大學的時候,曾在學校的BBS創立一個板叫「語試文驗室」,其實就是「語文實驗室」,如果你看到這裡突然懷疑兩者有何不一樣,麻煩再回頭逐字重看一次,對,早在二十年前,我已經知道了漢字序順並不定一影閱響讀。
總之那時就是把那個板當成是某種粉絲團、甚至是虛擬雜誌在玩(當時連部落格都還沒誕生),每個禮拜都有不同的專題,我會搜尋與專題相關的文章貼上並評論,校內的成員(當時還沒有「粉絲」這個詞)也可以回應、發表。
扯遠了,總之,當時就曾經在板上,有一個學弟詢問,能否照樣照句,對出「A光你的A光」的仿作?
這是當時年輕人的用語,「A」是指「偷」,「A光」就是「偷光」,第二個「A光」是「A片光碟」的簡稱。第一個「A光」是動詞加副詞,第二個「A光」是形容詞加名詞,一個英文字母還必須融合進華語甚至臺語(「A」指「偷」,應是從台語的「挨」── e來的),極難仿作。
當時還有學妹創造出四個成語,兩字兩字扣合在一起,連結成一樣通順的句子:「一目了然於心不忍卒睹」,也就是將「一目了然」、「了然於心」、「於心不忍」、「不忍卒睹」兩字兩字頭尾相扣,並且語意並不扞格,至今我也還沒找到相同結構的句子。
至今已經將近二十年過去了,我偶爾還會在等紅燈之類的時刻拿出來推敲,依然無解。有興趣的話,大家不妨也當作文字遊戲,偶爾拿出來頭腦體操一下。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,【逐字稿】 大家好,我是金曲譯者 Bingo 歡迎回來我的頻道 今天輕鬆聊單字要翻譯的是 金鐘遺珠 到頭來 智慧喇叭 第一個單字是遺珠 snub 最近公佈了金鐘獎入圍名單 幾家歡喜幾家愁啊 各位支持的台劇有沒有入圍啊? 《我們與惡的距離》今年瘋狂入圍金鐘獎 表現非常好 讓我們非常開心~ 因爲我...
「虛擬英文名詞」的推薦目錄:
- 關於虛擬英文名詞 在 Facebook 的最佳解答
- 關於虛擬英文名詞 在 意大利衣食住行- KK Life in Italy Facebook 的最佳解答
- 關於虛擬英文名詞 在 施振榮 Stan哥 Facebook 的最佳解答
- 關於虛擬英文名詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於虛擬英文名詞 在 Re: [Vtub] Vtuber用語整理,求補充 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於虛擬英文名詞 在 網路上關於虛擬機英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的評價
- 關於虛擬英文名詞 在 網路上關於虛擬機英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的評價
- 關於虛擬英文名詞 在 網路上關於虛擬機英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的評價
- 關於虛擬英文名詞 在 徐薇老師- 徐薇英文教室虛擬貨幣(virtual... - Facebook 的評價
- 關於虛擬英文名詞 在 十四.名词型从句的虚拟语气wish 【2小时搞定虚拟语气】 的評價
- 關於虛擬英文名詞 在 最新YouTube精彩影片 - 課本沒教的英文 的評價
虛擬英文名詞 在 意大利衣食住行- KK Life in Italy Facebook 的最佳解答
《學意大利文🇮🇹》的笑話
2017年的分享🔝
在香港土生土長的我,自問英文一般,我只會明白中小學英文老師的英文發音,直至17歲那年到美國Dallas當交換學生,住在一個黑人家庭,才知道《英文》原來有很多種😅😅頭兩三天跟本什麼也聽不懂😫😩
英國、美加、澳紐等地,全部英文口音不同、用詞也不同!就算同一個國家,不同城市又不同😱😨😰😢初初真的很難適應,不過憑著"馬死落地行"的心態,三個月後便慢慢適應過來,一來當時還年輕😅😍二來在香港始終叫做學了多年英語,基礎是有的。
婚後移居🇮🇹後,第一件事當然是學🇮🇹文,🇮🇹政府不著重外語,不懂🇮🇹文基本上不可以[生存]....
就算勉強生存,亦不會開心及缺少很多發展的機會。另外,意大利人說話時手勢非常多,尤其是南部人!!! 你綁了🇮🇹人的手,他們就不懂說話了😆
🇮🇹意大利語的語法相對於英語而言要複雜得多,首先在於名詞和形容詞有陰陽性之分,其指示代詞也會隨之而變化。
而每個動詞由於時態〔現在時,遠過去時,過去時,將來,過去將來時,過去未完成時,條件式,虛擬式等)以及人稱的不同而具有上百種形式,所以時態較英語而言也要複雜很多,不是三言兩語就能說得清楚的。
如:
Pizza (女性單數)🍕
Pizze (女性眾數)🍕🍕
Cappuccino (男性單數)☕️
Cappuccini (男性眾數) ☕️☕️
除了文法複雜外,當然還有對"R"的發音,舌頭像打了結一樣,無法達到正確的發音😅,因為廣東話根本就沒有這個發音😨😨另外還有P & B 及 N & L ,常常攪不清😫但我認為若已盡力,不要常常擔心自己的發音是否100%標準,重點是❣️溝通❣️盡量令對方明白自己的意思就是!! 常常認為取笑人家發音不準的人思想非常狹窄,亦不懂體諒別人。
意大利文常常有些字時double 了字母,當然意思亦不同
如:
❣️sete (口渴) sette (七)
❣️sono (我是/他們是) sonno (睡覺/很睏)
❣️anni (年/眾數) ani (肛門/眾數)
😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅
意大利文問: 你今年幾多歲?
🇮🇹Quanti anni hai?
直接翻譯
😊 how many years do you have )
跟英文的How old are you 完全不同
但由於anni (年/眾數)跟 ani (肛門/眾數)發音差不多....你若不放重音在NN,🇮🇹意大利人會誤解....
由你今年幾多歲?
🇮🇹Quanti *anni* hai?
變成
🇮🇹Quanti *ani* hai ?
你有幾多少個肛門?😅
分別差很遠⋯⋯🤣🤣🤣🤣
請大家小心🤣😆🤣
🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
KK香港網店
https://bit.ly/3BaXLRs
KK網店目前接受Mastercard,
Visa及Alipay付款
虛擬英文名詞 在 施振榮 Stan哥 Facebook 的最佳解答
施振榮/從新年音樂會談台灣經典音樂
2020-10-27 04:04 聯合報 / 施振榮
我目前擔任灣聲樂團後援會會長,灣聲樂團成立的宗旨是要將「古典音樂台灣化,台灣音樂古典化」,藉此也讓台灣音樂可以名揚四海,對此我也十分認同。
灣聲樂團的成員都是經由古典音樂訓練所培養出來的年輕優秀音樂家,他們以古典音樂來展現音樂最高的藝術水準,古典音樂也是國際通用的音樂語言,用古典音樂把來自台灣的音樂介紹給全世界。
不過這個源自歐洲的「Classical Music」,公認是音樂表演藝術的最精華時期,一般中文翻譯為「古典音樂」,有點把定義窄化,我認為翻譯成「經典音樂」會更合適,聽眾也會較多。
「Classical Music」指的是音樂史上一段較經典的時期,並不是指古時候的東西,用「古」字會誤導大家對「Classical Music」的理解。
就像談到「Virtual」,其實英文Virtual原意並不是指「虛」的,而是具體的、有效的,有實無名的意思,但中文翻譯「虛擬」的字義往往誤導了大家。
此外,很多人將「Industry」翻譯為「工業」,其實Industry的英文是「產業」之意,一字之差,失之毫釐,差之千里。我四、五十年前剛出社會工作時,很多工廠名稱後面都會加上Industry,中文就名為某某工業公司,也是窄化了。目前經濟部工業局(Industrial Development Bureau)也擬更名為「產業局」,不過目前相關法案還待立法院審議中。
又如一般人談物聯網「Internet of Things」(IoT),其實所謂的「Things」包括了「事」和「物」,物是有形的,事是無形的,這些事物的積累就產生了大數據。因此中文翻譯如果只講「物」聯網來形容,概念也相對受限,反而許多無形的事串聯起來背後的意義更重大。
我之所以特別要把這些業界慣用的名詞講清楚,是因為這些觀念是核心思維,思維對了,才能進一步創造價值,否則會受限於文字表面的意義。
再回到音樂,交響樂的圓舞曲與小夜曲,也是在當年那時候的流行音樂,因此我認為台灣應該要積極推廣「經典流行音樂」(Classical POP,指用古典音樂來演奏流行音樂),讓台灣經典音樂可以更加普及,也被更多欣賞,並提升國人的音樂素養。
二○二一年《新年音樂會》將邁入第三屆,三年來大家一起努力把台灣的聲音用世界通用的古典音樂規格介紹給國人,也透過網路傳送到全世界,讓全世界看見台灣也聽見台灣的聲音,期待有朝一日來自台灣的新年音樂會也可與國際知名的維也納新年音樂會齊名,對人類的文明做出更多貢獻。
(作者為宏碁集團創辦人、智榮基金會董事長)
https://udn.com/news/story/7340/4966235
虛擬英文名詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
【逐字稿】
大家好,我是金曲譯者 Bingo
歡迎回來我的頻道
今天輕鬆聊單字要翻譯的是
金鐘遺珠 到頭來 智慧喇叭
第一個單字是遺珠 snub
最近公佈了金鐘獎入圍名單
幾家歡喜幾家愁啊
各位支持的台劇有沒有入圍啊?
《我們與惡的距離》今年瘋狂入圍金鐘獎
表現非常好 讓我們非常開心~
因爲我跟 Leo 都是《我們與惡的距離》的粉絲
這部劇真的太太太精彩而成功了
它站在隨機殺人犯的家人的角度
去檢視台灣社會的問題
其中一位主角是李大芝
她是劇中隨機殺人犯的妹妹
她自己明明什麽都沒做
卻被社會唾棄排擠
這就是台灣社會的現況
同情心(sympathy)汎濫,但非常缺乏同理心(empathy)
演員陳妤把殺人犯妹妹角色的心路歷程詮釋得絲絲入扣
我非常喜歡
但是這次金鐘獎卻沒有入圍
完全是我心中最大遺珠!
我們就來教一下遺珠這個單字
遺珠可以翻譯成 snub snub
Snub 當動詞時
是故意忽視別人 為的是要羞辱別人 讓別人難堪
例如:
Lucy tried to be friendly, but that queen bee deliberately snubbed her.
(露西試著好好跟對方説話,可是那女生一副不可一世的樣子,故意裝作沒看到露西)
我們回到遺珠的概念
遺珠就是受到獎項評審的忽視嘛
所以 snub 名詞 就是遺珠了
如果想要强調某人或某部劇是大遺珠
可以加上下列這些字來形容
Biggest, greatest, 或是 worst
比如說我覺得陳妤是大遺珠
就可以說 Chen Yu is definitely the worst snub of the 54th Golden Bell Awards!
陳妤絕對是第 54 届金鐘獎最大的遺珠!
接下來我想聊聊《我們與惡的距離》這部非常特別的戲劇
聊到最後,我會分享「到頭來,每個人都差不多」的英文怎麽說哦
針對《我們與惡的距離》
我個人觀劇的心得是
台灣社會要變得更包容友善
需要成長的是同理心
這點跟性別平權面對的挑戰是一樣的
目前台灣社會還是喜歡「劃線區隔、鏟除異己」
舉例來說 《我們與惡的距離》中
有個很可怕的現象:社會出現殺人犯時
最激動、最想暴力報復的人,常常跟受害者一點關聯都沒有
就是所謂正義魔人吧
他們看見殺人犯,就急著劃線說:
殺人犯是人渣,我跟他不一樣
然後爲了加强這樣的界線
就言語或是肢體攻擊殺人犯或是殺人犯的家屬
我剛剛說的這個「界線」啊
就是所謂我們跟邪惡之間的距離
而我認爲這部劇給的答案是
每個人與惡的距離 很近
誰都可能成爲殺人犯
講到這邊好像有點嚴肅
我們用輕鬆的方式來解釋這個道理
很多人都看過名偵探柯南
這個卡通每一集會破解一個殺人案件
常常破解老半天
到了最後
殺人犯不過是個與你我差不多的平凡人
因爲一時的情緒 或是被逼到生活的角落
就不小心犯了錯
所有人 如果被特定的事件跟環境觸發
都有可能犯下大錯
「到頭來,每個人都差不多」
既然每個人都差不多
我們面對殺人犯或違法事件時候
解決問題的方法不該是把犯人妖魔化
而是接受 「到頭來 每個人都是一樣的」
然後思考這個犯人是面對了什麽困境
或是社會結構出了什麽問題
並設法改變社會環境
這樣才能真正減少駭人聽聞的案件
相反的
如果不解決核心的問題跟改善環境
隨時都會有下一個殺人犯出現
怎麽處決都處決不完
那我們現在拉回英文學習
緩和一下心情
如果要用英文表達
「到頭來,每個人都是差不多的」
要怎麼說呢?
我會這樣翻譯:
At the end of the day, we’re all the same.
At the end of the day, we’re all the same.
We’re all the same 很簡單,就是我們都是一樣的
At the end of the day 這個片語就比較有趣了
它的意思是「最後;到頭來;追根究底」
很好用的片語 可以學起來~
再來是 smart speaker smart speaker 智慧喇叭
這是現在全世界熱烈討論的商品、熱門話題啊!
所謂智慧喇叭 講白一點
就是一顆音響喇叭 裡面內建虛擬語音助理(Virtual voice assistant)
現在比較知名的智慧喇叭有蘋果公司出的 HomePod、阿里巴巴的天貓精靈、還有 Google 的 Google Home
就我所知 智慧喇叭可以播放音樂
報時間跟天氣
説笑話
解答簡單的問題
控制家中特定的電器
也就是可以對家中的物聯網(Internet of Things)發號施令的裝置
這些虛擬語音助理都會有個名字
好像真實存在的助理一樣
蘋果的叫做 Siri
亞馬遜的叫做 Alexa
微軟的則是 Cortana
其中 Cortana 的名字由來很有趣
是微軟旗下的遊戲 最後一戰 Halo裏面的人工智慧助理
從遊戲的虛擬世界變成真實
蠻讓人感動的
話說大家會問 smart speaker 什麽樣的問題啊?
直覺告訴我 應該很多人會惡整虛擬語音助理吧~
另外,大家希望 smart speaker 將來增加什麽功能呢?
趕快留言跟我分享吧~
記得訂閱我們的頻道,開小鈴鐺喔
下週見~~掰掰

虛擬英文名詞 在 網路上關於虛擬機英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的推薦與評價
出處/學術領域, 英文詞彙, 中文詞彙. 學術名詞氣象學名詞, virtual machine, 虛擬機. 學術名詞工業工程名詞, virtual machine, 虛擬機器. 學術名詞電機工程 ... ... <看更多>
虛擬英文名詞 在 網路上關於虛擬機英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試 ... 的推薦與評價
出處/學術領域, 英文詞彙, 中文詞彙. 學術名詞氣象學名詞, virtual machine, 虛擬機. 學術名詞工業工程名詞, virtual machine, 虛擬機器. 學術名詞電機工程 ... ... <看更多>
虛擬英文名詞 在 Re: [Vtub] Vtuber用語整理,求補充 - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
V1.1版修正完畢,感謝C_chat與台灣Vtuber同好會的補充與修正建議
PS:只是常用詞整理,非專用詞整理,裡面有很多源自於其他地方的
用詞在,請不要誤會,也會盡量附上詞源。
台灣較常用的Vtuber相關名詞解釋:
團體分類相關:
1.企業勢:有企業管理或在背後支援的Vtuber,通常這類Vtuber的中之人也會與所屬的企
業簽訂合約。
2.個人勢:泛指沒有企業管理或支援的Vtuber,但也可能背後有非營利的工作室組織支援
。
3.社團勢:介於企業勢與個人勢,由同一工作室或同人社團主導數個Vtuber合作的模式。
4.國家勢:受國家補助的Vtuber,如故事香鬆福利卡。
5.直播勢:以直播實況為主要活動的Vtuber,目前Vtuber的主流。
6.影片勢:以製作短片為主要活動的Vtuber。
7.廢片勢:以發意義不明的廢片為主要活動的Vtuber。
8.摸魚勢:很少發片開台的Vtuber,因為活動很少很難觀測到。
9.歌勢:主打歌唱活動的Vtuber。
10.炎上勢:指專門製造炎上話題來衝人氣的Vtuber。
11.繪圖V:以直播繪圖實況為主的Vtuber。
12.料理勢:以直播料理實況為特色的Vtuber,也可稱料理V,相當稀少。
13.箱:以類似偶像團體的形式組成的Vtuber團體稱為箱。
14.VSinger:以虛擬形象演出的真人歌手,並沒有為該虛擬形象賦予設定。此Vsinger與
虛擬歌手是不同的,虛擬歌手主要指的是以初音為主的人工合成音軟體,而非真人歌唱。
15.VStreamer:Twitch的實況主使用虛擬形象實況,並沒有為該虛擬形象賦予設定。
16.VType:在Youtube以虛擬形象直播的實況主,並沒有為該虛擬形象賦予設定。
17.虛擬網紅:使用虛擬形象表演的虛擬角色或真人的總稱。
節目相關:
1.雜談:談話性節目,通常是與觀眾聊天室互動。
2.酒雜:邊喝酒邊閒聊,有在喝酒的雜談。
3.歌枠:以唱歌為主的節目,也可以稱為歌回、歌番。
4.ASMR:製造會讓人感到舒服愉悅的聲音的節目。
5.作業台:Vtuber在做自己的非Vtuber工作、委託,或課業,也有會與觀眾互動的時候,
又稱工作台。
6.新裝:Vtuber的新造型發表會,又可稱為新衣、新衣裝。
7.突發:指的是未事先發佈就突然開始的節目。
8.凸待:讓人Callin以進行對談或採訪,但也有限制只給Vtuber親友,粉絲不能加入的
情況。這個詞源來自niconico生放送,日文是「突撃待ち」,所以也有人稱為突待。
9.逆凸:同上,不過是由主持人(通常是Vtuber)Callout給受訪者。
10.重大告知:源自於日語的「大事なお知らせ」,通常是有很重要的事情要宣布的時候
會用到,大多是新裝發表,少數是引退或道歉。 不過也有人說日語的「大事なお知らせ
」比較偏有負面消息的意思,日文的「重大告知」才是與台灣一樣,是指有重要的事要發
表。
11.繪圖台:有些喜歡或擅長畫畫的Vtuber會開畫圖台,一邊畫也會一邊跟觀眾互動。專
注在開繪圖台的Vtuber,也有人稱為繪圖V。
12.料理台:偶爾會有Vtuber直播自己做料理的過程,通常以料理台稱之。
13.遊戲台:以直播實況玩遊戲為主的節目,並沒有特別的關鍵字Tag,通常都是以遊戲名
作為Tag。
12.整數訂(追)紀念:依各VT覺得有紀念性的數字,進行與平時直播不同的特殊企劃,常
見的如YT五百訂閱紀念、推特三百追隨紀念。
12.收益化慶祝:當符合YT某些資格開通收益化,為慶祝此事而開的直播。
13.紀念日慶祝:各種VT覺得可以慶祝的日子挺行的直播,常見者如出道滿月滿週年。也
有Vtuber會有為自己設定的生日,或者現實世界的特殊節日(如單身節,情人節等)舉辦的
特別慶祝節目。
直播相關:
1.初配信:第一次網路直播(日文的配信)。但若因事故等原因導致重開,甚至Vtuber不滿
意,都可能會出現第二次的初配信。另外有部分Vtuber將自我介紹與初配信搞混,雖然初
配信也是在做自我介紹,但其實自我介紹比較偏短片剪輯,而非直播。
2.待機:在配信開始前就已經在影片直播的聊天室待命的行為,通常這個聊天室也能稱為
待機室。
3.配信:日文的網路直播的意思。
4.同接:直播時的同時觀看人數。
5.耐久:指超長時間的直播,在台灣也有人會稱「意料外的直播延長」為耐久。但耐久台
原本在日本的用法比較像Vtuber訂立一個很難達成的遊戲目標,然後開直播要達成目標的
過程。
6.事故:在直播時因為各種原因(包含演出失敗)而中斷,被稱為事故。但也有演出失敗後
仍繼續直播的情況,此時失敗的場景也有人會稱為事故。
7.工商:台灣用語,廣告的意思,日本Vtuber則稱之為「案件」。
8.會限:會員限定收看的節目,只有加入Vtuber的會員才能看到,又稱為會員。不過也有
人把會員限定能看到的動態與圖畫,都稱為會限。
9.同時視聽:Vtuber透過網路上的影片平台與粉絲同時收看同一部影片,但觀賞影片因為
版權問題,並不會出現在直播的畫面上。
10.中之人:操控Vtuber虛擬形象的真人,通常也負責配音與動作演出。此外還有在直播
時與粉絲的互動,都需要仰賴中之人。所以有中之人是Vtuber的靈魂一說,大部分人認為
中之人是Vtuber不可分割的一部分。
11.清楚:一種表演風格,通常指的是Vtuber塑造清純形象,但實際上中之人本性與設定
有落差。中之人不經意間顯露出與設定完全不同的言行,營造出反差萌的感覺,這種反差
萌就可以稱為清楚。
12.混沌:清楚系的反義詞,與反差萌相反,混沌通常是指Vtuber意圖表現其表裡如一大
剌剌的形象,通常會造成生草(搞笑)場景,此時就會被稱為混沌系、混沌Vtuber。如果
Vtuber的自我放飛過度,造成正常人無法理解的演出,可以稱為超混沌3D演出。
13.神回:很精彩的節目演出都能被稱為神回。
14.不留檔:在直播時將標題加上這個Tag,意思就是直播結束後就不再留檔。
15.刪檔:在直播後因任何因素而將直播後的影片檔刪除,稱為刪檔。
16.套皮:通常是指實況主直接套上虛擬形象的行為,尤其是沒有任何設定,把自己的實
況風格當成Vtuber風格的虛擬形象實況主,就會被稱為套皮實況主。但隨著平台與節目種
類不同,也會有Vtype,Vstreamer,Vsinger之類的稱呼。
17.撕皮:Vtuber不照設定演,中之人暴露自己本性的行為。
18.前世:指Vtuber的中之人在演出Vtuber以前的人生經歷(通常只侷限於網路活動),這
經歷也可以包含曾經演過Vtuber這件事。
19.轉生:指原本就在網路上有經營帳號的中之人,得到虛擬形象後以Vtuber身分重新出
道的行為。這樣的Vtuber又被稱為轉生勢。與之相對,完全原創,之前在網路上不曾經營
過帳號的中之人扮演的Vtuber則是非轉生系Vtuber。
Vtuber互動相關:
1.聯動:與其他Vtuber同台演出(除了參加同一企劃外,也包含一起玩遊戲與雜談)。
2.貼貼:指Vtuber虛擬角色(尤其是女性)間在聯動時的親密動作,大多的表現形式是兩者
會貼得很近。不過貼貼的語源來自於日語てぇてぇ,てぇてぇ本意是日語尊い的簡寫,原
意是指尊貴、地位崇高、價值尊貴的意思,也可以用來形容某事某物某人十分美好,表達
正向的喜歡與誇讚之情。
3.不仲:不和睦,關係不好,通常只用在形容Vtuber之間的人際關係。
4.炸箱:指Vtuber團體因種種因素而解散。
贊助相關:
1.SC:Youtube的SuperChat功能,通常需要付費才能使用。觀眾能透過SC表達自己對
Vtuber的支持,其部分費用會由Youtube分給Vtuber。不同的Vtuber對於SC的貨幣單位也
會有不同的特別稱呼,這是屬於設定的一部分。
2.彩虹:SuperChat不同價位有不同顏色,將所有價位從低到高都來上一次可以稱為彩虹
,是相當奢侈的贊助行為。
3.大紅毯:SC最高價位的對話框是紅色,當有大量的紅色SC出現時稱為大紅毯。又可稱紅
毯,紅地毯。
4.綠界:另一種援助Vtuber的方式,綠界是一個金流系統的名詞,可以透過它贊助Vtuber
並給予留言。
5.收益化:只能在Vtuber進行營利活動,如廣告收入,Superchat或超級貼圖,加入的會
員繳費給予的收入。也能擺放商品,或者從訂閱Youtube Premium的使用者收看中取得收
益。
6.抖內:英文donate的諧音,泛指任何對VT的贊助。
粉絲互動相關:
1.草:當Vtuber做出讓觀眾感到好笑的行為時,可以用草來代替笑這個字。草是由日本網
路論壇的用語www演變而來的,www本身就有笑的意思。另外,生草就是搞笑的意思。
2.烤肉:主要是指將日文翻譯成中文的行為,在網路有生肉與熟肉的用語,生肉指得是沒
有翻譯的影片,熟肉則是指有翻譯的影片。由於Vtuber的發源地來自日本,所以有很多日
本Vtuber的粉絲為了推廣而將它們的影片剪輯並翻譯後上傳到youtube,這類粉絲也被稱
為烤肉Man。
3.粉絲:支持Vtuber的人,不同的Vtuber對自己的粉絲有不同的暱稱或愛稱,這是屬於設
定的一部分。有時候也會簡稱成粉。
4.推:粉絲推廣自己所喜歡的Vtuber的行為。
5.單推:只推一個Vtuber的粉絲都稱為單推。
6.箱推:指推廣偶像團體所有Vtuber的行為。
7.DD:喜歡複數Vtuber的人被稱為DD,其語源來自於日語的誰でも大好き(Daredemo
Daisuki)。取兩個單字的字首,所以稱DD。
8.黑:粉絲的相對,意指討厭某個Vtuber的人,就稱為某個Vtuber的黑。有時又可稱為
Anti
9.獨角獸:認為Vtuber中之人不該與其他異性有互動的粉絲,它們甚至堅持連在節目中與
其他異性Vtuber也不能有互動。
10.Gachi戀:一個粉絲認真地喜歡Vtuber的心情,有時候會被扭曲成希望能與Vtuber談戀
愛的想法或行為。利用這樣的心情而與粉絲培養戀愛感情的Vtuber被稱為Gachi戀勢。
11.棉花糖:是一個可以讓粉絲提問的網站,而Vtuber將這些提問唸出來的行為則稱為吃
棉花糖或唸棉花糖。
12.傳書鴿:把別的Vtuber(通常是與正在直播的Vtuber有合作或有埋梗)的事情拿到正在
直播的Vtuber的聊天室刷頻的行為。又可以稱為傳信鴿,典故大概來自於飛鴿傳書。
13.本音:在台灣的用語是指Vtube的中之人不小心發出原本習慣使用的聲音,但在日本則
是以「地声」稱呼,日語的「本音」是指真心話。
14.衝塔:源自於鬥塔遊戲,由於箭塔打人非常痛,所以衝塔是一種自殺行為。在V圈衝塔
的意思是,在討論區發表與Vtuber中之人現實隱私有關的情報。由於保護中之人隱私勢共
識,所以這麼做的人通常很快就會被砍文章甚至封鎖帳號。這樣的自殺行為,稱作衝塔。
15.通靈:在毫無實證的情況下擅自臆測Vtuber想法的行為,也有諷刺對方在與無中生有
的鬼通話的涵義。
16.杞憂民:源自於「杞人憂天」,指不管Vtuber說甚麼都會負面解讀,擅自擔心焦慮的
觀眾。
17.全肯定:不管Vtuber說甚麼都無條件肯定的意思,通常處於這種狀態的粉絲,又稱為
全肯定粉。
18.樂子人:詞源為中國,通常是指來看Vtuber之間不仲造成的各種掛為樂的人。激進派
甚至會刻意挑起不同Vtuber間的紛爭,以此為樂。
19.屑:觀眾用字,比較常出現於清楚系Vtuber的生草(搞笑)演出。有時候搞笑的笑點不
在於好笑,而是在於怎麼透露出某種會讓人感到不屑或遜砲的感覺時,可以使用這個字。
由於這種近似自爆自焚自汙的演出很需要觀眾的默契,所以並不是一個很好使用的詞。有
些Vtuber的特色就是在於這自爆感的時候(通常是清楚系Vtuber),就會被冠上屑的稱號在
自己的名字前。
其他相關:
1.畢業:指Vtuber中之人退引,結束營運。
2.八美肉:日文稱「バ美肉」,全稱為バーチャル美少女(セルフ)受肉,通常是指
Vtuber的畫師使用自己畫出的美少女虛擬形象來演出的形式。有些這樣做的畫師是男的,
所以就變成男音女身。
3.剪精華:日文的「切リ抜き」,指將Vtuber的直播節目精彩的部分剪輯的行為,剪輯後
完成的影片稱為精華。在台灣,有時可以用烤肉來稱呼。
4.炎上:一種面臨公關危機的狀態,通常與發言不當有關。
5.畫師媽媽/爸爸:設計Vtuber虛擬形象的畫師,會被某些Vtuber稱為畫師媽媽/爸爸。這
是不分男女畫師都能得到的稱呼,反過來說,畫師也會稱自己設計的虛擬形象為
「女兒/兒子」。最近也有一些畫師明明是男性卻仍被稱為畫師媽媽的,尤其在畫師
本身是八美肉的Vtuber時。
6.建模師:在台灣主要以Live2D建模為主,與負責設計虛擬形象的繪師(畫師)不同,建模
師是負責把設計實作成虛擬形象的職業。
7.支布林:一種神奇的生物,會到處出征它們認為污辱到自己種族的Vtuber。
8.經紀人:為Vtuber進行活動接洽的公關人物,依各自情況不同,也有參與直播企劃協助
者。
--
神說,要有光,於是有了光之美少女!
https://www.penana.com/user/2969/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.39.77 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vtuber/M.1636690628.A.3FC.html
※ 編輯: hermis (211.23.39.77 臺灣), 11/12/2021 12:17:32
有限定親友的部分就不是粉絲能加入的,這個描述還是會保留。
我這邊是看有V實況會說有要突帶,然後想要突的可以在discord待命這樣
※ 編輯: hermis (211.23.39.77 臺灣), 11/12/2021 16:01:42
原來是這麼古老的詞啊
我調整一下
我沒那個意思,這邊是常用詞不是專用詞,如果被誤會加上Vtuber就是限定很抱歉,
我會在前面開頭特地澄清一下。
※ 編輯: hermis (211.23.39.77 臺灣), 11/12/2021 17:07:59
※ 編輯: hermis (211.23.39.77 臺灣), 11/12/2021 17:08:58
... <看更多>