【本土語言Q&A|第三話:本土語言有字嗎?台語篇】
「台/客語有字嗎?」
「原住民族語為什麼寫成英文的樣子?」
想必許多剛接觸本土語言議題的人會有這樣的疑惑,畢竟目前的義務教育絕大多數強調華語教學、將華語當作教學媒介傳授知識,本土語言則是長久以來遭到漠視,造成傳承困難。
然而,所有的本土語言皆有自己的文字,台語、客語向來有漢字傳統,西方傳教士來台時帶來教會羅馬字,在教會中也有使用上百年的歷史。近年來愈來愈知名的台羅、客羅則是於2000年後由教育部制定而成。原住民族歷經荷治、日治到現代都歷經過文字化,使用過羅馬字、假名字等不同文字系統,現在普遍使用的是2005年公告的教育部「公告版」羅馬字。
本土語言的文字發展歷史十分豐富,也曾經歷過百家爭鳴的時期,以下將依語種分類,著重介紹目前仍然流行,抑或由政府整合推動文字系統,本篇將先從台語起鼓。
▎漢字書寫
古代中國文人學習官話、以文言文行書,極少用本身的母語進行白話創作,但是也出現各地方語言的白話文學。台語的白話漢字傳統最早可追溯至明朝的傳奇作品《荔鏡記》,內容詞語係由潮州話及泉州話混合寫成,其漢字選用除了有本字之外,也使用許多借音字、訓讀字、自創俗字等不同的方法來書寫泉/潮州話。《荔鏡記》版本眾多,用字不甚統一,卻也是閩南地區以白話漢字書寫的濫觴。
清代以降,閩南地區開始出現以通俗漢字記錄閩南民間歌謠的小冊子,也就是「歌仔冊」,歌仔冊隨著漳泉移民傳到台灣,到了日治時期達到盛行巔峰。歌仔冊的目標受眾是一般沒有接受教育的普羅大眾,因此用字相當簡單淺白,較少使用艱澀漢字,而偏重借音字,許多俗用字的使用即是源自歌仔冊。
1930年代日治時期,台灣文壇對於鄉土文學該使用中國白話文或台語文而引發台灣話文論爭,支持台灣話文派的黃石輝撰文主張台灣文人必須貼近一般大眾,寫台灣的文學,創作語言、文字應使用台語,達成言文一致。此論點得到郭秋生、賴和等人支持,也有後續創造新字等討論,賴和更是嘗試用台語寫小說的第一人。1930年代後期日本政府實施皇民化政策,加強日文教育、禁止漢文書寫,這波台灣話文運動也隨之戛然而止。然而,其中以台語書寫白話新文學的想像及嘗試,對後世台語文影響甚鉅。
2000 年後,政府實施九年一貫課程,並推動鄉土語文教育。此時教育部國語推行委員會開始編纂《臺灣閩南語常用詞辭典》,提供前線教師參考資料,同時試圖使台語文用字統一。編纂的過程中有十幾位語文專家組成編輯委員會,共同研商選字原則,數年後分批公告「臺灣閩南語推薦用字」。2007年公告第一批 300 字,至2009年總共公告700個常用推薦漢字。
教育部的推薦漢字原則上尊重傳統,考據傳統上的本字、訓用字、借音字等等,以訂出易教易學、兼顧音字系統的適合漢字。推薦漢字的出現是台語文字化的一個重要里程碑,使得不只增加台語漢字的固定性,更使體制內的台語教學更有依據。
▎白話字書寫
白話字(Pe̍h-oē-jī,POJ)是一種以羅馬字母拼寫的閩南語正字法,為基督教傳教士於福建廈門創設並推行的拼音文字,因此也被稱或「教會羅馬字」。
白話字的雛形可追溯至十九世紀初期,當時歐美基督教會積極向海外拓展,傳教士通常會先學習當地語言以利宣教。1810年代,英國倫敦宣道會的宣教師在東南亞麻六甲開辦「英華學院」,因當地大多為閩系華僑,通曉官話者為少數,宣教師遂開始研究福建話。
因當時大多數中國平民不識字,難以閱讀譯作漢字的基督教經典,傳教士於是另尋他法。1850年代左右,廈門地區的傳教士以拉丁字母及符號為基礎,發展出可以準確拼寫廈門話拼音文字系統,稱作「白話字」。傳教士發現,使用這套文字系統可有效降低信徒學習識字的時間,遂在閩南地區大力推廣,也用白話字編纂字典、翻譯聖經、聖詩。
自1865年開始,英國長老教會宣教師馬雅各、甘為霖、巴克禮先後等人來台宣教,將白話字傳入台灣。1885年,巴克禮牧師甚至在台南創辦台灣第一份報紙——《台南府城教會報》(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò,今《台灣教會公報》),內容皆以白話字作為文字媒介,記載教會事項、各地新聞、文學創作等等,至今仍持續發行,累積大量豐富文獻。白話字在台灣的台語教會內發展悠久,也曾向外觸及非教會族群,如日治時期蔡培火著名的社論《十項管見》(Cha̍p hāng koán kiàn)即是用白話字寫成,台灣文化協會也曾短暫開辦羅馬字講習會。
然而,日本政府、國民政府先後推行國語運動,白話字受到不小的壓迫,也造成目前社會上多數人不曉得或不曾聽過白話字,但是至今台語教會系統內仍然是堅持使用白話字佈道。
▎台羅書寫
台羅為「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」的簡稱,與白話字同樣屬於拉丁化的台語文字系統,為中華民國政府制定,且正在推動的羅馬字方案。
雖然白話字歷史悠久,但是近代部分學者認為白話字有其缺點,紛紛提出修改方案。有人認為要改為更符合音韻學的音標;有人主張應改為與英語相近的通用拼音,方便大眾學習;當然也有堅持回歸白話字傳統的聲音。從1990年代起,各派之間便多有討論、爭執,最終各家在2005年達成共識,整合彼此論點。教育部遂於2006年公告整合的拼音方案,也就是台羅。
台羅是以白話字為基礎做出小幅度的改革,修改部分聲母、韻母及標調方式,具有類似國際音標(IPA)的特質,不過基本上與白話字屬於一脈相承的關係,兩者間的轉換並不困難。然而最大的不同在於,台羅為目前受官方支持的台語羅馬字,體制內的教育資源皆由台羅寫成,如《台灣閩南語常用詞辭典》、官方競賽、認證考試或者學校台語課的內容皆是以台羅為羅馬字的標準。也因為如此,台羅較為人所知,漸漸往台語羅馬字的正書法發展。
以上為三種最通行的台語文字系統,而目前台文界主流的書寫方式的是將漢字、羅馬字(白話字或台羅)混用,稱之「漢羅濫寫」(hàn-lô lām siá),以解決部分字詞仍沒有漢字,或者漢字過於冷僻而不利閱讀的問題。
參考資料:
中島利郎(2003)(編)。1930年代台灣鄉土文學論戰資料彙編。春暉出版社,高雄市。
洪惟仁(2010)。閩南語書寫法的理想與現實。臺灣語文研究,第5卷(1),頁81-108。
施炳華《荔鏡記》的用字分析與詞句拾穗。
姚榮松(2010)。台灣閩南語歌仔冊鄉土題材之押韻與用字分析。台灣學誌,第1期,頁143-204。
陳慕真(2015)。白話字的起源與在台灣的發展。國立台灣師範大學,台北。
蔣為文(2009)。蔡培火 kap 台灣文化協會 ê 羅馬字運動之研究。台灣風物,第59期 (2),頁41-65。
台灣閩南語常用詞辭典。https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/
【灣流音樂祭】
▎時間:2020.10.17
▎地點:台大舊體後草皮
▎票價:免!費!入!場!
▎主辦單位:台大學生會文化部、台大台語文社
▎協辦單位:台北藝埕扶輪社、台語正常化推動聯盟
▎贊助單位:行政院文化部
▎演出者:siàu-lú khah-lah少女卡拉、風籟坊、雅維茉芮Yaway·Mawring、百合花、春麵樂隊、林生祥。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅王炳忠,也在其Youtube影片中提到,稍早最新的消息,高中國文教學文言文比例維持原本國教院研修小組的方案,也就是兩年來經過各界專業學者多方討論、並經過一兩百場座談及公聽會得出的共識。在此特別要向在這次課審會企圖推翻原案的風波中挺身而出的老師、學者們致敬,這當中包括我曾在台大國文課上受教的中文系教授們,你們辛苦了! 在這裡並附上下午中...
「閩南語認證書寫」的推薦目錄:
- 關於閩南語認證書寫 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的精選貼文
- 關於閩南語認證書寫 在 {Fish睬政治}孫博萮 Facebook 的最讚貼文
- 關於閩南語認證書寫 在 {Fish睬政治}孫博萮 Facebook 的精選貼文
- 關於閩南語認證書寫 在 王炳忠 Youtube 的最佳解答
- 關於閩南語認證書寫 在 [學習] 閩南語語言能力認證讀寫加強班- 看板TW-language 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 110年閩南語認證題庫的推薦與評價,PTT、DCARD 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 110年閩南語認證題庫的推薦與評價,PTT、DCARD 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 閩南語認證自學資源在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 閩南語認證自學資源在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 閩南語認證a卷在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 閩南語認證a卷在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 taigi ntnu - YouTube 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 靜宜大學推廣教育處, profile picture 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 Re: [心得] 閩南語認證中高級 的評價
- 關於閩南語認證書寫 在 [新聞] 閩南語認證報考創新高19歲以下考生占近5成 的評價
閩南語認證書寫 在 {Fish睬政治}孫博萮 Facebook 的最讚貼文
【對台灣母語教育 ê 向望】#母語復振 #母語正常化 #教育 #台語就是台語
>>>1. 台語就是台語,台語毋是、嘛毋通號做「閩南語」
2. 像主辦單位提供予咱這幾本手冊,應該莫用中華文、ài 直接用台文、客語文、原住民族語文來書寫
3. 真正想欲改善這馬母語流失 ê 狀況,應該 ài 規定 teh 咱 ê 教育體系中,設置全母語學校...對幼稚園、國小、國中、高中職基礎教育,到大學以上 ê 高等教育,所有 ê 學科攏 ài 直接用母語來上課
4. 優先獎勵有能力用全母語開學科課程 ê 老師,予 in 佇學校開正式課程。另外,除了有通過語言認證 ê 學生應該 ài 佇升學考試加分,報考「國家」證照考試、公務人員考試等,嘛攏應該加分鼓勵。公務人員、「國營」企業、「國軍」等招募人才,嘛應該 ài 特別設定有母語專長會當優先錄取 ê 名額
5. 針對這馬 teh 校園、公私部門內底母語使用無友善環境,主管機關應該 ài 比照「性別平等委員會」來設置「語言平等委員會」
6. 針對學術語詞、專有名詞、新--ê 名詞,咱政府應該 ài 有一个專門 ê 本土語言委員會來研究、發布...政府 ài 設置「國家級」ê 本土語言通譯團隊...推捒羅馬字使用正常化,全面用羅馬字取代中華注音符號...<<<
報臺 Taiwan Post
https://www.taiwanpost.tw/2020/09/e-by.html
閩南語認證書寫 在 {Fish睬政治}孫博萮 Facebook 的精選貼文
昨昏 kap 兩位台語前輩鬥陣去參加 #十二年國民基本教育本土語文課綱草案 ê 公聽會,以下是博萮 teh 會中 ê 發言,有一部分因為時間關係(每一人只有 3 分鐘)無法度全部講了,嘛會將遮全部 ê 意見用文字 ê 方式提供予主管單位
▌頭一步 咱就 ài 為咱 ê 母語正名
台語就是台語 台語毋是「閩南語」、毋是中國的「方言」
所以統要緊的 就是 ài 棄捒以「中國」為中心、正統 ê 思考方式 kap 立場
追伸:若是客家族群對「共台語叫做台語」有意見、認為客語嘛 ài 稱呼做「台語」,嘛歡迎客家族群朋友去訴求對《客家基本法》來修改 in ê 語言名稱
▌第二
既然這馬《國家語言發展法》已經通過,咱就 ài 挕hìⁿ 捒用中華話做思考基礎 ê 心態,像咱逐个人手頂這幾本,是按怎毋是直接用台文、客語文、原住民族語文來書寫? 表示咱主管機關 ê 心態,猶是用中華語為頂位基礎 teh 思考,毋管是用漢字抑是羅馬字,若是連主管機關攏無能力來用全母語思考,咱欲按怎來教育咱 ê 囝仔、欲按怎要求教學 ê 老師? 若是驚講有人看無,應該就 ài 準備對照版本
▌第三
本土語言教育無應該是基本教育 ê 附屬品,應該是主體,一禮拜一節這款設計是絕對無夠--ê ,真正想欲改善這馬母語流失 ê 狀況,應該 ài 鼓勵 teh 咱 ê 教育體系中設置全母語學校,位幼稚園、國小、國中、高中高職到大學等高等教育,所有 ê 科目攏直接 ài 用母語來上課,毋管是社會、自然、抑是數學,甚至是英文,攏 ài 用母語來教學,無免感覺這無可能,人香港就是按呢 ê 教育環境,這部分嘛需要對教師訓練開始做起
咱這馬有真濟家長拼命 leh kap 細漢囝仔講台語/母語,但是紲無法度連結學校教育,囝仔一旦去學校上課,就變做全中華語 ê 環境,而且嘛無法度使語言閣較進步、學生嘛無會當對話 ê 對象,因為自校長、老師到同學,全部攏是使用中華語,按呢毋管課綱按怎修改,攏無可能補救
▌第四
我嘛會當了解,現階段欲達成我頭前講 ê 目標猶 ài 時間,咱現階段會當先做--ê ,除了有通過語言認證 ê 學生應該 ài 佇升學考試、國家考試、公務人員考試加分鼓勵,甚至 ài 設計用母語出題 ê 考卷,來予已經有相當程度 ê 考生來進一步加分,增加學習 ê 動力,嘛會當為培養未來用全母語教學 ê 科任老師做準備
▌第五
針對 teh 校園內底母語使用無友善環境,主管機關應該 ài 提供申訴、救濟 ê 管道,來改善使用母語無自由 ê 狀況,主管機關嘛應該 ài 提供校園各種本土語言通譯 ê 資源,予各族群的自然語言會當自由流通
▌第六
針對學科術語、專有名詞、新 ê 名詞,咱政府應該 ài 有一个專門 ê 本土語言委員會來研究、發布,予本土語言嘛會使綴會著時代 ê 進步,有一寡字嘛會使直接使用外來語 ê 原文,予咱共世界流通會當閣較利便
追伸:像今仔日的場合,應該 ài 每一種語別分開開會討論,因為每一種本土語言拄著 ê 狀況攏無仝,應該針對個別語別 ê 需要來探討較著,時間嘛會閣較充足;若無至少 ài 為無仝母語的使用者準備通譯,予每一个人使用母語攏會當感受自在,毋免因為驚講有人聽無,就被迫 ài 用所謂「共同語言」、放棄/犧牲使用家己母語 ê 權利 kap 機會
【十二年國民基本教教育本土語文課程綱要草案草案北區公聽會】直播:
[第一段]
https://www.facebook.com/FishSun.tw/videos/783641449117743/
[第二段]
https://www.facebook.com/FishSun.tw/videos/3414412775283055/
#母語復振 #母語正常化 #十二年國民基本教育 #課綱 #本土語文 #台語文 #客語文 #原住民族語文 #國家語言發展法
閩南語認證書寫 在 王炳忠 Youtube 的最佳解答
稍早最新的消息,高中國文教學文言文比例維持原本國教院研修小組的方案,也就是兩年來經過各界專業學者多方討論、並經過一兩百場座談及公聽會得出的共識。在此特別要向在這次課審會企圖推翻原案的風波中挺身而出的老師、學者們致敬,這當中包括我曾在台大國文課上受教的中文系教授們,你們辛苦了!
在這裡並附上下午中視新聞來訪問我的片段。我指出,課審會提案要推翻國教院文言文比例者,說穿了其實就是要「去中國化」,因為一旦談起文言文的經典作品,無論是孔子孟子或唐宋八大家,都與中國古人切不斷、分不開,這就有礙於他們塑造獨立於中國的「台獨史觀」。
然而,文化本來就不能硬用政治意識型態來詮釋。任何文學素養的養成,當然要從她歷經時代淬煉的經典讀起。比如我出身外文系,我們在學習西洋文學的過程中,也必須要上溯到希臘神話、新舊約聖經,更何況是世界上唯一仍「活著」的古文明、老祖先傳給我們的中華文化。
當語文教育也要置入偏狹的意識型態時,自然就會有荒腔走板的說法出現,如所謂唐宋八大家是「造神」,讀文言文會被洗腦成封建腐朽的忠君思想......等等。因為找不到理由,又不好直接說是為了「去中國化」,於是便又拿出「台灣本土」作為正當性藉口。
然而,要談「台灣本土」,認識老一輩台灣文學家,就更必須打好文言文基礎,因為他們很多不擅長用以國語(北方官話)為基礎的「白話文」表達,但在書寫上卻是非常工整、正統的文言文。如日據時期台灣的仕紳代表林獻堂,當他與梁啟超在日本見面時,一個是台灣人,一個是廣東人,各自方言不同,但卻能用共同熟悉的文言文書寫溝通。又如連橫的《台灣通史》,絕對是台灣本地文學的經典之一,亦是以文言文寫作而成。
如果文言文底子不紮實,便很難走進老一輩台灣作家的「漢學」世界,甚至還會鬧出笑話,那便是年初總統府硬拗的「自自冉冉」,還說要以閩南語或客家話讀。但不論是閩南語、客家話或國語,「自自冉冉」與賴和所作的詩中的下一句「歡歡喜喜」在平仄上皆不合律,惟有「自自由由」的平仄才會正確,這便是對文言文不懂、卻仍要以政治凌駕文化的傲慢。
我在之前便已點破,這次課審會透過幾個小屁孩提案,就想推翻專業學者耗費兩年討論的結果,這場戲實在演得也太粗糙。也因為手法太過拙劣,才會引發海內外眾多中文學者看不下去,超越政治,共同發聲捍衛文化。從這點也可看出,民進黨全面執政大權在握,為了貫徹文化台獨,已經到了不擇手段的地步。這次的風波雖暫時告停,以民進黨的個性,未來勢必還要折騰,在此也奉勸你們這些人一句話:「多行不義必自斃!」
(有朋友看出我背後的那幅字寫的是什麼嗎?)
王炳忠認證粉專:https://www.facebook.com/bingzhong.wang/
王炳忠微博:http://weibo.com/1611864142/
閩南語認證書寫 在 閩南語認證自學資源在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
提供閩南語認證自學資源相關PTT/Dcard文章,想要了解更多閩南語認證書寫、閩南語 ... 自學資源- 閩南語語言能力認證七、 國立教育廣播電臺節目:閩南語每日一詞教學; ... ... <看更多>
閩南語認證書寫 在 閩南語認證自學資源在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
提供閩南語認證自學資源相關PTT/Dcard文章,想要了解更多閩南語認證書寫、閩南語 ... 自學資源- 閩南語語言能力認證七、 國立教育廣播電臺節目:閩南語每日一詞教學; ... ... <看更多>
閩南語認證書寫 在 [學習] 閩南語語言能力認證讀寫加強班- 看板TW-language 的推薦與評價
閩南語語言能力認證讀寫加強班
臺灣閩南語漢字讀寫加強班
時數:18hr
起迄日期:2022-06-12~2022-06-26
上課時間:日 09:00~16:00
上課地點:建國本部(大夏館)
※報名請點我:https://m.sce.pccu.edu.tw/class_detail?id=0K34B1060
價格說明
原價4000
優惠方案
早鳥優惠95折3800
優惠辦法
1.早鳥優惠:開班前兩周報名享學費95折
2.舊生優惠:曾報名過以下課程享學費9折
0K35B0100 閩南語語言能力認證考試衝刺班
0K36B0110 閩南語語言能力認證考試輔導班
*以上優惠擇一使用,欲使用舊生優惠請來電報名(02)2700-5858 分機1
※課程資訊
課程介紹
本課程使用教育部於98年10月公布,103年12月修正的〈閩南語700常用字〉,與97年10月
公告試用版,100年7月推出修正版的《臺灣閩南語常用詞辭典》裡所規範的建議用字,利
於學員學習後參與「閩南語語言能力認證考試」或增強職場所需的語文讀寫素養。
教學內容
台語人想要以自己的語言來書寫文字,總有摸不著頭緒的孤慌,而無法清楚地掌握用字,
在語文書寫的這條路上,該如何正確掌握用詞遣字,來吧!不用獨自無助地摸索,即刻加
入我們,由教學經驗豐富的資深音字能手,帶領您跨過漢字讀寫門檻,進入「我手寫我口
」的語文境界。
學會如何以官方規範的建議漢字,將您的母語思維以標準漢字,流暢地揮灑於屬於您自己
的母語文學作品裡,更能在「閩南語語言能力認證考試」上從容應試,輕騎過關。
˙讀寫基礎教學
常用語詞和短句
˙閱讀與造句寫作練習
文章閱讀與短句練習
※適合對象
1.師培生
2.中小學教師
3.想加強閩南語語言認證能力的學生、研究生及社會大眾
※老師簡介
得獎記錄
95年臺北縣鄉土文學散文比賽社會組第一名
96年教育部全國閩客語創意標音(台羅拼音)教學多媒體製作教材比賽第二名
98年臺北縣閩客語字音字形競賽閩南語社會組第一名
98年教育部教學卓越計畫台語文能力檢定具「專業級」能力
98年教育部全國閩客語字音字形競賽臺灣閩南語社會組第二名
99 年教育部臺灣閩南語能力檢定考試具「高級」能力
105年桃園市中小學本土語言補充教材比賽第一名
108年新北市本土語文親師生繪本比賽教師組第二名
108年榮獲新北市本土語文績優人員表揚
109年取得國小標準本位評量閩南語文種子講師資格
※其他備註
【以上師資、課程內容、時間及場地等,本單位保留變更之權利。】
【額滿停招的課程,如希望申請候補名額,請於諮詢功能中留下聯絡方式】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.13.129 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1640098357.A.AF6.html
※ 編輯: axian729 (180.177.13.129 臺灣), 12/21/2021 23:52:28
... <看更多>