為慶祝《本能》4K版上映,送上舊文一篇(有刪減)。
—————————————
【本能~她一心要試驗我~】
回到1992年前,我腦裡只得兩個字:本能。
我的本能話我知:我好想睇《本能》。
當年的電影資訊,主要是從《電影雙周刊》和報紙娛樂版得來。由第一次聽到「本能」——Sorry,應該是「Basic Instinct」,我便立即拿起那本紅色封面、厚到無倫的牛津大字典,去查「Instinct」的意思。當年我讀緊預科,OK沉迷電影,但我好清楚,呢齣連個名都未識讀的電影咁吸引我,跟我對電影的熱忱無關。
終於等到《本能》在港上映,偏偏我仲未等到自己夠秤入場觀看,頂……好彩,唔使等好耐,我已經在大圍某影碟舖租到美版LD,而且是Uncut Version!唔使查字典,我已經知道LD收錄的,是比起上映版更強橫的版本,Yeah(至於Why一個未夠秤的大好青年能夠租到《本能》?已超出本文討論範圍)。
睇完。咁兇手究竟係邊個吖大佬?我苦惱,於是我立即重睇一次兩次三次……而每逢到了那場「蹺腳名場面」,我的本能更加命令我要即時翻炒好幾次……
莎朗史東,好面善,但又講唔出睇過佢做過乜戲(後來才記起她主演過堪稱《奪寶奇兵》冇乜成本甩漏版的《所羅門王寶藏》)。她,一身純白衣裝,好型咁坐著,面對一班臭男人盤問(和鹹濕目光),毫不示弱之餘更不忘耍弄那一記蹺腳秘技,令成班男人睇到呆晒——她不再像過去電影般的女主角總是被迫扮演弱質纖纖,而是同眼前嗰班甚至塵世間所有臭男人,對等。
岔開一下。《本能》的迴響不止於美國,也影響了香港電影。最著名是《逃學威龍3之龍過雞年》,除借用了《本能》中的著名兵器冰插,還就手地攞了那個結合懸疑 + 情慾的氣氛,而拍成一齣賀.歲.片。
《本能》導演Paul Verhoeven,來自荷蘭,到荷里活發展後第一齣作品,便是影響了我一生的《鐵甲威龍》(RoboCop),竟然在一齣科幻片中用毫不忍手的暴力處理,渲染出一個不知所謂的近未來;同時將「Identity」這一個明明好複雜的課題,用一個毫不艱澀(但又絕不膚淺)的方法拍了出來。踏入90年代,將科幻作家Philip K. Dick的短篇故事改編成(由始至終都沒有一條威龍出現的)《宇宙威龍》(Total Recall),原著探討的是記憶的可靠性:你的記憶真的是你本人的記憶?Really?電影版一樣處理了這個問題,但同時被Paul Verhoeven加入了適量的暴力處理(畢竟當時的阿諾已是一個受大小朋友愛戴的正氣演員),即使完全不理會那個深層次核心問題,單睇表皮,已經是一齣具備超級娛樂性的科幻大電影。
《本能》,沒有了科幻特技,只有由人類本能驅使的肉體絕技:一男一女造愛,不止於(造出來的)愛,反而是一場男女角力,也是一種暴力——你不妨留意Paul Verhoeven怎樣去拍那些Sex Scene,不是過去情慾片著力渲染的唯美,更加不是香港三級片求其叫男女雙方郁來郁去的亂嚟,而是真的有用過腦——用甚麼角度?男女雙方又採用甚麼攻守姿勢?
而當然,豁了出去的莎朗史東居功至偉(至於她當日是否被騙?只有她和導演知道)。
補充:導演後來被插到開花的《艷舞女郎》,我一直認為是一齣偉大電影。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過114的網紅醫聊543,也在其Youtube影片中提到,#貝兒醫生 感謝柳哥 @柳朋馳 家醫科醫師的日常 這一集實在好好笑,原來吃藥除了一定愛配溫開水,也可以配大杯水 #泰德 最早的台語的聲韻是可以對應道漢字的,後來荷蘭人統治使用拼音做為工具,在經歷國民政府時代推行國語禁說台噢,現在台語文又回到小學的教學內容中。台語文的演化恰恰是一部台灣史,滿滿的文...
「荷蘭文字典」的推薦目錄:
- 關於荷蘭文字典 在 月巴氏 / Work Super Guy Facebook 的精選貼文
- 關於荷蘭文字典 在 Taipei Zoo 臺北市立動物園 Facebook 的最佳貼文
- 關於荷蘭文字典 在 轉角國際 udn Global Facebook 的最佳貼文
- 關於荷蘭文字典 在 醫聊543 Youtube 的最佳貼文
- 關於荷蘭文字典 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳貼文
- 關於荷蘭文字典 在 [荷文] 自學荷蘭文的一點經驗分享- 看板StudyinNL - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於荷蘭文字典 在 [荷文] 自學荷蘭文的一點經驗分享- Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於荷蘭文字典 在 [在線荷語詞典Van Dale 和Muiswerk 介紹與教學]... | Facebook 的評價
- 關於荷蘭文字典 在 Intro | Favorlang - 虎尾壠語字典 的評價
- 關於荷蘭文字典 在 荷蘭語翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於荷蘭文字典 在 荷蘭語翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於荷蘭文字典 在 文莱达鲁萨兰国汉语发声 - YouTube 的評價
荷蘭文字典 在 Taipei Zoo 臺北市立動物園 Facebook 的最佳貼文
🎉🎉在荷蘭的「寶寶」和「Gyasi」的baby確認性別🎉🎉
在荷蘭 #Apenheul Primate Park 出生金剛猩猩寶寶,確認是「小男生」唷!
🦍🦍邀請大家一起來為他尋找最適合的名字!🦍🦍
#參加活動需使用分享貼文連結
#雖然贏得獎品也飛不到荷蘭✈️
#但這也是一份祝福
#小編翻了幾天Swahili語字典
荷蘭文字典 在 轉角國際 udn Global Facebook 的最佳貼文
【#轉角說:🇺🇳大屠殺的字典】
#週末回顧:過去10天來,繼加拿大國會之後,荷蘭國會也在2月底通過了重大立場表態,表決認定「中國政府對待維吾爾人的集體改造戰略」等同於「種族滅絕」(Genocide)——儘管相關議案,因程序問題只為「無約束力決議」,對荷蘭既定外交政策,幾乎不會造成實質影響;但荷蘭國會的種族滅絕認定,仍打響了歐盟各國對新疆的「第一槍」。
.
不過與加拿大執政內閣的「集體缺席/棄權」不同,荷蘭首相呂特(Mark Rutte)與當前的執政聯盟最大黨「自由民主人民黨」(仍然執政,但已確定解散政府、即將於兩週後舉行國會改選),卻都在〈新疆種族滅認定案〉中明確地投下了反對票。
.
「維吾爾人在新疆的處境是『大規模的嚴重人權迫害』...」荷蘭外交部長、與呂特同黨的左右手勃洛克(Stef Blok)如此辯解:「...但這是否構成『種族滅絕』必須符合聯合國或國際法院的法律認定,除了更多證據與調查之外,並不是荷蘭國會能夠自行認定的政治判斷。」
.
荷蘭政府的說法,雖然遭到聯合政府其他小黨的批評,甚至被罵作對中國暴政的懦弱逃避:但無論是加拿大還是荷蘭,其政府與政治輿論都特別強調了「種族滅絕」在國際認定上的超高門檻與政治困難性。
.
而本文寫於2019年底,是以緬甸軍隊屠殺羅興亞人是否足以構成「種族滅絕罪」,與時任實質領袖翁山蘇姬親赴海牙國際法庭代表緬甸政府自辯一案,來討論在幽微的國際政治用字中,有罪可罰的「種族滅絕」與有罪難動的「種族清洗」,究竟有什麼不一樣與入罪的門檻差別...?
.
#種族滅絕 #種族清洗 #genocide #ethniccleansing #緬甸 #中國 #羅興亞人 #維吾爾人 #猶太人 #盧安達大屠殺 #國際法院 #國際政治
荷蘭文字典 在 醫聊543 Youtube 的最佳貼文
#貝兒醫生
感謝柳哥 @柳朋馳 家醫科醫師的日常 這一集實在好好笑,原來吃藥除了一定愛配溫開水,也可以配大杯水
#泰德
最早的台語的聲韻是可以對應道漢字的,後來荷蘭人統治使用拼音做為工具,在經歷國民政府時代推行國語禁說台噢,現在台語文又回到小學的教學內容中。台語文的演化恰恰是一部台灣史,滿滿的文化,真香~~
立刻隨堂考↓↓↓
👉胸口不舒服 👉攝護腺肥大 👉輸卵管 👉口罩 👉淋巴
👉肺炎與肺癌 👉流感與疫苗 👉**與** 👉勃起 👉射精
👉腎臟與腎虧 👉主動脈剝離 👉橫膈膜 👉疝氣
Podcast收聽:https://tinyurl.com/y2sts2rk
感謝 #東村誠醫師的診療室 #李恆德 老師 #洪碧霞 老師 #范曉雯 老師 給予的指導,希望大家更關注台語文的教學

荷蘭文字典 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳貼文
本集主題:「蚵仔煎的身世:台灣食物名小考」介紹
專訪作者: 曹銘宗
內容簡介:
從語言文化看懂台灣食物的前世今生!
番茄醬的英文Ketchup出自閩南語?
冬粉,其實一直都寫錯字啦!
十九世紀末清法戰爭期間法國士兵在基隆賣汽水?
全球美食天堂台灣,代表性小吃多不勝數:蚵仔煎、牛肉麵、滷肉飯、珍珠奶茶……走過、路過、吃過這些美食,但你想過這些美食是怎麼來的嗎?它們的名稱又有什麼特殊意涵?
本書旁徵博引,透過大量蒐集的資料,加上作者滿滿的好奇心與聯想力,帶領讀者從《黃帝內經》談到基督宗教聖歌,從網路閒聊說到字典考證,展開一場精采的百年美食文化考察之旅。全書內容共分成三大部分:
●台灣食物語源考察
台灣食物名稱源頭多樣,從歐美輸入的甜不辣、東南亞名字的蓮霧、來自日本的阿給,還有許多源自古漢語、原住民語,甚至還有反輸出成為英日語系外來語的小籠包、珍珠奶茶。包羅萬象的食物語源,應證台灣多元文化的歷史源流。
●美食的前世今生
從語言切入,不但能找出食物的源頭,還可以發現美食背後的歷史。烏魚子從荷蘭時代就閃閃發光!同時也成為荷蘭的徵稅對象。滷肉飯大受歡迎,其實和白米大變革──在來米轉為蓬萊米有關。台灣人以前不太吃辣,戰後外省族群不但帶來麵食文化,也帶來了吃辣的習慣。
其實,食物的背後不只有歷史故事,還有地理差異。像是過年一定要吃的「長年菜」,南北吃的其實不相同。而傳統的「南湯圓,北元宵」,又是如何區別?都可在本書一探究竟。
●台灣的美食文化
熱鬧滾滾的辦桌,背後有何深厚的人文底蘊?以前台灣人習慣吃米飯,今日卻有台南擔仔麵和台北牛肉麵節,這些麵食文化是從何興起?至於節慶必吃的食物,又形成哪些特殊的美食文化規則呢?
本書透過從語言文化的考證,可以清楚看到,台灣美食的名稱來源多樣,多種菜系豐富了台灣人的口味與生活。廣大的素食人群,也許有機會把「蔬食文化」推廣成有潛力的新菜系。而泡沫紅茶等反輸出的外來語,更推廣了台灣的知名度,未來又有那些潛力新美食會在世界各地流傳,值得拭目以待。
作者簡介:曹銘宗
台灣基隆人。東海大學歷史系畢業,美國北德州大學新聞碩士。曾任聯合報鄉情版、文化版記者、主編、中興大學駐校作家、東海大學中文系兼任講師。現任台灣文史作家、講師、專欄作家,兼任英語、華語導遊。
長期關注台灣多元族群,並以歷史宏觀角度觀察台灣多元文化,曾以〈回來做番:當代平埔的族群認同與文化復興〉、〈檳榔西施的文化觀察〉、〈數位@文化.tw〉等系列報導,獲得三次吳舜文新聞獎文化專題報導獎。
出版三十多種台灣歷史、文化、語言、飲食、人物等著作,包括《遠見與承擔:中研院數位人文發展史》(中研院數位文化中心),《台灣史新聞》、《大灣大員福爾摩沙》、《蚵仔煎的身世》、(貓頭鷹),《自學典範:台灣史研究先驅曹永和》、《台灣廣告發燒語》(聯經),《祝你永保安康》(天下文化),《台灣的飲食街道:基隆廟口文化》(基隆市立文化中心)等,以及《鷄籠中元祭》、《基隆廟口》、《迎媽祖》(聯經)等繪本。
尊崇曹永和「台灣島史觀」,服膺自由、平等、民主等普世價值,繼續在台灣書寫台灣。
相關著作:《台灣史新聞》《台灣史新聞(最新增訂版)》《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》《蚵仔煎的身世:台灣食物名小考》

荷蘭文字典 在 [荷文] 自學荷蘭文的一點經驗分享- Mo PTT 鄉公所 的推薦與評價
大家好~ 我已經申請上荷蘭的碩士,預計明年會去念(順便問一下有人也是二月要去萊頓嗎~~~可以認親XDDD) 這幾個月開始自己學荷蘭文,不得不說學荷蘭文的資源真的太少了! ... <看更多>
荷蘭文字典 在 [在線荷語詞典Van Dale 和Muiswerk 介紹與教學]... | Facebook 的推薦與評價
在線荷語詞典Van Dale 和Muiswerk 介紹與教學] 有一本方便的字典讓學習荷蘭語事半功倍。許多荷蘭家庭裡都有一套三大本的Dikke Van Dale,然而現在網路發達, ... ... <看更多>
荷蘭文字典 在 [荷文] 自學荷蘭文的一點經驗分享- 看板StudyinNL - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
大家好~ 我已經申請上荷蘭的碩士,預計明年會去念
(順便問一下有人也是二月要去萊頓嗎~~~可以認親XDDD)
這幾個月開始自己學荷蘭文,不得不說學荷蘭文的資源真的太少了!!!
摸索了很久,才終於探索出一條道路QQ
所以我把我學荷蘭文用到的教科書和網路資源整理成一篇文章
希望能夠幫助要學荷蘭文的同學們
-------------------
※使用教材&資源總整理
1. Delfste Methode, Nederlands voor buitenlanders
(主要使用課本:綠皮書!不過不太推薦沒有德文基礎的人使用)
2. Hugo Dutch in 3 months (超級清晰易懂文法書)
***3. learndutch.org (超級推薦自學網站!給它三顆星)
4. https://ennl.dict.cc/ (英文-荷蘭文線上字典,好用推!德文-荷蘭文字典更詳細!)
5. https://www.vertalen.nu/vervoegen/ (可以查動詞字尾變化的線上字典)
6. https://dutchgrammar.org/chinese-traditional-edition/ (繁中荷蘭文法書!!!有
免費PDF檔可下載)
發音和不懂的地方就問我的荷蘭語伴~
詳細的介紹請繼續往下拉囉~~
※Step 0
在開始學荷蘭文之前,可以先參考這個影片:
https://www.youtube.com/watch?v=rBbQW1KzWQA
裡面介紹了荷蘭文的基本文法和原則,看完之後就會對荷蘭文的結構有初步的了解(也會
有荷蘭文好簡單的錯覺...恩?),尤其是7:55~8:10,這位youtuber的反應簡直就是我的心
聲啊XD
※Step 1: 發音
對荷蘭文有初步的認識之後,就要準備來正式學荷蘭文了!在開始學荷蘭文之前,「發音
」是最重要的事情,因為荷蘭文的發音&拼音原則須要一些時間適應,例如:「ij」這個
奇怪的常見組合聽起來像是德文的「ei」或是注音的「ㄞ」拉長音、「oe」聽起來像是德
文的「u」或是英文音標的/u/ ,而「u」反而比較像是德文的「ü」或是注音的「ㄩ」
我推薦這個影片:
https://www.youtube.com/watch?v=ZCA2DyqYvF0
這個影片的好處在於每一個字母都有被細緻的講解到,尤其是例外一個都不放過!自己在
家學習最難的部分就是發音的正確性了,所以真的要好好學~
關於很難發音的「r」,同一位youtuber (巴特狄普老師......我自己取的啦XD)也有上傳
另一部影片傳授「r」的發音原則,可以參考看看XD 如果有學過德文的話,荷蘭文的r和
德文的r有異曲同工之妙,我都是直接用德文的r來發音(我有問過荷蘭的朋友,他們也說
沒什麼大的差別,頂多是荷蘭文沒有那麼用力......這就要靠多聽影片來練習了)
另外,想要分享一下:
「en」(and) 的發音相較於「een」(a)而言,是發長音;而een是短音,聽起來很像中文
的「嗯」發四聲「ㄣˋ」 by 我的荷蘭朋友
※Step 2: 認識基本單字
我雖然主要是使用綠皮書當作課本,但是這本課本的進度非常之跳tone,第一課的難度就
直上N顆星(對完全沒有德文基礎的人而言),所以我建議先參考learndutch.org的單字影
片「1000 most common Dutch words」,先看前面十集,學會基本的單字之後再開始念
課本,挫折感會小很多。youtube上面一樣有影片,不過去網站註冊的話,可以獲得免費
的單字表&每個禮拜一堂免費的文法課喔!
我也很推薦網站裡面的其它系列,有荷蘭文化介紹,像是國王節的影片,巴特狄普老師會
一邊教你單字、一邊學荷蘭文化,輕鬆學習~
※Step 3:課本
認識基本單字之後,就開始使用課本囉!綠皮書雖然好心地列出單字表,但悲劇的是根本
沒有教文法(而且學文法的順序也很奇怪,第一課的文法居然直接就跳到動詞變化了,第
三課更是直接出現了動詞放句子最後的句型!是有沒有這麼趕進度),所以遇到有問題的
地方,就使用文法書Hugo Dutch in 3 months!這本書把荷蘭文的文法分成好幾個單元,
如果乖乖照著他的進度每個禮拜一個單元,三個月過後就能學完幾乎所有的荷蘭文文法了
。如果在使用課本之前,先學完前面5個單元,念起課本來會簡單許多 (血淚史...)
*個人心得:至少要先學完主格(我ik, 你jij,他hij/zij/het...)、be動詞 (zijn)變化、
have變化(hebben)、名詞詞性(de/het)...再開始第一課。其實1000單字那個影片看完前
面10個單元就差不多了~
因為課本文法實在是太混亂了,所以我另外有自己做一本筆記,按照課文順序、整理該單
元中遇到的文法。
*11/25補充:我後來又找到了網路上的繁中荷蘭文法書資源,超簡潔明瞭,可以免費下載
https://dutchgrammar.org/chinese-traditional-edition/
大推!!!
單字的部分,因為荷蘭文的詞性基本上可以透過德文詞性來推敲,所以我沒有特別做筆記
。不過,如果你對於記憶詞性很有困難的話,建議可以把de-noun和het-noun分開在筆記
本的兩頁寫(不要全部混在同一頁寫),這樣比較不容易搞混名詞的詞性!
名詞可以一次背詞性+單數型+複數型
我是寫成這樣: de tafel,-s (N) 桌子
查單字我一般都是使用這個線上字典:https://ennl.dict.cc/
這個字典除了名詞會列出複數型、動詞會列出變化型,還會列出例句~非常清楚!
不過英文-荷蘭文字典還是沒有德文-荷蘭文字典來得仔細
如果懂德文的話可以把字典調成德文-荷蘭文模式,例句會更多喔!
*查動詞字尾變化的話,這個網站比較一目了然,配合dict.cc使用:
https://www.vertalen.nu/vervoegen/
※Step 4: 練習
除了用課本的cd練聽力,我也有找兩個來台灣交換的荷蘭大學生做語言交換,學習語言真
的很推薦透過語言交換的方式來練習口說~
另外,聽歌也是很有效練習發音的方式,可以仔細聽他們是怎麼發音的!我覺得好聽的歌
1. Ik wou dat ik jou was 超洗腦神曲XDD 我的最愛
2. Jij bent de liefde
(荷蘭朋友說他的歌幾乎是每個荷蘭人都會唱喔XD 國民歌手的感覺)
他比較早期的歌: Het is een nacht 也超級紅~
3. Mooie Dag
4. Pak maar m'n hand
5. Één zomeravond met jou(有荷蘭版High School Musical的歡樂感XDDD)
6. Hoe (Nielson & Miss Montreal) 傻白甜戀愛百分百戀愛歌曲~
※Step5: 進階班
學了荷蘭文一陣子,就可以開始試著看荷蘭文節目了
在荷蘭的媒體裡面,我比較喜歡NPO,他也有出很多節目
我最喜歡的是「ik vertrek」這個節目:https://www.npo.nl/ik-vertrek/AT_2032968
就是講荷蘭人在國外生存打拼的故事XD
通常會伴隨著全能住宅改造王之荷蘭人DIY好厲害內容
有些節目會有字幕!點開右下角的「T」就可以設定了~~
*為什麼不去輔大上荷蘭文課?
因為我已經有德文基礎了,學荷蘭文真的異常快速,學4天就可以大概看懂我荷蘭朋友的
fb貼文&部落格文章了...(因為學過關鍵單字+把單字念出來可以從聲音推敲相近的德文單
字),去外面上課進度對我來說太慢了!我應該會在去荷蘭之後,直接去上大學比較高級
的語言班,目標是去荷蘭之前先衝到A2/B1~
**最後的補充:
如果有學過德文、而且德文聽力很好的話,我推薦這個系列的影片:
https://www.youtube.com/watch?v=7daWxczc5Y8
這個系列的影片是用德文教荷蘭文,不知道為甚麼,我覺得用德文學荷蘭文(比起用英文
學)快很多,邏輯比較類似的關係吧@@ 我在使用綠皮書之前,是先看這個影片學基本的荷
文文法的~所以無痛跳綠皮書! 大推!
以上!個人經驗分享~ :D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.120.134
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StudyinNL/M.1475465446.A.14D.html
※ 編輯: Berro (140.109.120.134), 10/03/2016 13:55:53
※ 編輯: Berro (140.109.120.134), 11/25/2016 11:33:00
※ 編輯: Berro (80.114.153.207), 01/22/2017 20:33:24
... <看更多>