本篇是華語小教室,非政治文(?)
想來跟聊聊華語成語誤用的影響。
現在的新聞媒體常常會讓我看到很多成語誤用的情形,甚至積非成是,越來越多的年青人,把誤用的成語當成是對的。
不要濫用冷僻辭字及難解的成語。
並不是多用成語就會讓你的文章看起來比較有深度,尤其是那些你自己都不甚了解的成語。
不甚?好,那我們就拿這個來舉例。韓市長的施政讓我『不甚滿意』。請問是滿意還是不滿意?
不甚就是不很的意思,不甚滿意就是不很滿意,所以這是不太滿意的意思。
慎終追遠,「慎終」是慎重地對待死者,「追遠」是追念祖先。
老子說:「慎終如始」。這個慎終與喪無關。說個故事:古时一位官員坐坐轎子進城,天剛下過大雨,一個穿了新鞋的轎夫怕把鞋弄髒了,所以開始時走路總是小心翼翼,避開水坑。後來當他一不小心踏進泥水裡,把鞋弄髒後,他便不再顧忌弄髒新鞋,大步快走了。
我們很多人都是這樣,剛開始做一件事的時候,考慮東考慮西,小心謹慎,生怕出錯,就像學生新學期拿到的新作業簿,第一頁總是寫得又整齊又漂亮一樣。但是,隨著時間的推移,剛開始時的那份用心和細緻往往消失,取而代之的是草率、敷衍,希望趕快寫完就好。
再舉個例子。
「每下愈況」和「每況愈下」,常常在媒體中看到;都是被當作「越來越差」的意思解讀。
古書上的記載,「每下愈況」原意是「愈往下探索,愈容易研究出它的道理來」。跟「越來越差」的意思是亳無關聯。
每下愈況,語出莊子。戰國時代有人向莊子請教道的道理。「你的道在哪裡呢?」莊子回答:高雄發大財(誤),我的道無所不在。莊子就舉例說螞蟻、草、磚瓦甚至大小便,都是道所在的地方。 郭子見莊子愈說愈低下,便不想聽下去。莊子於是向他解釋:「愈從低微的事物去推求,愈能看出事物的真實情況。
就像在市場買豬,要知道豬的肥瘦,要從最下面最不容易長肉的小腿部分去評估,此處肉愈多,豬就愈肥。比喻從低微之去看道,道就越明顯。
一個行為端正的往生者,我想應該是不需要用到死者為大來幫他辯護。
我們通常會說死者為大,往往代表說這句話的人想不到該位往生者曾經做過什麼好事值得我們懷念.
尤其是用上了什麼他晚上會來找你呀,死者會讓你成為下一個之類的情緒勒索的話語這更是大可不必。
這其中更隱含著一個要讓我們省思的事情,似乎潛意識裡是在暗示,鬼會報復說他壞話的人,那尤其生前是一個惡人的鬼可能更不好惹,所以生前如果是人畜無害的魯蛇、被黨國權威弄死的善良百姓,來不及長大的小天使,就活該被人消費,被沒人性的人說祂姐姐祂媽媽靠祂們的死上位。
秦始皇焚書坑儒死者為大?希特勒屠殺猶太人死者為大?蔣介石白色恐怖死者為大?
好吧,金正恩如果真的駕崩了,是不是也要來句死者為大?
本片我希望能教育孩子正確的使用成語,能教育孩子善惡是非,而不是什麼鄉愿的死者為大。
隨著時間的推移成語 在 她的圖書館 • Her Library Facebook 的精選貼文
《單車失竊記》吳明益.
「靜子靜靜地聽,她不提醒他什麼,也不對那些話表示意見。只是在他騎車的時候,把頭偏著貼在這個男人的後背,那會聽到一種不成語言的,悶悶的、低沉又帶著體溫的聲音。」-p.298
-
消失的單車,被遺忘的時代。
每一個零件縫隙裡的故事,拆解組合。
-
我聽過台灣有蝴蝶王國的稱號,但我從不知道以蝶翼作畫的歷史。我聽過新聞裡報導大象林旺爺爺,但我從不知道牠曾是一隻戰象。神秘的銀輪部隊、蝶畫的製作過程、大象林旺的一生,在虛構的小說故事下是真實的歷史。那些我只瞥見影子的時代,如今在這本書裡化為文字。
.
「老鄒不在了,巴蘇亞也不在了,連原本的河岸都不在了。飛行眼鏡不見了,土芭樂樹被砍了,那隻白頭翁也不知道飛到哪裡去了。」
.
隨著時間的推移,人、物、事終將消逝,歷史也有失竊的時候。一本簡單來說是找尋單車之旅的故事,但在跟著主角一起找尋失竊單車的過程中,我著迷的是那些逐一拼湊的歷史,以及那個無法好好哀悼,無法好好愛的時代故事。
.
#單車失竊記 #吳明益 #麥田出版
#她的圖書館 #readingintaiwan
隨著時間的推移成語 在 {Fish睬政治}孫博萮 Facebook 的最讚貼文
【找回自己的名字】
【Kah 家己 ê miâ 揣 tńg-lâi】
以前,總會想說
要取個時尚的洋文名字
才能顯得能與國際接軌
後來,慢慢發覺
原來還是使用自己的名字
才是真正的自己
隨著時間推移
也開始將台語發音
來當作主要對外的自我介紹
選舉期間
第一次聽到有前輩告訴我
原來「孫」姓的台語發音
竟然不是我一直以來以為的"Sun"
而是"Sng"
姓孫姓了這麼久
原來連自己的姓怎麼讀都不知道
原本通行的白話音
不知何時開始轉成了文讀音
若加上宜蘭腔
將會唸作Suinn/Suiⁿ
為了這件事
我也問了宜蘭在地的耆老
但連已七八十歲的阿姨
也沒聽過有人姓Suinn…
該是要把名字找回來的時候了
https://www.facebook.com/1661026360846388/posts/2228175007464851/
#終止代管_自決建國
🤔大家聽過「你的名字」台語版嗎?
電影沒有台語版,但你的名字,真的是你的名字,台語怎麼說?
#iTaigi 愛台語推出燒滾滾實用新功能——🎉你的名字😄
↓↓只要輸入姓名漢字,就能聽到台語發音囉↓↓
https://itaigi.tw/name/
不管是建宏、雅婷、詩涵、宥廷,還是林書豪、新海誠⋯⋯ iTaigi 攏總唸予你聽!有影足gâu!
小提醒:由於 iTaigi 是依照台語姓名發音通則(請看下方小教室說明)產生合成語音,有時候發音不見得完全正確,對自己姓名發音感覺懷疑的話,建議請教家中長輩再確認喔!
💯台語小教室💯
➡️ 姓名發音通則
台語漢字常有多種發音,姓名發音通則為:姓用白話音、名用文讀音。
以上規則當然也有例外:
👉姓的特例
例如「謝」姓有 Tsiā、Siā 兩種發音,各地腔調習慣不同,應該尊重名從主人的原則,以本人自己的發音為準。
也有少數習慣讀成文讀音的姓,像「林」讀 Lîm 不讀 Nâ,「馬」通常讀 Má 不讀 Bé 等等。
另外也有一些文白讀翻轉的情形。舉例來說,「孫」姓原本通行白話音 Sng,但民間有漸漸轉成文讀音 Sun 的趨勢。
👉名的特例
名的部分,雖然一般會照字面用文讀音念,但有時父母長輩是用口語詞、白話音來取名。例如陳「水扁」是叫「Tsuí-pínn」而非文讀音「Suí-pián」,李「江却」是念「Kang-khioh」而不是「Kang-khiok」。有時候還會有「文+白」或「白+文」的組合。
因此,「姓用白話音、名用文讀音」只是大原則,不見得百分之百正確。例外的情況,有可能是臺語原本的習慣,或甚至是特定地區、家族或個人的發音,最好的方式還是向本人確認。
當然,找不到人問或無法求證的時候,可以上 https://itaigi.tw/name/,愛台語🗣唸予你聽~
#新海誠正確發音是ShinkaiMakoto #那宮崎駿呢
#你的名字 #愛台語 #歡迎大力分享