【飛到世界盡頭】
南方溫暖,北方寒冷,這是三歲小孩也懂的自然規律。其實不然,這個規律只對了一半,北半球而已,因為北半球最寒冷是北極,最熱是南邊的赤道。反過來,南方寒冷,北方溫暖,是南半球的規律。離開赤道國家如巴西,一直向南走,越來越寒冷。一月盛夏的布宜諾斯艾利斯高達32度,最南的城市烏斯懷亞最低只有5度。再往南往,越過南緯60度,就是南極洲(Antartica)。南極洲比中國還要大一半,中心就是南極點South Pole。如果說自己去南極點,就大錯特錯了,因為那一點並不是旅遊點,沒有任何郵輪能前往,位於南極大陸中心的高山之巔。
我坐Hurtingruten郵輪前往南極,郵輪公司包機,由阿根廷首都布宜諾斯前往烏斯懷亞。坐的士由喜來登酒店到布市國內機場,郵輪職員在機場等候,給了登機證,不用自己check in ,也沒有劃位,因為這趟郵輪有三百多位元乘客,足夠包一架專用飛機運載客人,飛去世界盡頭。
三個小時後到達烏斯懷亞,一個開滿彩色小屋的美麗小鎮。
"Welcome to End of the world. Begining of everything!" 導遊用這句話來歡迎我們。下了飛機,郵輪包送一個免費的 “世界盡頭半日遊”,用了十多輛旅遊巴來接載我們。
1520年,麥哲倫沿著大西洋海岸秘魯智利,航行到這個最南端的小島,島上火光燐燐,在此強烈海風的不毛之地,火光不息,不可思議,故命名Tierra del fuego(意即火之大地),中文簡稱為火地,又稱火地島,但西班牙語地名中沒有島。
火地島是南美第一大島,4.87萬平方公里,比台灣還大三成,由智利阿根廷各佔一半,1881年劃定邊界,東部屬阿根廷,西部屬智利。阿根廷這面較南,最大城市是烏斯懷亞,以Fin del mundo ( end of world) “世界盡頭”著稱。這不同海南島、好望角、石垣島等各國巧立名目的自家「最南端」,因為這是地球上真正最南端城市,人類世界的末端。
@東周刊eastweek.com.hk 光明旅樂934期
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相」介紹 專訪作者: 曹銘宗 內容簡介: 從學術史料到鄉野語言的推敲追蹤,拋棄過度想像與望文生義。 以橫跨四百年的大量地圖與多樣文獻,追蹤漫長的地名源流。 由中研院翁佳音、貓頭鷹暢銷作家曹銘宗攜手合作,考察...
西班牙 中文 導遊 在 Facebook 的最佳解答
【在想什麼?導遊推薦 《伊比利火腿的一切》】
自古以來,西班牙人就重視各式專業,早在中世紀前期,工匠們為了慶祝所屬行業的主保聖人節慶而成立了工會組織,這工會組織後來漸漸形成獲得政府正式認可的行會機構,到了中世紀時期,每個同業工會都有集會的場所和組織規章,訂定會費、工作技術、使用的道具、製造和銷售的標準,以控制價格、監管工藝、檢驗產品、職業訓練等,如果要從事某種行業,就要先加入其同業工會,先從階級最低的學徒做起,在工坊裡跟大師住個三到六年,算是一邊學一邊做的無薪勞工,等到學徒熬出頭,通過考試,就是領薪水的工匠了,而等到通過更艱深的考驗之後,就成為大師,可以自己開一個工坊、收學徒。
這種重視專業的傳統至今仍反映在西班牙人的生活上,其中一種就是舉國上下對傳統美食的堅持,政府甚至訂定美食相關法律,除了明文規定食品檢驗標準、確保食品安全之外,還明文保護傳統甜點的製造方法、法定的地理標示(原產地名稱保護制度)、傳統特產保證標誌(獨特的產品使用傳統材料或按照傳統方式製造)、醃製加工肉類的分類、製造西班牙火腿的完整過程(從豬的品種、豬群的養殖、火腿的製造方式都有規定)等,一條條的法律條文把每個食物食品的定義、製作方式、製作過程、相關規定等都寫得清清楚楚,然後跟其他法規資料公布於官方公報 BOE(Boletín Oficial del Estado)上。舉例來說,就好像台灣有法律條文明文規定製作傳統香腸、高粱、月餅、鳳梨酥等的原料、生產、製作方式一樣。
所以,2007年我在準備西班牙的官方導遊考試時,考試範圍不但包括當地的藝術、歷史、傳統、博物館和古蹟等,還包括「各地的農牧特產、佳餚美食以及美食文學」、「各地的傳統節日、慶典及相關美食」、「各地特色美酒的起源、名稱、製作方式及其特徵」、「各地的展會跟農牧市集」等美食相關知識。
後來,考上官方導遊執照,開始帶團之後,我開始正式接觸西班牙美食的不同層面,從餐廳、品牌、製造方式、生產企業都有,從安排媒體採訪西班牙名主廚、知名餐廳,到帶團去餐廳吃美食、參觀酒莊、參觀伊比利豬放養地、參觀伊比利火腿場 … 等,在這十幾年間,不知不覺地跟西班牙的美食界有很深的接觸,認識了很多西班牙美食界的朋友。在這些人當中,又瑜應該算是唯一的華人了,我們兩人是因為伊比利火腿而結識的,因為她是在伊比利火腿百年品牌Carrasco任職。
西班牙的伊比利火腿舉世聞名,而西班牙四代傳承的Carrasco就是其中一個專致於生產橡果飼養的伊比利火腿的百年品牌,他們家的伊比利黑豬野放在橡樹林中,以橡果為食,他們家的火腿外觀紋路細膩,具亮澤的瑰麗紅,聞起來味道馥郁,嚐起來肉質多汁,油脂在口中慢慢融化後,齒間留香。
所以,當又瑜跟我說她寫了一本關於伊比利火腿的專書時,我就搶著要先看書稿。
不過,又瑜把書稿給我時,忘了提醒我,要先吃飽再看稿,不然會越看越餓,結果,我看到最後還真的要去廚房拿一片火腿來吃,不然,實在無法解饞。
看完書稿之後,真心替中文讀者高興,因為關於伊比利火腿的中文書籍很少,而由伊比利火腿製造業這一行的專家寫的中文書籍更少,這本書深入淺出的談論西班牙火腿,從火腿歷史、火腿產區、伊比利豬的飼養方式、火腿的製程、品嘗搭配方式到食譜等,一一介紹,讓讀者對西班牙火腿有全面的了解。
在又瑜筆下,西班牙火腿不再只是西班牙的一種美食,而是一種文化,是西班牙美食傳統的完美詮釋。
希望大家也能跟我一樣喜歡這本好書!
火腿書配上伊比利火腿後腿,現正優惠中
https://www.mivida.store/ecommerce/carrasco/carrascobookset2.html
火腿書配上伊比利火腿後腿+前腿禮盒,現正優惠中
https://www.mivida.store/ecommerce/carrasco/carrascobookset1.html
《伊比利火腿的一切》希望大家可以更認識傳奇食材,為何傳奇
https://www.books.com.tw/products/0010895719?sloc=main
西班牙 中文 導遊 在 維尼英文玩生活 Facebook 的精選貼文
|📌主持人介紹|#IRIS
接下來要來介紹我們個性很鮮明很活潑的Iris❤️
【關於 Iris 的自我介紹👩】
Iris是土生土長的台灣人,還沒去過英語系國家,也不是混血(也不是原住民)。
叛逆的個性不願隨升學體制漂流,11歲便毅然決然帶著顆扯鈴進了戲曲學院,演過的演出不下百場,大至總統府前國慶大典(你可能可以找到我),小至校內跑道上。學過戲劇、芭蕾、爵士、武術、走鋼絲、騎獨輪車等⋯⋯一些不尋常的玩意兒。
雖受了8年的訓練,表演能力卻平平,日常生活中娛樂大眾卻還是可以的。
#曾經我的英文也很不好
國三升學考試英文考了最低分,於是發憤圖強說我要好好學英文。
高三畢業前進了遊戲英語劇團擔任藝術行政,從發呆默默聽著維尼跟白人大叔說話到現在可以教英文維生,期間還當過美式酒吧Bartender、中文學校的導遊、留學展場的口譯人員。
身價不同以往,偶爾在派對承辦酒吧業務,當主管使喚別人。
總而言之愛瑞絲就是個瘋子,She is crazy but in a cool way tho (according to her).
上述經驗外,以下附上一些奇奇怪怪的大事記:
#出版過小說 #第一次出國就去歐洲
2015年自費出版過一部小說,實在不忍直視。
2017年成立過文學電子報,發行了一年多的月刊因為忙畢業演出就解散了。
2019年第一次出國,把自己丟到歐洲20天,作為自己的生日禮物。(英文好不好在波蘭好像都沒差。)
2020年說想去留學,於是做了轉學到英語系的決定,換個地方混文憑,目前正在申請交換學校,祝她一切順利。
2021年打了鼻環,現在想用學習英文的套路來學西班牙文,效果如何我們幾年後見真章。
Iris愛著語言學,但她熱愛一項東西都愛得三心二意,偶爾會小看一些論文補充知識,把手裡那本原文書翻到爛掉,想到的時候會在教課時補充語言學知識幫助學生學英文。
她學英文一路磕磕碰碰,現在真的很高興能夠跟著維尼還有英文聽我說的所有主持人把語言有趣的地方分享給各位。愛瑞絲也沒有什麼夢想,只希望可以把生活的熱忱帶給大家,一起好好的「活」,而非過日子;也希望自己的每個明天都比昨天厲害一點。✨❤️
西班牙 中文 導遊 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
本集主題:「大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相」介紹
專訪作者: 曹銘宗
內容簡介:
從學術史料到鄉野語言的推敲追蹤,拋棄過度想像與望文生義。
以橫跨四百年的大量地圖與多樣文獻,追蹤漫長的地名源流。
由中研院翁佳音、貓頭鷹暢銷作家曹銘宗攜手合作,考察台灣地名真相。
你是否想過,今日以中文書寫的地名,背後可能有漫長的演變與你想像不到的來由。大灣、大員、大冤這些用來指稱台灣的用語,原本僅是指台南的安平。而蘇澳的地名或許不是來蘇士尾這位漢人移民,而是四百年前一個橫越大海而來的西班牙聖人名字。至於以烏龍茶聞名的凍頂,據說地名來由是因為先民窮到只能光腳上山採茶,聽到這樣的解釋,難道你不會心生懷疑?
台灣歷經太多政權的統治與多元族群的佇留,藏在這些地名之後的,可能是各地的原住民語、葡萄牙、西班牙、荷蘭等歐洲語,亦或是福建語、客語或北京官話。於是,要探討地名真相,得能聽其發音,分辨真義,而不是看著中文字妄自解讀,自己說了算。
透過兩位作者的完美配合,這本史無前例的新台灣地名著作終於得以問世。由中研院台史所翁佳音直接解讀葡萄牙、荷蘭、西班牙地圖史料,引用清、日文獻佐證。貓頭鷹暢銷作家曹銘宗則將兩人嚴謹推論的成果,以精鍊但親切的文筆介紹給讀者。
因此,從本書的三大單元,一段段不同以往的地名真義將被挖掘出來:
一、 地名源流:台灣有太多似是而非的地名,例如九份之所叫九份真的是因為過去住有九戶人家,每次都要把物資分成九份的緣故嗎?而生番空真的是取名自漢人把原住民殺光的歷史傷痕?亦或只是地名以口語傳述時,語言差異產生的誤解?
二、 常見地名:有些地名處處都可見,但它們的意思真的相通嗎?你是否想過處處可見的紅毛港與紅毛城,這些紅毛指的是哪國人?荷蘭、西班牙,還是英國人?
三、 命名邏輯:地名可能蘊藏某些特殊現象,有的來自台灣的地形氣候,有些則是人文環境,因此仔細回想便能發現台灣的河流大多叫做溪,而且有些地名明明叫湖,卻又沒有水。但,這又是為什麼?
要去探索這些真相,必須懷著對這片土地的溫情,以及對於過往歷史的尊重,才可能做出最接近真相的解答與討論。只有這種有趣但深入的追索,才能讓你感受到台灣地名是一種融合長久的歷史演變與多元族群的智慧結晶,因此這些探索,將不只是一則則文獻地圖上的田野考查,也會是你回溯自身與土地從何而來的一段過程。
作者簡介:曹銘宗
台灣基隆人。東海大學歷史系畢業,美國北德州大學新聞碩士。曾任聯合報鄉情版、文化版記者、主編、中興大學駐校作家、東海大學中文系兼任講師。現任台灣文史作家、講師、專欄作家,兼任英語、華語導遊。
長期關注台灣多元族群,並以歷史宏觀角度觀察台灣多元文化,曾以〈回來做番:當代平埔的族群認同與文化復興〉、〈檳榔西施的文化觀察〉、〈數位@文化.tw〉等系列報導,獲得三次吳舜文新聞獎文化專題報導獎。
出版三十多種台灣歷史、文化、語言、飲食、人物等著作,包括《遠見與承擔:中研院數位人文發展史》(中研院數位文化中心),《台灣史新聞》、《大灣大員福爾摩沙》、《蚵仔煎的身世》、(貓頭鷹),《自學典範:台灣史研究先驅曹永和》、《台灣廣告發燒語》(聯經),《祝你永保安康》(天下文化),《台灣的飲食街道:基隆廟口文化》(基隆市立文化中心)等,以及《鷄籠中元祭》、《基隆廟口》、《迎媽祖》(聯經)等繪本。
尊崇曹永和「台灣島史觀」,服膺自由、平等、民主等普世價值,繼續在台灣書寫台灣。
相關著作:《台灣史新聞》《台灣史新聞(最新增訂版)》《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》《蚵仔煎的身世:台灣食物名小考》
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/fHw0eXgIxm0/hqdefault.jpg)