ」とか言われるけどそういうところがもう日本語マスターすることが無理の由縁。日本人は「自分がおかしいって言ったら相手傷つくだろな」とか思うんだよ。遠慮するんだよ。そういう文化なんだよ。外人は「そういうの直せ」とか言うけど、それは蕎麦屋で「ズルズル音立てて食うな」って言ってるようなもんなんだよ。違うでしょ?日本来たなら日本の文化に合わせてよ。日本語学ぶならまず日本の文化を知るべきじゃ無い?
まぁ日本人はそんなこと言わないけどね。だって謙虚だもん。相手が嫌な思いするなら言わない方がいいと思ってるんだもん。
そういう遠慮とかが言い方とか発音にでるの。だから日本の文化が理解できない人には日本語はマスターできない。「日本人は謙虚すぎだ」とか「何思ってるか分からない」とか言いだすんだよ。そうなるといよいよネイティブ並みに喋るのは無理。
そりゃ自分の言いたいことは伝えられるようにはなると思うよ。でもネイティブとそうじゃ無い人にはなんか壁ができるんだよね。
とか色々超偏見をたらたらと深く考えずに書いただけだから「変なアンチもいるなー」ぐらいで見てくれたらいいよ。むしろ見なくていいよ。
独り言だから批判中傷は受け付けないよ。でもそんなこと書かないか。みんな日本人だもんね。
********************
英語 言い回し 面白い 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
需要があれば
おながいします
どうやったらスピーキング
うまくなるの?
あと話す時は瞬間に英
作文的なことをしてるの?
しゃべるときに英作文的な
ことは一切してない
そのへんも含めて詳しく
書いてこうと思う
喋るのは割と出来るんだけど
TOEFLの点数がめっきり
上がりません
助けて下さい
TOEFLは慣れもあると思うけど、
コツさえつかめれば8090は堅い
まあゆっくり付き合ってくれ
ちなみにアメリカに4年半
リーディング、
ライティングは参考書を
買えばできるようになるから
今回はスピーキング、
リスニングに重点を置く
割りとマジで教えて欲しい
よし見てるから早く書きたまえ
まずリスニングから
リスニングは基本的に
どれだけ聞いたことが
あるかに比例する
ネイティブって実は対して
難しい単語使ってないんだよ、
まあシチュエーションにもよるけどさ
リスニングが
できないっていう人のほとんどは、
英語が聞き取れないのではなく
ネイティブの発音に慣れて
いないだけだということを
理解してほしい
たとえばリスニングの問題をやってて
まったく
聞き取れなかったから文章化
された答えを見ると意外と
簡単だなって思ったことあるだろ?
ようするにネイティブの
発音に慣れさえすれば、
リスニング能力は格段に上がる
だからとにかく聞くしかない
個人的に一番おすすめなのは
海外の映画を観ること
ニュースやアニメと違って
文章がそんなに長くないから、
わりと聞きやすい
ただここで重要なのが、
字幕を「英語」にすることだ
俺もそれやったわ。
嫁がドイツ帰りで英語
ドイツ語ぺらっぺらなので、
悔しくて映画見まくった。
英語字幕
→英語のみと進化してだいぶ
聞き取れるようになったわ。
だよな。
悔しいという気持ちは大事
大学受験の英語にも効果
あるなら是非聞きたい
リスニングには効果が
あるかもしれんが、
受験英語というまた非常に
特殊で厄介なルールがあるから、
あまり関係ないかと。
何しろ英語の問題作る
人たちの大半はまともに英語
しゃべれない。
大学の帰国子女受験で受験
英語は相当やったからその
気持ちはよくわかる
あれは別物だ
ターゲットとかロイヤル
英文法とかやりまくったぞ
字幕を日本語にしたら意味ないからな
あくまで英語の学習だと
割り切って字幕を英語にしろ
そうすると、今のセリフって
こういうこと言ってるんだ
ーって目で確認できる
だいぶ自信がついてきたら、
字幕を非表示にする
映画を観る時間がないって
やつは洋楽でもいい
歌詞をみながら洋楽を聴いてみろ
映画ほどとはいかないが、
短時間でそれに似たような
学習ができる
最初にもいったが、
リスニングはどれだけ
聞いたかに比例するから
根気強く聞き続けることが重要
オススメの映画教えてくれ
フルメタルジャケットとかでは
いかんのやろ
クルム伊達が
プリティウーマンを英語の
為に観まくったって話は
聞いたことある
オススメの歌と映画おしえて
おすすめの映画はあんまりないなあ
そこまで詳しいわけじゃない
んだすまん
ただアメリカの
アニメなんかはしゃべるのが
速いし声も変だからやめて
おいたほうがいい
音楽に関しては、
ビートルズや
カーペンターズが比較的
聞き取りやすいと思うぞ
英語のポッドキャストは結構聞いてる
まあリスニングに関しては以上だ
とにかく聞くしかない
生の英語を聞いて、
ネイティブの発音に慣れる
英語ができないんじゃなくて、
ネイティブの発音になれて
いないだけだからな
次にスピーキング
多分こっちのほうがみんな
興味があるんじゃないかな
まずスピーキングの上達
方法ではなくて
自分自身がどうやって
しゃべれるようになったかを
書いていく
つまり帰国子女が英語を
しゃべれるようになる
メカニズムを教える
幼い頃に海外に長期間いると
マジで日本語の上達が遅くなる
ソースは俺
うちの嫁は両親に
くっついての留学だったから
日本語はちゃんとしゃべれるけど、
アメリカ生まれドイツ育ちで
考え方とか感性がほぼ外人だわ。
結論からいうと、おまえらが
歌を覚えるプロセスがあるだろ?
あれとまったく同じだ
はじめは歌詞カードを
みないと歌えない
それが何回か歌っている
うちに自然と体に染みついて
いつのまにか口ずさんでる
まさにそんな感じ
おまえらに聞きたいんだが、
自分の好きな歌の歌詞の
意味ってちゃんと理解してる?
くちずさめるんだけど、
あとで歌詞カードをじっくり
読んでみたら
ああこんな意味だったのか!
ってことないか?
英語も同じ
文法を考えながら話すんじゃなくて
身体に染みついてる
フレーズを自然に出す感じなんだよ
英語上達したくて毎日洋楽
聞いて口に出してみてる。
だけど全然上達しない…
やっぱり日本語話す時とは
全然違う筋肉使ってるのか?
さあここからがポイント
何人かがすでに指摘してくれたように
そんなに簡単に英語が体に
しみつくわけがない
スピードラーニングで英語が
できるようになるなら苦労しないよな
これからどうやって英語を
「歌詞」のように身体に
染みつかせていくかを教える
音声英語で字幕日本語にして
海外ドラマ見てるんだが
やっぱり効果ほとんどないのかな?
最近ようやくある程度どんな
こと言っているのかわかる
ようになってきた
字幕も英語のほうが効果
あるってのはわかってはいる
んだがどうせなら海外ドラマ
楽しみたいんだが
それやってるけど全くみにつかない
何回もリピートして音声
字幕を英語にしたほうがいい
んじゃないかと思うようになってきた
俺は音声:字幕
=7:3ぐらいで集中する
ようにしてるが1年で
ようやく字幕見てフレーズ
予測できたりある程度なら
字幕見なくても理解できる
ようにはなったわ
全然ない。
日本人ならどうしても
瞬間的に日本語字幕を理解
してしまうから、
あんまり意味ない。
俺も長年それやってたけど、
ヒヤリング能力1
→3/100くらいに
ほんのり増えた気がするだけだった。
英語字幕にしてから3
→30/100くらいに
2年くらいで増えた気がする。
ちなみに俺の中で100は
普通に聞き取れる能力。
やはりこれも結論から書くと
文章をとにかく繰り返し
読んで暗記しろ
たとえば、
I like cookies.
っていう文章を覚える
これをひたすら繰り返し発音して、
とにかくマスターする
どんな状況においても、
このセンテンスだけは
きれいに話せるようにする
そうすると、たとえば自分が
クッキー以外にも好きな
ものがあったときに
cookies の部分だけ
違う単語に変えればいいんだよ
これでお前らは
I like .
というセンテンスを
マスターしたことになる
その要領で、少し難しい
センテンスも丸暗記してみる
たとえば
Could you tell me the way to the office
?
もうとにかくこれを何回も発音して、
覚えて、完璧にする
完璧になったら、お前らが
仮に違う場所に行きたく
なったとしても
office の部分だけ変えれば、
文法を一切気にすることなく
会話することができる
なかなかいいアドバイスだね。
感心した。
英語でものを考える癖を
つけておくのもいい
そうやって1つ1つ地道に
センテンスを覚えていく
この際のセンテンスは
教科書でも参考書でもなんでもいい
映画で覚えたセンテンスでもいい
とにかくセンテンスを頭の
図書館に貯めていく
の主張が
スティーブン・ソレイシィさんの
主張と一致してるから信頼できそう
最近1000本ノック
始めたがフレーズが勝手に
覚えれていくから楽しいわ
このプロセスを繰り返して
いくとそのうち気づくはずだ
あれ、ネイティブが日常で
使うセンテンスって意外と
限られてるんだなって
仮に中学生レベルの
センテンスを全て頭の
図書館に貯めることができたならば
あとは状況に応じて単語を
変えるだけで、
ほぼストレスなく日常会話を
することができる
これはわりとガチ
このスレお気に入りに登録
しておくから
途中で飽きずに最後まで
上達法を頼むぜ
帰国子女の自分が英語を話す
感覚って、
頭の図書館から自分の知っ
てるフレーズをひっぱりだしてるだけ
あとは単語の部分を変えてるだけ
みんなよりもその
フレーズ数が多いだけなんだ
だからもちろん、自分の
知らないフレーズを使って
会話することはできない
これって自分が日本語を話す
感覚とまったく同じなんだよな
文法なんて気にしてない
日本語の助詞の存在なんて
中学に入るまで意識した
こともなかっただろ?
頭の図書館にあるフレーズが
膨大だから、
何不自由なく会話ができて
いると感じているだけで
結局は自分の頭からその場に
適しているフレーズを
引っ張ってきてるだけなんだよ
俺の場合は、現地の学校で
覚えた使えそうなフレーズを
毎日5つぐらいノートに書いて
暇な時間に繰り返し発音してた
俺は本やら読まなかったけど
学校でエッセイ書き始めたら
一気に語彙力が上がった気がしたな
ここで1つ注意してほしいのが
必ず声に出して練習すること
日本語と英語って使う筋肉が違うから
ある程度慣れてないの
スムーズに発音できないの
頭ではわかってても口に
するとうまく話せないの
でもさ、所詮は英語が
母語でない人間なんだから、
ネイティブ並みの直観は身に
つかないよね
非常に微妙なニュアンスとか、
言い回しとか
ぴったりな例ではないけど、
日本語で言うと
「ポッキーを折る」はOKで
「ポッキーを割る」はNG、
みたいな
たしかにそれはあるな
やっぱりネイティブは
生まれたときからずっとその
言語を話してるし
頭の中で考え事したり、
計算したり、すべて英語で
こなしてるからな
PCつけたままで寝るのでは
最後まで説明書いてくれよな
ちなみにウォーターって
発音じゃ通じないって本当?
ワラみたいな発音だとか
ウォーターでいい。
ワラはアメリカ人だけ
地域にもよるな
イギリスだと「ウォーター」
で通じると思うけど
アメリカだと「ワーラー」の
ほうが近いな
サイパンで、
トイレの場所を聞くのに
「ウォータークローゼット」
というと「?」って顔された。
トイレットというと通じた。
WCって言わないのかね?
場所にもよるけど
アメリカでは
bath roomか
rest roomが基本
Toiletって言う人はいない
ただイギリスだと
Toiletっていうからね
トイレネタは英語の中でも
面白いジャンルだよね
なるほど。
バスルームは知らなかったわ。
レストルームは勉強になった。
トイレットで通じた理由は
わからんけどw
ちなみにイタリア語だと
トイレッテと平板な発音で通じる。
このやり方を続けて
半年ぐらいでかなり効果が
出たと感じた
一番嬉しかったのは、
寝言を英語で言ってたよって
親に言われたとき
ああ、英語が体に染みつい
てるんだなって実感した
頭の中で毎回文章を組み立ててたら、
こんなことにはならないはず
基本的にはこん