〈いなつま:為什麼閃電和「稲」及「妻」有關?〉
行雷閃電睡不着覺,深閨中女獨守空房寂寞難耐⋯⋯⋯⋯
#這是一個甜古的開頭
於是望着窗外問自己為什麼「稲妻」會是「稲」和「妻」?
網上找到2007年的Yahoo!知識,原來古時的人相信電光打在「稲」會令其懷孕。那個時候稱為「稲夫」,稲的「夫」就是天上打下來的電光。
經常打雷的日子下雨以及太陽光都充足,氣溫也比較高,所以很適合稻米的成長。
#調理農務無誤
接著有一段講氣象的解釋,看完都不太明白所以就算。
//また,雷の空中放電により,空中の窒素が分解され、それを雨が地中に溶かし込むと、その土地は栄養分豊かな土地になるので,豊作に大きく寄与するともいわれています。
(雷の放電によって,N2はO2と化合して,各種の窒素化合物(NOやNO2など)となり,これが雨水によって硝酸(HNO3)となる=>硝酸は植物の成長に欠かせない)//
#這是化學課
至於原本明明是老公為何變成老婆、也就是妻子?
因為江戶時代不小心「夫」寫成「妻」了sosad
但是,現在的寫法已經變成いなずま。
#佐倉卓男博士補充現代日語改變的進程
いな + つま,合併字變成:
いなづま
因為1946年開始實施 “現代仮名遣い“,原有的づ要改做ず,條件是 稲,妻 這2個concept 和結合後成為 “閃電“ 的意思一定要毫無關連才這樣啊。
所以 “人妻“ 仍然照寫 ひとづま
#這是一個日語知識分享
圖:大雨中的京都大覺寺
🐤🐤🐤🐤🐤
追縱おしゃれキリ教室IG
日本語:instagram.com/kirita/
廣東話:instagram.com/lomore_kiri
Search