《祈念之樹》幕後花絮PART 2
第一次接這種和日文版同步出版的書,第一次拿到的稿子,是東野交給編輯的熱騰騰稿子。
為什麼我會知道?
因為過了一段日子,又陸續寄來了編輯一校、二校後的稿子。
我不知道東野在交稿之前自己有沒有校對,只知道他的稿子完成度很高,最常出現的「錯」就是選漢字的錯,裡面有一個角色叫「壯貴」,稿子中有時候會變成「壯樹」(因為讀音相同,可能有時候選字錯誤)。在故事情節的邏輯部分或是文字的小細節方面都幾乎沒有問題。這讓我想起他在《科學》這本書中提到,他很注重小說的邏輯合理性,雖然他覺得理工男在作家這個行業有點算是「不利因素」,但看過有些作家情節發展完全靠「想」出來,根本不符合現實的作品,就覺得翻譯這種邏輯清楚,劇情有條有理的小說太幸福。
#祈念之樹希望之線
#春天幾年前出版的夢幻花當時應取名為夢幻之花
#空洞的十字架取名為空洞之架
#空中殺人現場改成空中之案這五本就可以自成一個春天東野系列
#皇冠的天空之蜂也可以友情客串一下
#重點是今天晚上十二點祈念之樹的限量精裝版開賣
#紀伊國屋金石堂何嘉仁法雅客誠品門市3月1日起也接受門市預購
重點是今天晚上十二點祈念之樹的限量精裝版開賣 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最讚貼文
《祈念之樹》幕後花絮PART 2
第一次接這種和日文版同步出版的書,第一次拿到的稿子,是東野交給編輯的熱騰騰稿子。
為什麼我會知道?
因為過了一段日子,又陸續寄來了編輯一校、二校後的稿子。
我不知道東野在交稿之前自己有沒有校對,只知道他的稿子完成度很高,最常出現的「錯」就是選漢字的錯,裡面有一個角色叫「壯貴」,稿子中有時候會變成「壯樹」(因為讀音相同,可能有時候選字錯誤)。在故事情節的邏輯部分或是文字的小細節方面都幾乎沒有問題。這讓我想起他在《科學》這本書中提到,他很注重小說的邏輯合理性,雖然他覺得理工男在作家這個行業有點算是「不利因素」,但看過有些作家情節發展完全靠「想」出來,根本不符合現實的作品,就覺得翻譯這種邏輯清楚,劇情有條有理的小說太幸福。
#祈念之樹希望之線
#春天幾年前出版的夢幻花當時應取名為夢幻之花
#空洞的十字架取名為空洞之架
#空中殺人現場改成空中之案這五本就可以自成一個春天東野系列
#皇冠的天空之蜂也可以友情客串一下
#重點是今天晚上十二點祈念之樹的限量精裝版開賣
#紀伊國屋金石堂何嘉仁法雅客誠品門市3月1日起也接受門市預購
重點是今天晚上十二點祈念之樹的限量精裝版開賣 在 綿羊的譯心譯意- 《祈念之樹》幕後花絮PART 2 ... 的推薦與評價
重點是今天晚上十二點祈念之樹的限量精裝版開賣 · #紀伊國屋金石堂何嘉仁法雅客誠品門市3月1日起也接受門市預購 · Timeline photos · Feb 29, 2020 ·. ... <看更多>