📕#知識饗宴 歲末年終壓軸場📕
🙋🙋♀️你有看過「一分鐘交友就上手」、「教你成為朋友圈幽默高手」這類的書嗎?
距今三百多年前,有位義大利傳教士特別將一本刻劃友誼的書翻譯成中文,究竟是為了什麼?
----------
✏️晚明期間,義大利耶穌會士衛匡國(Martino Martini, 1614-1661)曾以中文撰述《逑友篇》,援引希臘羅馬相關哲理,並擅用史實及典故傳說,是一部刻畫友誼論述的西方格言集。
😉原本研編這樣想:書中大概就是「你交的朋友,會決定你的人生!」、「哪些是讓你交不到朋友的NG行為?」、「朋友跟你借錢,該借還是不借」這樣的內容吧。
🙅🙅♀️但是誤會大了!
晚明耶穌會士的譯作有一非常獨特的文體,原文為「荷雷亞」(chreia)。用「荷雷亞」寫下來的故事,多數包含箴言性的道德言談。像《逑友篇》援引《伊索寓言》、希臘羅馬的寓言、世說、神話與歷史軼事,有許多充滿哲理的格言或箴言,是一種西方修辭學,極富文學性。
109年 #知識饗宴 壓軸場,將邀請本院文哲研究所李奭學研究員,為大家揭開這場晚明耶穌會奇特的「文藝復興」,一窺耶穌會教士的翻譯著作。
----------
⭐️109年知識饗宴—胡適院長科普講座
晚明耶穌會奇特的「文藝復興」-從亞歷山大大帝談起
📍主講人:李奭學博士(108年度胡適紀念研究講座得獎人、本院中國文哲研究所研究員)
📍主持人:黃進興副院長
📍時 間:109年12月15日(星期二) 19:00至20:30
📍地 點:本院學術活動中心2樓第1會議室
----------
🎥影音直播網址:https://reurl.cc/MdxZVL
✏️點連結立刻報名:https://goo.gl/vbBJZq
Search