『#實用日語小教室』用漢字 or 片假名總是有他們的理由
如果日文已經到了某種程度,不知道會不會產生一種疑問?那就是為什麼同樣的東西有時用漢字,有時用假名呢?
⭕有時是字型,比方說カワイイ就比可愛い、看起來更為年輕?!
⭕有時候是語氣,拜託人時的「お願い致します」,就曾經被建議把後面的「致します」改成假名「いたします」,聽起來較為溫和?!
⭕有時候是氣氛問題?ライス和ご飯,同樣都是白米,一個用盤子搭配西餐、一個用碗裝搭配日式和食。
⭕有時候則是背後有比想像中更複雜的原因,像是鮭跟サーモン:
●漢字的「鮭(サケ)」指得是生長在日本國內的鮭魚品種,吃的時候需要加熱煮熟。
●片假名「 サーモン」也就是英文的Salmon,多半是在大西洋捕獲,經冷凍運送,因為在輸送過程細菌已在低溫環境下殺死,能夠生吃。
若是要細說這兩者的差異,可能還得開另外一篇篇幅,總之看到漢字鮭魚記住要煮熟來吃, サーモン就可以當生魚片吃。
#最近才出現有日本人搞不清楚把秋鮭當生魚片吃的食物中毒事件
#好像很常拿鮭魚來作例子
#請不要誤以為小編很愛吃鮭魚
--------------------
學實用日文還是請來這邊比較有效率:
由MATCHA菁英社員錄製的日文聽力教材
https://matcha-jp.stores.jp/
請不要誤以為小編很愛吃鮭魚 在 貪食」的前世今生!《 食物知識大拼盤》EP014|志祺七七 的推薦與評價
反正我很餓!為了 吃鮭魚 不惜改名?人太貪吃會怎樣?深入解析「七宗罪-貪食」的前世今生!《 食物知識大拼盤》EP014|志祺七七. ... <看更多>
請不要誤以為小編很愛吃鮭魚 在 Matcha 與在地人同趣的日本旅遊指南- 『#實用日語小教室』用漢字or ... 的推薦與評價
最近才出現有日本人搞不清楚把秋鮭當生魚片吃的食物中毒事件#好像很常拿鮭魚來作例子#請不要誤以為小編很愛吃鮭魚-------------------- 學實用日文還是請來這邊比較有 ... ... <看更多>