【わからなかった!~聞き返す~】
日本語で話す時、相手の言ったことがよく聞き取れなかったらどうしますか。わからなくてもいい時もありますが、大切な話をしている時、キーワードを聞き逃してしまった時などは、恥ずかしがらずに聞き返しましょう。1はいちばん丁寧な言い方。4は親しい友達と話す時、家族と話すときなどに使う、くだけた表現です。
《聞き返す時の表現》
①「~」とおっしゃいますと…。
②すみません、もう一度お願いします。
③「~」というのは何ですか。
④え?「~」って、何?
中国語ではよく「蛤?」と聞き返すことがありますが、日本人には絶対に使わないでくださいね。「この人はいらいらしているの?」と思われてしまいますよ!(..;)
------------日轉中------------
【聽攏無!~反問~】
當用日文對話的時候,沒有聽懂對方所說的話,你會怎麼做呢?雖然有時候聽不懂也沒關係,但如果是在講重要的事情,卻漏聽了關鍵字等情況,不要覺得丟臉,勇敢地反問吧!1是最有禮貌的說法。4則是跟熟識的朋友、家人等等說話時使用,較隨興的一種表現。
《攀談時的表現》
①您說的「~」是什麼意思呢?
②不好意思,請再說一次
③「~」是什麼意思呢?
④咦?「~」是什麼?
另外,中文經常會說「蛤?」來反問,請絕對不要對日本人使用喔!可是會被誤會「這個人是在不爽嗎?(..;)」的喔
#台北實體班剩下3個名額了趕快來認領吧
#連假回來上班耳朵不給力
🌸 台北實體班報名中:https://reurl.cc/eym8W
🌸 5/8現場初級招生中:https://reurl.cc/M6e9W
🌸 加社團討論日文:https://goo.gl/SH7kYr
連假回來上班耳朵不給力 在 王可樂日語 Facebook 的精選貼文
【わからなかった!~聞き返す~】
日本語で話す時、相手の言ったことがよく聞き取れなかったらどうしますか。わからなくてもいい時もありますが、大切な話をしている時、キーワードを聞き逃してしまった時などは、恥ずかしがらずに聞き返しましょう。1はいちばん丁寧な言い方。4は親しい友達と話す時、家族と話すときなどに使う、くだけた表現です。
《聞き返す時の表現》
①「~」とおっしゃいますと…。
②すみません、もう一度お願いします。
③「~」というのは何ですか。
④え?「~」って、何?
中国語ではよく「蛤?」と聞き返すことがありますが、日本人には絶対に使わないでくださいね。「この人はいらいらしているの?」と思われてしまいますよ!(..;)
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\日轉中-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
【聽攏無!~反問~】
當用日文對話的時候,沒有聽懂對方所說的話,你會怎麼做呢?雖然有時候聽不懂也沒關係,但如果是在講重要的事情,卻漏聽了關鍵字等情況,不要覺得丟臉,勇敢地反問吧!1是最有禮貌的說法。4則是跟熟識的朋友、家人等等說話時使用,較隨興的一種表現。
《攀談時的表現》
①您說的「~」是什麼意思呢?
②不好意思,請再說一次
③「~」是什麼意思呢?
④咦?「~」是什麼?
另外,中文經常會說「蛤?」來反問,請絕對不要對日本人使用喔!可是會被誤會「這個人是在不爽嗎?(..;)」的喔
#台北實體班剩下3個名額了趕快來認領吧
#連假回來上班耳朵不給力
🌸 台北實體班報名中:https://reurl.cc/eym8W
🌸 5/8現場初級招生中:https://reurl.cc/M6e9W
🌸 加社團討論日文:https://goo.gl/SH7kYr