翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅林子安 AnViolin,也在其Youtube影片中提到,■ 更多林子安: INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/ FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/ WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600 Spotify:htt...
「那些年小提琴」的推薦目錄:
- 關於那些年小提琴 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於那些年小提琴 在 Facebook 的最佳解答
- 關於那些年小提琴 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於那些年小提琴 在 林子安 AnViolin Youtube 的最佳貼文
- 關於那些年小提琴 在 那些年- 胡夏(小提琴譜) - YouTube 的評價
- 關於那些年小提琴 在 【揉揉酱】小提琴演奏胡夏《那些年》violin playing Hu Xia ... 的評價
- 關於那些年小提琴 在 那些年| 胡夏| 小提琴樂譜[指法] - YouTube 的評價
- 關於那些年小提琴 在 《那些年》小提琴獨奏Theme song from “You Are the Apple of ... 的評價
那些年小提琴 在 Facebook 的最佳解答
我此生真情實感、從一而終、不曾間斷的喜歡了數年的偶像,只有一個人,就是 王力宏 Wang Leehom。
這樣講有點不好意思,但從學音樂到擇偶,
王力宏對我的人生都有不小的影響。
還念小學的我,每天苦哈哈的練著鋼琴和小提琴,
看著電視上才華跟顏質都爆表的力宏,讓我更能咬牙度過每天痛苦的練琴時間,
我常常想著:我變得更強,就變得跟偶像更像。
王力宏也奠定了我喜歡的男生類型雛形,
因為他在Julia的MV裡面拉小提琴的樣子實在太帥了,
所以會拉小提琴的男生出現在我面前直接加兩萬分,
我14歲時,第一次看到老楊,他就在表演小提琴獨奏哈哈哈哈。
從12歲喜歡王力宏,到現在二十多年過去了,
在人生的每個不同階段看到他,還是會覺得他好可愛,
因為他一直在嘗試新的事物,除了不同的音樂類型、他之前還去學寫代碼錄了送給失眠的人聽的助眠音檔、拿了雙博士,
像這樣對萬物一直保持興趣、不斷摸索、充滿好奇的人,我真的很欣賞。
我崇拜王力宏的心態,跟我崇拜蘇軾和德布西是差不多的。
唯一的差別是我買了王力宏的CD、寫真書、簽名、去了演唱會,
還可以看著王力宏跟我一樣慢慢變老、並且期待他的新作品,也是滿幸福的。
/
偶像明星是享受極大的社會紅利的族群,
我們對他們的要求,至少要是有專業或是值得崇拜的地方,不應該只是好看和沒犯法而已吧。
顏值是實力的一部分沒有錯,
但是多的是長得好看能力又強的人,
那些靠臉卻不好好打磨自己作品的明星,阻擋了其他有才華的人被大眾看到的機會。
讓有能力的人嶄露頭角,而不是「被包裝成流水線中的人設明星」、或「不隨著時代進步仍然只會用腥羶色當娛樂形式的人」佔據大家的視野,這樣應該比較公平吧。
/
圖為我19歲時的日記本一隅,
左邊那面是我跑去公館的Swatch店面,借位拍了我親了裡面的王力宏海報的照片,現在看覺得有點尷尬,
用我拿來當書籤的可愛貼紙遮一下。
那些年小提琴 在 Facebook 的最讚貼文
#最近心情 #日記 #瑜伽 #數字畫
人哪!真的是活到老、學到老,我正在努力地實踐這一句話。
今天下午我跟老公分享了昨晚睡前我的數字畫,他說:「這不是之前流行過的東西嗎?」我回:「我從來不管流行不流行啊~我做啥都只是想要讓自己開心、想做就做。」
事實上就是這樣,去報名那些課程,填滿現在不能出國的日子,也是為了讓自己開心,原本以前一年有2/3~1/2都不在台灣的旅遊日子,根本沒辦法讓我心無旁鶩地學好任何東西,但現在我有完整的時間,可以拉小提琴,可以學韓文、法文,甚至昨天我還......
【#鬍子國王中秋獨家團購組】
https://gbf.tw/xlxgy
【#台南麻豆老欉文旦】
https://bit.ly/34jJC5V
那些年小提琴 在 林子安 AnViolin Youtube 的最佳貼文
■ 更多林子安:
INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/
FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/
WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600
Spotify:https://spoti.fi/2XmfcLw
各式工作演出邀約請私訊IG或臉書專頁
For business, please send private message to my Instagram or Facebook fan page.
■ 更多【Cover by AnViolin】:https://bit.ly/2vWVtF5
🎶樂譜連結 Sheet Music🎶
https://gum.co/Kdotg
(台灣請用蝦皮)https://shopee.tw/product/260436562/9378240405?smtt=0.260438387-1626321035.9
--
胡夏《那些年》(電影「那些年,我們一起追的女孩」主題曲)小提琴版本
| Violin cover by Lin Tzu An of《Those Bygone Years》by Xia Hu
不管是電影還是這主題曲「那些年」,都有讓人回到過去青春時空的神秘力量😆
甚至紅到名列韓國人喜愛的台灣電影前五名,也在當時讓柯震東和陳妍希爆紅!
我也試著拉拉看(雙關)把大家一起拉回過去的青澀回憶,讓大家不要忘記心裡的初衷、不忘記青春年少曾有的感動、不忘記在曾經一起笑過哭過的朋友們,也不忘記那個曾經深深愛過的女孩。
雖然很多人常常提起這部電影就是講到男女主角,可是背後的意義更好:喜歡一件事一個人,不要計較輸贏,活在當下享受過程,比最後的結果要來的更重要。
最後即使沒有happy ending,也謝謝過去有你陪我走過這段的感覺:)
信義區香堤大道街頭演出變成登記制了,想聽我live版演出相關資訊,請追蹤Instagram限時動態!
--
Not sure if it's within the movie or hidden behind the theme song, the song is always like gravity pulling us bak to the past, so today's cover is trying to attract every single one of you back to those time, reminding those smile and tears good or bad =]
btw the movie is soooooooo famous that it's listed as top 5 fav Taiwanese movies by Koreans.
Tho some would mention those love and affairs in the movie, personally I'd prefer the" love at the moment," like we don't necessarily have a happy ending in the end, but I do appreciate the time we've been together. What's yours? commment below to let me know!
Should you have any request regarding cover songs, just comment below and let me know.
Also please share the video and subscribe to my channel https://bit.ly/2EsTGMQ.
Don't forget to click the 🔔 bell to be notified when my videos come out!
Visit me at Taipei Shin Kong Mitsukoshi Xinyi Plaza to enjoy more my live cover songs. Check it out details on my Instagram stories!
--
編曲Arrange:林子安 Lin Tzu An
混音mix:林子安 Lin Tzu An
小提琴 Violin: 林子安 Lin Tzu An
鍵盤:Neon Lu
攝影師剪接師 Photographer & Film editor: Santon.W
文字編輯 Social media editor/manager: Lily Wu
--
🎻Sponsor AnViolin🎻
如果你喜歡我的影片的話,歡迎贊助我,讓我有更多資源去提升畫面與音樂。
贊助連結:
(台灣請用歐付寶)歐付寶:https://p.opay.tw/77sBF
(Via Paypal)Sponsorship:https://www.paypal.me/Anviolin
--
【Cover by AnViolin】每週上傳新的小提琴cover影片,
喜歡的話請訂閱我的頻道 https://bit.ly/2EsTGMQ
也記得開啟🔔訂閱通知,按讚留言分享給你家人朋友看!
還想看子安cover什麼歌?留言跟我說 !
--
#胡夏
#那些年
#AnViolin
#violin
#ThoseBygoneYears
#CoverSong
#ViolinCover
#CoverByAn
#林子安
#林子安小提琴
那些年小提琴 在 【揉揉酱】小提琴演奏胡夏《那些年》violin playing Hu Xia ... 的推薦與評價
运营YouTube频道的不是本人It 's not her who Operate YouTube channel Youtube频道和Wechat官方号不同步更新。Wechat官方号上传热门歌曲和 小提琴 乐谱 ... ... <看更多>
那些年小提琴 在 那些年| 胡夏| 小提琴樂譜[指法] - YouTube 的推薦與評價
那些年 | 胡夏| 小提琴 樂譜[指法] | Violin SHEET MUSIC [With Fingerings] [Level 4]. 4.1K views · 3 years ago ...more ... ... <看更多>
那些年小提琴 在 那些年- 胡夏(小提琴譜) - YouTube 的推薦與評價
那些年 - 胡夏( 小提琴 譜). 3K views · 2 years ago ...more. 熊大大. 589. Subscribe. 589 subscribers. 31. Share. Save. Report. Comments1. ... <看更多>