「在面對疫情時,希望大家彼此祝福,彼此陪伴。每個族群互相的支持,互相的鼓勵,互相的欣賞。台灣會更美麗。」
- 桑布伊.卡達德邦.瑪法琉
桑布伊說,個人的願望很好達成,他最大的夢想就是希望:在台灣這片土地上的所有人,都能對彼此的文化尊重、欣賞,彼此陪伴、彼此扶持。因為愛和陪伴,是這世上最大的力量。
專輯【得力量】,是從愛與陪伴的角度出發,試圖透過輕鬆的書寫與演唱方式,傳達對土地正義、對環境人文、對族群融合、對歷史文化、對人與人的相處等不同議題的關懷,也希望為在疫病中的人們帶來情感的慰藉。
感謝金曲獎評審給予桑布伊與得力量專輯的殊榮肯定,桑布伊團隊會帶著這份肯定與期許,繼續精進,繼續做好的音樂。在此也感謝在疫情中做好周全準備舉辦金曲獎的文化部、文化部影視及流行音樂產業局、#台視、 源活娛樂等單位。看到開場表演阿爆及許多原住民青年們在台上帶來國際級的演出,以及各種音樂語言文化盡情的展現,令人非常的感動。
感謝長期以來支持桑布伊的歌迷、朋友與家人們,你們是最棒的後盾;感謝參與專輯籌備與製作過程中的所有團隊成員,沒有你們就沒有這張專輯;感謝文化部影視及流行音樂產業局補助專輯製作,讓預算極度吃緊的獨立唱片工作室與族語作品有機會可以提昇整體製作規格;謝謝 Bulareyaung Pagarlava,您是這張專輯啟動的關鍵;謝謝風潮音樂,多年來幫忙卡達德邦文化工作室推廣桑布伊的音樂;也感謝始終與我們站在一起,大力扶持原民文化產業的原住民族委員會。
最後想跟大家分享桑布伊常說的一段話:
「如果台灣是一塊潔白的畫布,那麼每一個族群就是一個圖騰,每一種文化就是一個色彩,才會交織孕育出這麼美麗、多元的圖畫。所以我們要捍衛我們的土地、海洋、森林、河川,更要維護每一個獨特的文化、歷史,讓這個多元的美麗島嶼持續閃耀。」
祝願大家平安,疫病不再。
#在此感謝專輯團隊所有工作同仁
企劃總監|陳健立
製作人 |曾仁義、洪子龍(子龍 TL)、桑布伊
製作顧問|鍾興民BabyC / 果核音樂GoAhead Music
製作協力|黃麗星 / 頑童音樂製作有限公司
族語顧問|楊慕仁
特別感謝|張碧蘭、張日貴、臺灣音樂館
編 曲|曾仁義、洪子龍、桑布伊、鍾興民、洪晟文、黃少雍、任中強、Wouter Vandenabeele、Bao Sissoko、林強
弦樂編寫/監製/指揮|鍾興民
鋼琴編寫|鍾興民、洪子龍
吉他/電吉他/月琴|曾仁義
吉他/口簧琴|桑布伊
貝斯|甯子達( Michael Ning )
鋼琴|鍾興民、洪子龍
合成器|洪子龍
爵士鼓| 張浩嘉
打擊樂器|吳政君
黑管|高承胤
長笛|聶琳
小提琴 (一天的生活)|Wouter Vandenabeele (比利時)
非洲豎琴 (一天的生活)|Bao Sissoko (塞內加爾)
第一小提琴|羅景鴻、張譽耀、朱奕寧、吳芷軒
第二小提琴|陳翊婷、薛媛云、陳俞文、陳鏡宇
中提琴|甘威鵬、牟啟東
大提琴|林宏霖、孫韻淳
錄音師|鄭皓文、王家棟 (弦樂錄製)
混音師|王俊傑、林正忠、黃俊憲、鄭皓文
母帶處理|Ted Jensen/Sterling Sound
錄音助理|單為明、于世政、嚴任佑、邱居正
爵士鼓技師|汪博緯
美術設計|陳世川 (Gelresai Chen) / 壹壹影業
文案|蔡昇達、陳健立、桑布伊
翻譯|洪簡廷卉 (英文)、聞智倩 (日文)、天野朗子 (日文)
錄音室|Lights Up Studio、九太音響工程 (弦樂、鋼琴錄製)
混音室|強力錄音室、白金錄音室、G5 Studio
【得力量專輯詞、曲、編曲、混音】
1. muparvuwa’i kani intrav i rukup / 創世紀
詞/口傳史敘述:Varikay,翻譯整理:曾建次 主教
曲/桑布伊
編曲/洪子龍、鍾興民
弦樂編寫/鍾興民
鋼琴編寫/鍾興民、洪子龍
混音/黃俊憲
2. kikaruna / 去工作
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/洪晟文、任中強、桑布伊、曾仁義、洪子龍
混音/王俊傑
3. iturusanay / 跟著走
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/曾仁義
混音/王俊傑
4. wavaawan na sawariyan / 一天的生活
詞/桑布伊
曲/桑布伊
編曲/桑布伊、曾仁義、洪子龍、Bao Sissoko (塞內加爾)、Wouter Vandenabeele (比利時)
混音/林正忠
5. senay / 長歌
演唱/桑布伊、張碧蘭
詞/滿州民謠牛尾伴(有父有母)、卑南古調
曲/滿州民謠牛尾伴(有父有母)、卑南古調
編曲/樂工 : 林強
混音/鄭皓文
6. pulu’em
詞/桑布伊
曲/桑布伊
編曲/黃少雍
混音/鄭皓文
7. Sirusirupan / 蝴蝶
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/曾仁義、洪子龍
混音/王俊傑
8. amanan na kemazu / 別這樣
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/曾仁義
混音/林正忠
9. maaplras / 撫摸
詞/楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/桑布伊、曾仁義、洪子龍
混音/黃俊憲
10. maava / 擁抱
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/鍾興民
混音/林正忠
同時也有104部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅羅文裕 Wing,也在其Youtube影片中提到,「希望能用這首歌鼓勵正在經歷這些傷痛的朋友們,能給你們一些力量。」 羅文裕感情甚好的哥哥,去年因病過世。羅文裕說道:「過世前的某一天,哥哥說要留下那把他自己最喜歡的吉他給我,就放在美濃的家,這樣我隨時回來都有吉他可以彈。」在告別式結束,那個第一個哥哥不在的夜晚,羅文裕在美濃家裡,寫下這首歌。後來在...
貝斯樂器英文 在 Facebook 的最佳貼文
感謝專輯團隊所有工作同仁。
企劃總監|陳健立
製作人 |曾仁義、洪子龍 TL 、桑布伊
製作顧問|鍾興民BabyC / 果核音樂
製作協力|黃麗星 / 頑童音樂
族語顧問|楊慕仁
特別感謝|張碧蘭、張日貴、臺灣音樂館
編 曲|曾仁義、洪子龍、桑布伊、鍾興民、洪晟文、黃少雍、任中強、Wouter Vandenabeele、Bao Sissoko、林強
弦樂編寫/監製/指揮|鍾興民
鋼琴編寫|鍾興民、洪子龍
吉他/電吉他/月琴|曾仁義
吉他/口簧琴|桑布伊
貝斯|甯子達
鋼琴|鍾興民、洪子龍
合成器|洪子龍
爵士鼓|張浩嘉
打擊樂器|吳政君
黑管|高承胤
長笛|聶琳
小提琴 (一天的生活)|Wouter Vandenabeele (比利時)
非洲豎琴 (一天的生活)|Bao Sissoko (塞內加爾)
第一小提琴|羅景鴻、張譽耀、朱奕寧、吳芷軒
第二小提琴|陳翊婷、薛媛云、陳俞文、陳鏡宇
中提琴|甘威鵬、牟啟東
大提琴|林宏霖、孫韻淳
錄音師|鄭皓文、王家棟 (弦樂錄製)
混音師|王俊傑、林正忠、黃俊憲、鄭皓文
母帶處理|Ted Jensen/Sterling Sound
錄音助理|單為明、于世政、嚴任佑、邱居正
爵士鼓技師|汪博緯
美術設計|陳世川Gelresai Chen /壹壹影業
文案|蔡昇達、陳健立、桑布伊
翻譯|洪簡廷卉 (英文)、聞智倩 (日文)、天野朗子 (日文)
錄音室|Lights Up Studio、九太音響工程 (弦樂、鋼琴錄製)
混音室|強力錄音室、白金錄音室、G5 Studio
【得力量專輯詞、曲、編曲、混音】
1. muparvuwa’i kani intrav i rukup / 創世紀
詞/口傳史敘述:汪美妹 Varikay,翻譯整理:曾建次 主教
曲/桑布伊
編曲/洪子龍、鍾興民
弦樂編寫/鍾興民
鋼琴編寫/鍾興民、洪子龍
混音/黃俊憲
2. kikaruna / 去工作
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/洪晟文、任中強、桑布伊、曾仁義、洪子龍
混音/王俊傑
3. iturusanay / 跟著走
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/曾仁義
混音/王俊傑
4. wavaawan na sawariyan / 一天的生活
詞/桑布伊
曲/桑布伊
編曲/桑布伊、曾仁義、洪子龍、Bao Sissoko (塞內加爾)、Wouter Vandenabeele (比利時)
混音/林正忠
5. senay / 長歌
演唱/桑布伊、張碧蘭
詞/滿州民謠牛尾伴(有父有母)、卑南古調
曲/滿州民謠牛尾伴(有父有母)、卑南古調
編曲/樂工 : 林強
混音/鄭皓文
6. pulu’em
詞/桑布伊
曲/桑布伊
編曲/黃少雍
混音/鄭皓文
7. Sirusirupan / 蝴蝶
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/曾仁義、洪子龍
混音/王俊傑
8. amanan na kemazu / 別這樣
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/曾仁義
混音/林正忠
9. maaplras / 撫摸
詞/楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/桑布伊、曾仁義、洪子龍
混音/黃俊憲
10. maava / 擁抱
詞/桑布伊、楊慕仁
曲/桑布伊
編曲/鍾興民
混音/林正忠
貝斯樂器英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳解答
俐媽的學生準備學測、指考之餘,
仍然認真籌備畢業歌徵選的製作,
不但樂意分享製作過程該注意的事,
還生出了「錄音大餐」。
重點是:
成品好好聽😊🎧🎹 🎶
—————————————————————-
大家好!我們是北一女中115/79屆畢業歌徵選〈準備好長大了嗎?〉的製作團隊~
🍃
就算疫情曾經停擺世界 但時間從未停下腳步
如果總是被時間推著跑 那就抬起頭迎著風吧
🍃
每年的畢業歌製作時間其實滿緊迫的(而且是在大家都還不確定有沒有大學念的時候),我們經歷了一波三折才勉強壓在截止日期前完成,所以希望能透過經驗的分享,幫助學弟妹明年少花點時間走冤枉路,創作出更多優秀的作品!
同時也謝謝老師的分享!
關注我們@areyoureadytogrowup
歌曲在街聲、YouTube都有上線哦!
1.
如果有想寫畢業歌,最好在寒假就開始動工,可以有較為充足的時間涵養靈感,那時候會寫入歌的事情差不多都已經發生了,而且開學之後真的又會更忙!
2.
大家的音樂審美不盡相同,意見有分歧一定要勇敢表達自己的想法、彼此討論,打磨出你們每個團員都喜歡的作品!
3.
如果團員中有會錄音、混音的,想要挑戰看看自己製作當然可以。但如果沒有的話建議直接找錄音室,雖然會花比較多錢,但是可以省不少時間,而且成品通常會比在時間壓力下自己硬幹從零開始學的做出來的更好。
4.
如果錄音時要用別人的樂器(特別是吉他、貝斯之類的),最好要提前和他的樂器培養一下手感,以免錄音時沒能發揮出自己的百分百實力,甚或是一直出錯延長錄音時間!
5.
只要確定好了團員共同可以的時間就提早約好練團室、錄音室。
不要拖到前幾天才發現都被約滿了,只好跑去更遠的其他地方練,甚至是直接少一次練習的機會,要喬到每個人都OK的時段不是太容易的一件事啊!
明年如果還有問題歡迎私訊@areyoureadytogrowup
祝福大家都能寫出自己心目中最棒的畢業歌!
——————————————————————
🎤 俐媽英文教室—錄音/音樂篇:
* recording studio(n.)錄音室
* track (n.) 音軌
* mixing (n.) 混音
* audio interface (n.) 錄音介面
* mono (n.)單聲道
* stereo (n.) 立體聲
* measure (n.) 小節
* backbeat (n.) 反拍
* beat (n.) 拍子
* rhythm (n.) 節奏
* lyrics (n.) 歌詞
* melody (n.) 旋律
* harmony (n.) 和聲
* chord (n.) 和弦
* pitch (n.)b音高
* absolute pitch/perfect pitch 絕對音感
* relative pitch 相對音感
* intro (n.) 前奏
* verse (n.) 主歌
* pre chorus (n.) 導歌
* chorus/refrain (n.) 副歌
* bridge (n.) 橋段
* outro (n.) 尾奏
—————————————————————
請大家支持一下👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
#俐媽英文教室
#俐媽英文教室音樂篇
#俐媽英文教室錄音篇
#俐媽英文教室畢業篇
#台大明明孩子怎麼這麼有才👍🏼
貝斯樂器英文 在 羅文裕 Wing Youtube 的最佳貼文
「希望能用這首歌鼓勵正在經歷這些傷痛的朋友們,能給你們一些力量。」
羅文裕感情甚好的哥哥,去年因病過世。羅文裕說道:「過世前的某一天,哥哥說要留下那把他自己最喜歡的吉他給我,就放在美濃的家,這樣我隨時回來都有吉他可以彈。」在告別式結束,那個第一個哥哥不在的夜晚,羅文裕在美濃家裡,寫下這首歌。後來在今年回美濃錄音時,也找出這把吉他重新調音,錄製了這首「哥哥留下來的吉他」,深摯動人。
曲初,先用好似在說話的口氣,親暱地呼喚:「我親愛的哥哥啊…」
還想對哥哥說的話語,兄弟之間的情誼,超越時空之隔,歌曲中有激動之處、有心疼、有思念;最後讓時間慢慢教會我們釋然,教會我們永恆的愛。
歌詞|
哥哥 留下來的吉他
你最愛的那首歌
我輕輕的來彈
哥哥 留下來的吉他
不管你去到多遠
家裡不用掛念
就讓一首歌 一杯酒 一個人 過一夜
人生一陣風 一陣雨 努力沒在怕
你講風雨總會天晴
用一筆 用一畫 來寫出勇敢
哥哥 留下來的吉他
我的夢中有你的影子
Song Credit |
詞 Lyrics:羅文裕
曲 Composer:羅文裕
製作人 Producer:羅文裕/林樂偉
編曲 Arrangement:林樂偉
吉他 Guitar:羅文裕/蔡侑良
貝斯 Bass:羅晧宇
爵士鼓 Drums:Josh Edbrooke
鍵盤keyboard:林樂偉
和聲編寫 Backing Vocal Arranger:羅文裕
和聲 Backing Vocalist:羅文裕
弦樂監製:蔡曜宇(曜爆甘音樂工作室)
第一小提琴 Violin I:蔡曜宇
第二小提琴 Violin II:黃雨柔
中提琴 Viola:甘威鵬
大提琴 Cello:葉欲新
錄音師 Recording Engineers:賴彥中/楊敏奇(弦樂)
錄音室 Recording Studios:鴨拓草民宿(樂器、人聲)/強力錄音室(弦樂)
混音師 Mixing Engineer:賴彥中@冒煙了工作室
MV Staff |
MV 出品 Production | 宇宙放送工作室
監製 Ecxecutive Producer | 夏佐
主要演員 Talents | 孫君實 / 張洋
導演 Director | 莊皓任
副導 1st A.D. | 林詩茹
製片 Producer | 王姿元 / 林詩茹
執行製片 P.A. | 馮建元 / 彭緯宸
演員管理 Casting | 林以倫
攝影 D.O.P. | 林子堯
攝影大助 1st C.A. | 胡晉瑋
燈光 Gaffer | 林岑璋
燈光助理 Assistant Best Boy | 郭欣錡
美術 Art Designer | 于娟
執行美術 Set Director | 洪禎懋
藝人造型 Stylist | Sylvia Wang
藝人妝髮 Make-up & Hair Stylist | 小雪
臨時演員 Extra | 蕭美鳳 / 花花
剪輯 Editor | 莊皓任
調光 Colorist | 莊皓任
字卡設計 Graphic Designer | 萬亞雰
歌詞英文翻譯 English Translation:Josh Edbrooke
特別感謝 Special Thanks | 好家片場 / 蒸氣雨林
數位平台|
KKBOX: https://is.gd/L9pruU
MYmusic: https://is.gd/fjFX40
Friday music: https://is.gd/MJMpTI
Spotify: https://is.gd/z3m8MH
Apple music https://is.gd/p0oMNA
實體唱片通路|
https://lnk.to/WhenTheSunRises
貝斯樂器英文 在 Crescent Lament Youtube 的最讚貼文
◆【噤夢】數位專輯搶先聽:https://reurl.cc/a5V5qX
◆ 博客來實體專輯:https://reurl.cc/R1x2m6
◆ Listen to the album here: https://reurl.cc/a5V5qX
台灣民謠金屬樂團 Crescent Lament 恆月三途,於2020年底推出第三張專輯 —【噤夢 Land of Lost Voices】。【噤夢】以終戰後國民政府來台前期的台灣社會為背景,除了在音樂上融入更豐富的民俗樂器,也將上張專輯【花殤 Elegy for the Blossoms】的主角阿香再度帶入歌曲中,藉著藝妲阿香與戀人明風兩人未完的緣分,娓娓道出歷史洪流中台灣人民遭遇的悲傷故事。
首支MV —「孤燈微微 By the Lone Light」,從阿香及明風的視角出發,描述二二八事件發生後,無數台灣人面臨的生離死別。
--- 專輯歌詞本節錄 ---
……如同那年代無數台灣有志青年,受過現代教育的明風,對台灣的未來懷抱無比熱忱。1947年3月8日,即將出門的明風說道:「聽講基隆港咧欲出代誌矣,為著妳佮囡仔的未來,我愛去看覓(聽説基隆港快要出事了,為了妳跟孩子的將來,我必須去看看)。」接著他擁著阿香,繼續說:「我下暗就會轉來。若是趕袂轉來,我會先去社寮島的阿兄兜蹛一暝(我傍晚就會回家。倘若趕不回來,我會先去社寮島的大哥家住一晚)。」
然而,明風再也沒有回來。隔日,阿香從鄰居口中得知,中國來的援軍已從基隆港登陸,船還沒靠岸就架起機槍掃射民眾,岸上軍隊也沿街瘋狂開槍;成群學生被軍隊割掉耳鼻及生殖器後,用刺刀戳死;其餘沒死的市民被軍隊抓起來,三、五人一組遭鐵線刺穿手掌足踝,串成一排排帶到港邊,朝頭上開一槍後踢到海裡。幾天後,浮起的屍體漂滿基隆港,隨著浪一波波打回岸邊。阿香經不起如此巨大打擊,終日以淚洗面。
明風的屍體從來沒被找到。接下來兩個月,國民政府在全台進行血腥鎮壓及恐怖清鄉,約兩萬名民眾遭軍隊屠殺,青壯世代傷亡猶重;而醫師、律師、教授、議員等台灣菁英,更遭大規模處決,整個世代的台灣人被集體消音……
--- 專輯歌詞本節錄 ---
噤聲的人,無聲的夢。
每個殷切期盼的背後,往往都是永盼不到一面的魂斷夢空。
紀念那些為了成就心中的台灣夢,而被噤聲的台灣人。
Crescent Lament第三張專輯 —【噤夢】,2020年12月11日,正式發行。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
* Turn on the caption to activate the English subtitle of this video.*
Crescent Lament’s third album "Land of Lost Voices" is released on December 11, 2020. A sequel to our second album, the story continues from where "Elegy for the Blossoms" left off: the unfinished romance between A-hiong and her lover, Bîng-hong. They once believed that they would not see each other again, but fate has brought them back together. They would go through the collapse of Taiwanese society in the post-WWII era, experience horrifying days that were even more miserable than wartime, and finally witness the destined tragedy of the 228 Incident.
The current music video “By the Lone Light” recounts the bereavement that A-hiong suffered, after realizing Bîng-hong has died from the indiscriminate massacre in March 1947.
(Excerpt from the lyrics booklet)…… Like all young Taiwanese of that era, Bîng-hong, who had received modern education, was passionate about Taiwan’s future. “I heard something happened at Keelung harbor, I need to check it for you and our kid,” Bîng-hong told A-hiong before he headed out on 8 March 1947. “I’ll be back in the evening—if I don’t return before nightfall, I’ll spend the night at my brother’s home at Sia Liao Island,” he said, giving A-hiong a hug as he left.
Bîng-hong never came home. The next day, A-hiong heard from neighbors that Chinese troops landed in Keelung the day before, and started shooting people with machine guns even before the vessels docked. Troops on land also shot people indiscriminately on the streets. Groups of students had their noses, ears, and genitals cut off, before being stabbed with bayonets. Those who survived were arrested by soldiers, and strung up with barbed wire through their palms and ankles. Then, they were shot in the back of their heads, and kicked into the harbor. Days later, innumerable floating bodies blocked the harbor, and piled up on the shore. A-hiong could not take it anymore, and was in tears all day.
Bîng-hong’s body was never found. In the following two months, the KMT government violently cracked down on uprisings, and purged rebels across Taiwan. Around 20,000 civilians were murdered by the troops, most of whom belonged to the young generation. Doctors, lawyers, professors, and councilors were executed in large numbers, and an entire generation was muted……(Excerpt from the lyrics booklet)
In memory of what happened in 1947, Taiwan.
Crescent Lament - Land of Lost Voices.
【孤燈微微 / By the Lone Light】
.導演/Director:林峻 Chun Lin
.演員/Actress & actor:黃惟, 徐肇勵
.詞/Lyrics:周慕姿 Muer Chou
.曲/Music:周岳弘 Komet Chou
.英譯/English translation:Happy Metal Guy, 賴昱伸 lok-sin LOA
.英文校正/English revision & proofread:Happy Metal Guy
.收錄專輯/Album:噤夢 Land of Lost Voices (2020)
.專輯製作人/Producer:
劉允墨 Jesse Black Liu & Crescent Lament 恆月三途
.專輯錄音/Recorded by:
劉允墨 Jesse Black Liu - 黑頻工作室 Black Frequency Studio
海波浪製作 Wave Productions
.音軌剪輯/Editing by:
劉允墨 Jesse Black Liu - 黑頻工作室 Black Frequency Studio
Joakim Dahlström - The Sweetspot Studio(Sweden)
.專輯混音/Mixed by:
Rickard Bengtsson - The Sweetspot Studio(Sweden)
Assisted by Joakim Dahlström
.母帶後期處理/Mastered by:
Mika Jussila - Finnvox Studios(Finland)
.Crescent Lament 恆月三途:
主唱 Soprano:周慕姿 Muer Chou
鼓 Drums:周岳弘 Komet Chou
貝斯 Bass:許至維 Wick Hsu
吉他 Guitars:邱振華 Wat Chiu
二胡 Erhu:Jedi Yeh
鍵盤 Synths & Piano:魏大昕 Sebastian Wei
嗩吶 (客座) Suona (guest):黃博裕 Po Yu Huang
.特別感謝武雄老師 Bu-hiông 提供台語歌詞之填詞與唱法指導
。
.特別感謝氫酸鉀 KCN
繪製專輯封面及團徽。
.特別感謝美術編輯總監 Hollowcorpse。
.追蹤我們的最新消息 / Stay up to date on Crescent Lament
Facebook - https://www.facebook.com/crescentlament
Website - https://crescentlament.wixsite.com/home
貝斯樂器英文 在 羅文裕 Wing Youtube 的最佳貼文
感受客語音樂的現代浪漫情調
雙金曲實力歌王歌后譜出甜入心坎的客語情歌
羅文裕 vs 彭佳慧的首度客語合唱,這也是彭佳慧首次嘗試母語演唱,輕快旋律加上彷彿墜入愛河的甜蜜對唱,不論是歌詞、旋律、編曲和歌手之間擦出來的音樂火花,不久後必能成為客語音樂的經典男女合唱歌曲。兩人在仿一鏡到底的MV中,苦練
音樂劇的環節設計,以歌舞甜蜜傳達歌曲的浪漫氛圍。
歌詞|
穿白T-Shirt和短褲
去花海散步
在涼風中跳舞
忽然下起的大雨
打亂了腳步
心跳在加速
面紅紅看著你
我安靜看著你
想要說
你的名字像一首詩
我像詩人 為你鍾情
被創作靈感包圍
你的名字像一首詩
天空的雲 畫出愛心
唱出愛的旋律
Song Credit |
詞 Lyrics:羅文裕
曲 Composer:羅文裕
製作人 Producer:羅文裕/林樂偉/彭佳慧
編曲 Arrangement:林樂偉
吉他 Guitar:Joel Voo
貝斯 Bass:趙家駒
爵士鼓 Drums:Josh Edbrooke
鍵盤keyboard:林樂偉
和聲編寫 Backing Vocal Arranger:羅文裕
和聲 Backing Vocalist:羅文裕
銅管樂 Brass:Sax 歐育齊/ Trumpet 夏威夷/ Trombone AmyHe
錄音師 Recording Engineers:賴彥中
錄音室 Recording Studios:鴨拓草民宿(樂器、人聲)/新奇鹿錄音室(銅管樂)
混音師 Mixing Engineer:陳陸泰@原艾音樂錄音室
MV Staff |
出品 Production | 宇宙放送工作室
監製 Ecxecutive Producer | 夏佐
導演 Director | 莊皓任
副導 1st A.D. | 林詩茹
編舞設計 Choreography | 施璦俐(Alisha S.) @ International Musical 國際百老匯
製片 Producer | 王姿元 / 林詩茹
執行製片 P.A. | 馮建元
攝影 D.O.P. | 朱偉祥
攝影大助 1st C.A. | 陳弘軒
燈光助理 Assistant Best Boy | 黃柏竣 / 陳信泓
藝人造型 Stylists | Sylvia Wang / 詹映
羅文裕妝髮團隊 Style Team | 化妝:小雪
草頭茱小姐妝髮團隊 Style Team | 化妝:簡淑玲 / 髮型:Jaleel
剪輯 Editor | 莊皓任
調光 Colorist | 莊皓任
字卡設計 Graphic Designer | 萬亞雰
歌詞英文翻譯 English Translation:Josh Edbrooke
樂手演員 Extra | 林寬 / 吳征宇
舞者演員 Extra | 詹映 / 王姿元 / 馮建元
平面側拍 Behind-the-scenes | 凃凱傑
特別感謝 Special Thanks | 萬鏡寫真館
數位平台|
KKBOX: https://is.gd/L9pruU
MYmusic: https://is.gd/fjFX40
Friday music: https://is.gd/MJMpTI
Spotify: https://is.gd/z3m8MH
Apple music https://is.gd/p0oMNA
實體唱片通路|
https://lnk.to/WhenTheSunRises