有此展覽,毋忘初心!
【格物:反修例運動文物展 | Sapientia: Anti-ELAB Movement Collection Exhibition】
(Please scroll for English version)
由物敍主辦、港大學生會協辦的展覽《格物》,將於2020年10月19日至31日期間在香港大學學生會大樓展出一系列跟香港反修例運動相關的藏品。
「格物」一語取自香港大學校訓「眀徳格物」(拉丁文:Sapientia et Virtus),「格物」源於古代儒家思想「格物致知」,意指:研究事物而獲得知識或良知,與拉丁文的Sapientia (智慧)互相呼應。
本展覽提供一個切身體驗的機會,讓參觀者與物件相遇,並探查箇中故事。展覽以物件與錄音並置的方式呈現,營造深刻的現場感,豐富整個故事敘述和「格物」探查的體驗。
物件是資訊的載體。它們的製造、使用和丟棄皆有其目的。物件呈現的形式、功能、出現的時間和地點都能說明其創造者、擁有者和使用者背後的文化和意識形態。自2019年6月反修例運動開始以來,人們不斷以創新的方式來支持這場運動。一些物件因反修例運動而生,同時塑造了運動的發展,並進一步啟發本地以至世界各地的公民抗命。
每件展品背後承載著沉重的代價。部分展品是在遊行集會現場收集的,其餘的是由他人捐贈。儘管這些物件的種類紛繁,它們能回應共同的目的—— 成為連接過去與現在的窗口,述說香港人故事的同時,為香港人發聲。文物展詳情如下:
日期:19 - 31/10
時間:9:30am - 5:30pm
地點:港大學生會大樓一樓
Objournalist is pleased to present Sapientia with the support of HKUSU. The exhibition showcases collected objects associated with the Anti-ELAB Movement in Hong Kong which will be on view from 19 – 31 Oct 2020 at the University of Hong Kong Students’ Union Building.
The title “Sapientia” (gaak3mat6 格物 in Chinese) is part of the school motto of the University of Hong Kong, “Sapientia et Virtus”. “Sapientia” means wisdom in Latin. It echoes with its Chinese equivalent originated from ancient Confucious which refers to investigating things to acquire knowledge.
This exhibition provides an experience of first-hand examination of a set of objects and invites visitors to come closer and pay attention to the process of investigation. Sound and voice recordings are presented alongside the objects, fostering a deeper sense of presence and adding an extra dimension to the whole storytelling and investigating experience.
Objects are vessels of information. Every object is made, used and discarded with a purpose. Their form, function, location and time found speak to the culture and ideology behind their creators, owners and users. Since the beginning of the Anti-ELAB Movement in June 2019, people have been increasingly innovative to find new ways to support the movement. Objects are being invented or repurposed, meanwhile they have shaped the Anti-ELAB Movement and inspired further civil movements locally and abroad.
The objects on display came with their costs. They were created by the locals and collected during on-site visits or donated by the owners. Despite the variety of the collection, they are all here to serve one common purpose – to speak for and of the people of Hong Kong. Through encountering the objects, a window is built from the present reaching the past. Details of the Exhibition are as follows:
Duration:19 - 31/10
Opening hour:9:30am - 5:30pm
Venue:1/F, The Hong Kong University Students’ Union Building
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過8,320的網紅Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視,也在其Youtube影片中提到,Campus TV, HKUSU Facebook Page: https://www.facebook.com/hkucampustv 【現場直播】2019年度周年大選中央諮詢大會 第五日 | Central Campaign for Annual Election 2019 Day 5 內容...
「詳情如下in english」的推薦目錄:
- 關於詳情如下in english 在 潘小濤 Facebook 的精選貼文
- 關於詳情如下in english 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Facebook 的精選貼文
- 關於詳情如下in english 在 中大邱比特 CUpid Facebook 的最讚貼文
- 關於詳情如下in english 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的精選貼文
- 關於詳情如下in english 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的最佳貼文
- 關於詳情如下in english 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的最讚貼文
- 關於詳情如下in english 在 Chef Wang shares: "Braised Sea Cucumber with Scallions ... 的評價
- 關於詳情如下in english 在 內容如下英文-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭-2022-08 ... 的評價
- 關於詳情如下in english 在 信義中英文幼稚園NMS Lutheran Kindergarten - 2017年出生的 ... 的評價
- 關於詳情如下in english 在 網上預約申領身份證(人事登記辦事處) - GovHK 的評價
詳情如下in english 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Facebook 的精選貼文
【校園新聞|Campus News 】校方公佈第一學期教學安排 部分課程於22/9 後恢復面授教學|Teaching Arrangement for Semester 1 released — Some courses will resume face-to-face teaching from 22/9.
(Please scroll down for English Version)
香港大學副校長(教學)何立仁教授於今日(28日)公佈第一學期的最新教學安排。由於疫情現正緩和,校方將於22/9回復部分面授教學,詳情如下:
- 全部課程均可於網上瀏覽,學生將可選擇於網上完成第一學期的課程,校方不會強制要求學生於第一學期回校上課。
- 1-21/9: 全部課程只採用網上授課。
- 22/9-30/11: 全部以面授教學或混合形式進行的課堂(可於SIS ‘course attributes’ 檢視)將提供面授教學的選項。
- 期終考試:全部期終考試將於網上進行。
同學須注意以下情況除外:
1. 部分課程需學生親身參與(hands-on engagement)會全面或部分以面授方式教學。
2.由於部分課程有特殊要求(例如專業課程),或該課程的所有學生皆在香港而情況許可,部分考試將要求學生親身回校進行。
學院會通知相關同學有關安排。
Add/drop period期間,校方將於HKU Moodle提供「自行註冊」(self-enrol)的功能,學生可旁聽不同課程。Add/drop period 完結後,任何自行註冊的課程將被刪除(除非學生其後正式經課程註冊系統註冊該課程)。
電郵亦提及若教授有所要求,參與網上課程的學生須開啟其網絡攝像鏡頭(Web Cam)。有特殊需要的學生可根據情況(case-by-case basis)向教授申請豁免。若教授和學生並不能達成協議,個案將轉介給相關副院長(教學),Common Core課程的個案則轉介給相關主任。
Professor Ian Holliday, Vice-President (Teaching & Learning) of HKU announced the latest teaching arrangements for the coming Semester 1, today (28/8). Considering that the local pandemic is currently improving, the school will make a partial return to face-to-face (f2f) teaching from 22/9. The details are as follows:
- All courses will be available online. Students will have the option of completing S1 online. No student will be required to return to campus for f2f classes in S1.
- 1-21/9: All courses will be delivered online only.
- 22/9-30/11: All courses with either ‘face-to-face’ or ‘mixed’ as the delivery mode (view under ‘course attributes’ in SIS) will provide a face-to-face option.
- Final exams: All final exams will take place online.
Please be aware of the following exceptions:
1. Some courses involving hands-on engagement will be taken face-to-face either in whole or in part.
2. Some exams will be held in-person either because there are special requirements (eg professional programmes), or because all the students taking a course are in Hong Kong and it is safe for them to attend an in-person exam.
Faculties will issue separate guidance to their students about the related matters.
During the add/drop period, the school is providing students with a ‘self-enrol’ function on HKU Moodle to allow courses to be audited during the add/drop period. This function will be available only during the add/drop period. Once that period ends, all self-enrolments will be deleted unless the student has formally enrolled in the course through the course registration system.
The email has also stated that when the teacher asks students to do so, students taking online classes are required to turn on their webcams. Students with special needs or circumstances may apply to their teachers for exemption on a case-by-case basis. If a teacher and student can't reach an agreement, the case may be referred to the relevant Associate Dean (Teaching and Learning) or, in the case of Common Core courses, to the Director.
詳情如下in english 在 中大邱比特 CUpid Facebook 的最讚貼文
【段崇智校長公開見面會 | Vice-Chancellor's Meeting with Students and Alumni】
(Please scroll down for English version)
繼上次烽火台公開會面後,段崇智校長將於明天再次公開會見學生。本會呼籲各位中大同學到場參與,就社會、校政等不同議題向校長發問。明天見面會之詳情如下:
日期:10月10日(星期四)
時間:5:30-7:30p.m.
地點:邵逸夫堂
主持:中文大學新聞與傳播學院院長李立峯教授
註1:所有中大同學及校友均可到場參與見面會。
註2:同學需於進入會場前出示中大學生證。
註3:校友事務處將在場協助各校友核對身份,校友無需出示任何證件。
Prof. Rocky Tuan will hold an open meeting with students tomorrow as promised in the open meeting last week at the University Mall. CUSU call for the participation of all CUHK students to express their views on different social issues and school policies. The details of the meeting are as follows:
Date: 10 October (Thur)
Time: 5:30-7:30p.m.
Venue: Sir Run Run Shaw Hall
Moderator: Prof. Francis Lee, Director, School of Journalism and Communication
Note 1: All CUHK students and alumni are welcomed to the meeting.
Note 2: CUHK students are required to present their CU Link cards before entering the venue.
Note 3: Alumni are not required to show any certificate of identity.
詳情如下in english 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的精選貼文
Campus TV, HKUSU Facebook Page: https://www.facebook.com/hkucampustv
【現場直播】2019年度周年大選中央諮詢大會 第五日 | Central Campaign for Annual Election 2019 Day 5
內容撮要:
(1230) 候選普選評議員將於1230-1330 缺席
(1241) 中央幹事會候選内閣蒼傲進場
(1245) 候選會長表示內閣蒼傲不會退選
(1248) 就有報道指候選內務副會長指候選會長「係鬼」,候選會長澄清「鬼」是指「老鬼」
(1252) 候選內務副會長指早前提及同情中國是指中國經常被誤解而同情中國
(1255) 候選會長重申內閣蒼傲不會退選
(1300) 候選內務副會長認為自己支持度不足是因為自己走在改變學生會的最前線,指有同學向他指現時學生會排外和歧視非本地生(racist)
(1308) 候選內務副會長認為將英語訂為學生會惟一法定語言能提升同學水平,而同學多說英語是"For the greater good for all students" ,希望同學更勇於說英文
(1312) 候選內務副會長表示重視非本地生的參與多於種族共融
(1319) 候選內務副會長表示並不清楚不同非本地生需要,會在稍後探訪相關團體
(1324) 台下會眾認為中央幹事會候選内閣蒼傲並不了解非本地生需要,批評中央幹事會候選内閣蒼傲分化本地與非本地生
(1333) 候選內務副會長表示自己經常不回應問題是因為自己太忙,表示已盡力
(1335) 候選內務副會長指明白在場會眾都不會投贊成票,所以會專注另外95%同學
(1348) 候選內務副會長形容現時學生會把非本地生逼到牆角
(1351) 候選內務副會長認為將英語訂為學生會惟一法定語言能解決Market failure(即可以用中文時便不會使用英文)
(1359) 台下會眾引用上海和台灣的例子,擔心將英語訂為學生會惟一法定語言長遠令語言消失
(1404) 台下會眾形容中央幹事會候選内閣蒼傲的語言政策有如語言帝國主義(Linguistic Imperialism)
(1410) 候選內務副會長表示不會就可能造成分化道歉
(1418) 舍堂要求同學作貢獻,令同學學業變差,從而令學生有心理壓力,影響心理健康
(1426) 候選內務副會長表示以中國為榮,因中國有長遠歷史等因素
(1430) 候選內務副會長香港不是一個民族,認為中國人與香港人沒有分別
(1435) 候選內務副會長表示中央幹事會候選内閣蒼傲會在校園推廣中文
(1440) 中央幹事會候選内閣蒼傲離場
_____________________________
學生會2019年度周年大選將於一月二十八日至二月一日舉行。2019年度周年大選選舉委員會將舉辦中央諮詢大會,讓同學向候選人提出問題及意見,了解各候選人之政綱。是次諮詢大會將以廣東話及英語進行,屆時亦會向有需要人士提供即時翻譯服務。諮詢大會詳情如下:
日期:一月二十一日 至 一月二十五日
時間:下午十二時半 至 二時半
地點:中山廣場
是次諮詢大會將根據學生會評議會議事規則進行。
The Annual Election 2019 will be held from 28 January to 1 February. The Annual Election Commission 2019 will organize the Central Campaign for students to ask questions and provide comments to candidates. The Central Campaign will be conducted in Cantonese and English. Instant interpretation will be provided upon request. The details of the Central Campaign are as follows:
Date: 21 January – 25 January
Time: 12:30 – 14:30
Venue: Sun Yat-sen Place
The Central Campaign will be conducted in accordance with the Standing Orders of the Union Council.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/cE_YInKD3Qg/hqdefault.jpg)
詳情如下in english 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的最佳貼文
Campus TV, HKUSU Facebook Page: https://www.facebook.com/hkucampustv
2019年度周年大選中央諮詢大會 第四日 | Central Campaign for Annual Election 2019 Day 4
內容撮要(以下時間為諮詢大會真實時間,非片段中所示時間):
(1248) 學生會低參與率因現時學生會出現回音室效應
(1253) 候選內務副會長表示只有自己能在中央諮詢大會中以英文作答,表示自己就校園共融議題帶來改變
(1303) 候選會長為內閣未能準時上傳最新版本致歉,承認曾承諾在星期二晚上傳更新版諮詢大會小冊子
(1307) 候選會長指福利包內會有護膚品(skin care product),實際詳情會再向同學交流後決定
(1318) 候選會長指新聞報導的並非一定正確,校園電視候選內閣、學苑候選編輯委員會皆表示新聞報導理應力求真相
(1324) 台下會眾質疑候選會長指立場新聞有報道失實一事不尊重傳媒
(1330) 候選會長強調不會就昨日指初一事件有黑社會道歉
(1331) 候選會長反問台下會眾「我唔信警察,唔通我相信你(台下會眾)」
(1342) 鄭同學表示自己內閣均沒有被補的心理準備,希望只專注內務
(1343) 候選大學事務祕書表示會完成屬會探訪和中央諮詢大會,但未必會繼續選舉工程
(1348) 候選內務副會長指自己在社交媒體中雨傘革命的相片純屬「打卡」
(1408) 就屬會申請Booking quotas 問題,候選內務副會長表示希望屬會間可以交易相關配額
(1417) 候選內務副會長表示希望以故事形式向同學解釋校委會主席任命程序
(1425) 候選內務副會長質疑,台下參與中央諮詢大會的會眾代表性不足
(1430) 中央幹事會候選内閣蒼傲三人經已全數離開
(1454) 學苑候選編輯委員會表示會就中國文化入侵、性工作者及香港歷史專題
(1456) 學苑候選編輯委員會表示因人手問題減少校外新聞覆蓋
_____________________________
學生會2019年度周年大選將於一月二十八日至二月一日舉行。2019年度周年大選選舉委員會將舉辦中央諮詢大會,讓同學向候選人提出問題及意見,了解各候選人之政綱。是次諮詢大會將以廣東話及英語進行,屆時亦會向有需要人士提供即時翻譯服務。諮詢大會詳情如下:
日期:一月二十一日 至 一月二十五日
時間:下午十二時半 至 二時半
地點:中山廣場
是次諮詢大會將根據學生會評議會議事規則進行。
The Annual Election 2019 will be held from 28 January to 1 February. The Annual Election Commission 2019 will organize the Central Campaign for students to ask questions and provide comments to candidates. The Central Campaign will be conducted in Cantonese and English. Instant interpretation will be provided upon request. The details of the Central Campaign are as follows:
Date: 21 January – 25 January
Time: 12:30 – 14:30
Venue: Sun Yat-sen Place
The Central Campaign will be conducted in accordance with the Standing Orders of the Union Council.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/XHiTCPnv80Y/hqdefault.jpg)
詳情如下in english 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的最讚貼文
Campus TV, HKUSU Facebook Page: https://www.facebook.com/hkucampustv
回答撮要:
(1256) 中央幹事會候選内閣蒼傲認為大學決策不應涉及政治
(1302) 中央幹事會候選内閣蒼傲認為人大釋法破壞司法獨立,但尊重人大釋法
(1305) 有台下會眾批評中央幹事會候選内閣蒼傲立場模糊
(1309) 候選内閣蒼傲表示現時並沒有就其外務政綱有實質政策
(1319) 台下會眾表示希望候選内閣蒼傲多提出實質政策,非空泛概念
(1323) 候選會長認為民主黨最能代表自己
(1325) 候選內務副會長承諾假若當選會完成任期,以前曾「Quit莊」的事不會重複發生
(1336) 候選會長認為認為已經清楚解釋,不再回應有關人大釋法問題
(1349) 候選內務副會長表示,如政府用社團條例取諦港大學生會,他們未想過相關事件,他其後補充雖然不同意,但會尊重相關決定
(1359) 候選内閣蒼傲表示目前只進行了3個屬會探訪
(1405) 表示只會就小數涉及大部分同學的議題展開公投
(1411) 候選内閣蒼傲認為李國章先生的言論不當、侮辱同學,不應擔任校委會主席
(1419) 候選内閣蒼傲表示,若校方就校委組成一意孤行,會成立小組向校方再反映
(1425) 候選内閣蒼傲對在聲明中錯誤將校園電視寫成校園電視台致歉
(1435) 候選内閣蒼傲反對樹仁校方收回樹仁大學民主牆,校方應友善對待學生組織
(1440) 候選內務副會長表示香港未來藍圖應經濟優先
(1443) 候選内閣蒼傲認為香港是中國不可分割的一部分
(1450) 候選内閣蒼傲認為應就二次前途問題投票,但選民應包括中國13億人
(1452) 校園電視候選內閣及學苑候選編輯委員會均表示支持港人命運自決
(1454) 候選内閣蒼傲表示主流港人支持政府取消議員參選資格
_____________________________
學生會2019年度周年大選將於一月二十八日至二月一日舉行。2019年度周年大選選舉委員會將舉辦中央諮詢大會,讓同學向候選人提出問題及意見,了解各候選人之政綱。是次諮詢大會將以廣東話及英語進行,屆時亦會向有需要人士提供即時翻譯服務。諮詢大會詳情如下:
日期:一月二十一日 至 一月二十五日
時間:下午十二時半 至 二時半
地點:中山廣場
是次諮詢大會將根據學生會評議會議事規則進行。
The Annual Election 2019 will be held from 28 January to 1 February. The Annual Election Commission 2019 will organise the Central Campaign for students to ask questions and provide comments to candidates. The Central Campaign will be conducted in Cantonese and English. Instant interpretation will be provided upon request. The details of the Central Campaign are as follows:
Date: 21 January – 25 January
Time: 12:30 – 14:30
Venue: Sun Yat-sen Place
The Central Campaign will be conducted in accordance with the Standing Orders of the Union Council.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/UgK7W8UaX0M/hqdefault.jpg)
詳情如下in english 在 內容如下英文-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭-2022-08 ... 的推薦與評價
如下 內容英文翻譯: copy from vivi…,點擊查查綫上辭典詳細解釋如下內容英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯如下內容,如下內容的英語例句用法和解釋。 ... <看更多>
詳情如下in english 在 信義中英文幼稚園NMS Lutheran Kindergarten - 2017年出生的 ... 的推薦與評價
2017年出生的小朋友家長請注意⚠️2020-2021年度的K1現已接受申請,詳情如下。 ... <看更多>
詳情如下in english 在 Chef Wang shares: "Braised Sea Cucumber with Scallions ... 的推薦與評價
... 点击订阅按钮旁的加入按钮会弹出 详情 ,会员福利 如下 :1. ... Sea Cucumber with Scallions" (Please use CC auto-translate for English ). ... <看更多>