再速報!南部杜氏組合自釀清酒鑒評會優等賞!今年使用蓬萊米台中六十五號釀造的兩隻台中六十五之一的「台中六十五phang(台語「芳」的發音) 」獲得優等賞!今年因為疫情的關係只進行初審,所以沒有往年的名次排名。我在日本能參加的鑒評會不多,南部杜氏組合自釀清酒鑑評會是其中之一,只限組合員參加,諸前輩都是金光閃閃的名杜氏名列其中,很多都直接拿新酒鑑評會的酒來比,加上今年改規則,去年都還有分純米吟釀跟純米酒,今年直接合併為純米酒,難度更高,第一次參加能獲得優等賞,感無量啊!繼續努力強化自己的技術!而且用的是台灣米啊!!!
ps.雖然因為疫情沒有頒獎儀式,但這比在國外得獎更高興!
https://www.kanko-hanamaki.ne.jp/imagem/files/1592295018_01.pdf
再速報!南部杜氏自醸清酒鑑評会優等賞!佐賀で醸した二本の台中六十五の中に「台中六十五phang(台湾語「香り」の意味)は入賞しました!日本で参加できる鑑評会は数少ない、さらに有名の南部杜氏諸先輩と同じ土俵で参加するのは嬉しい!今年はコロナの関係で新酒鑑評会と同じく初審しかないが、初参加で初入賞は嬉しい限り、感無量です!これからもさらに腕を精進する様に頑張ります!そして、台湾米を使っているから、嬉しい限りです!
#台中六十五
同時也有79部Youtube影片,追蹤數超過1,750的網紅Ruru.☻,也在其Youtube影片中提到,精一杯の感謝の気持ちを どうしても伝えたいから 日本語が下手でも この動画を頑張って作りました 気持ちだけを伝わると嬉しいです そして、この国は悪い! と言いたいわけではないです 育った国と環境は元々違うから 違う価値観を理解できなくても良いです どの国でも自分の物語がありますよね! お互いが理...
「頑張ります 台湾語」的推薦目錄:
- 關於頑張ります 台湾語 在 出雲國台灣蔵人誌 Facebook 的最佳解答
- 關於頑張ります 台湾語 在 李幸 LeeYuki りーゆき Facebook 的精選貼文
- 關於頑張ります 台湾語 在 漫才少爺(まんざいぼんぼん) Facebook 的精選貼文
- 關於頑張ります 台湾語 在 Ruru.☻ Youtube 的最讚貼文
- 關於頑張ります 台湾語 在 李姉妹ch Youtube 的最佳解答
- 關於頑張ります 台湾語 在 李姉妹ch Youtube 的最讚貼文
- 關於頑張ります 台湾語 在 [請益] 日文自傳- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於頑張ります 台湾語 在 家扶基金會- 「一生懸命頑張ります。」 這句話的意思是拚盡全力 的評價
- 關於頑張ります 台湾語 在 【毎日一句】一生懸命仕事に取り組んで - YouTube 的評價
頑張ります 台湾語 在 李幸 LeeYuki りーゆき Facebook 的精選貼文
おはようー
簡単なデビューですが、頑張ります💪💪💪
早早
雖然是簡單的初登現,但我一樣會加油der~~~~~✌
#台湾番組 #テレビデビュー #スタジオなう
#台灣節目 #初登場 #攝影棚
#緊張 #susu #頑張る #李幸yuki #日本語 #中国語
希望大家可以追蹤我各個SNS還有看Youtube影片哦哦哦🙋
--------------------------------------------------------------------
🐒微博Weibo 🔎李幸_Yuki
https://pse.is/E2KCZ
🐒Twitter 🔎李幸 Lee Yuki
https://pse.is/GXFS8
🐒最快發文的IG 🔎yukichan.twjp 李幸Yuki
https://pse.is/GEHZ7
YOUTUBE影片>>>>http://user60844.piee.pw/GRZM2
#華語小姐 #ミスマンダリン
#台湾人 #台湾語
#Twitter #Weibo #字幕有 #東京の決勝大会行きたい
頑張ります 台湾語 在 漫才少爺(まんざいぼんぼん) Facebook 的精選貼文
『大港開唱』
台灣 高雄 大型音樂節
我們表演了珍珠奶茶的段子。
然後,第一次在這個段子影片上了日文字幕。
、、、好困難。
特別是台語要用日文講完全不知道怎麼樣才是對的。
經過這次的編輯重新感受到口譯和做翻譯的專業人員的厲害。
如果能更知道語調和文意的不同的話,應該可以追尋更深層「搞笑」!
我會加油的!!!
『大港開唱』
台湾 高雄の大型 音楽フェス
『珍珠奶茶』のネタをさせて頂いた。
そして、初めてネタ動画に日本語字幕をつけてみました。
、、、難し過ぎる。
特に台湾語に至ってはどのような日本語を使えばいいか分からなくなります。
通訳さんや、翻訳をされる方の凄さを改めて痛感。
このニュアンスや違いが分かれば、もっと深い「お笑い」を追求出来るはず!
頑張ります!!!
頑張ります 台湾語 在 Ruru.☻ Youtube 的最讚貼文
精一杯の感謝の気持ちを
どうしても伝えたいから
日本語が下手でも
この動画を頑張って作りました
気持ちだけを伝わると嬉しいです
そして、この国は悪い!
と言いたいわけではないです
育った国と環境は元々違うから
違う価値観を理解できなくても良いです
どの国でも自分の物語がありますよね!
お互いが理解してくれれば良いと思います☺️🌏❤️
日本、本当にありがとうございます
大好きです☺
這次的日本東京奧運
日本的NHK主播介紹我們出場時
稱作我們為「台灣」而不是中華台北
當台灣疫情深陷水深火熱時
日本一次又一次的疫苗援助
今年三月中國宣布禁止進口台灣鳳梨
當台灣農民感到無助時
日本向台灣大量進口鳳梨
台灣鳳梨的進口總量也創下了日本新高紀錄
不談政治不談利益操作
我只希望我能時時刻刻提醒自己
永遠不能把別人的好心當作是施捨與同情
就像日本的311大地震,台灣大量金援日本
我眼中所看到的,是一種友情的牽絆
日本,謝謝🙏🏻

(影片右上角可以開啟中文字幕📣)
ーーーーーーーーーーーーーー
Twitter: https://twitter.com/rurutaiwan
Inastagram: https://www.instagram.com/smallbonee/
#台湾#東京奧運#日台友好
頑張ります 台湾語 在 李姉妹ch Youtube 的最佳解答
今日は中国語を話すときに聞きとりづらくなってしまう3つのポイントをまとめてみました!
中国語を学習している日本の方と接してきて私たちが個人的に感じたものです。
特に初級〜中級の方にはぜひ意識してみていただきたいです◎
発音や会話の練習は地道な努力が必要ですよね…
ぜひコメント欄でいろいろと情報交換をしてみんなで頑張っていきましょう!
#中国語 #発音 #chinese
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ https://amzn.to/3jMc1rj
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
頑張ります 台湾語 在 李姉妹ch Youtube 的最讚貼文
↓共通テスト中国語問題&回答↓
https://cdn.mainichi.jp/item/jp/etc/kyotsu-2021/pdf/LZHP.pdf
共通テストの中国語を解いてみました!
前回のセンター試験2017年と比べて難易度はそんなに変わらなかった印象です。答え合わせもやっているのでよかったら参考にしてみてください◎
受験生の皆さま、引き続き体調に気をつけて頑張ってください!
#共通テスト #センター試験 #中国語
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
頑張ります 台湾語 在 家扶基金會- 「一生懸命頑張ります。」 這句話的意思是拚盡全力 的推薦與評價
「一生懸命頑張ります。」 這句話的意思是拚盡全力、努力完成也是家扶大專生珀漢的生命寫照懷抱職棒夢珀漢前往日本就讀野球高校除了練球還要克服語言和文化隔閡努力 ... ... <看更多>
頑張ります 台湾語 在 【毎日一句】一生懸命仕事に取り組んで - YouTube 的推薦與評價
大家學標準日本語【每日一句】(商務會話篇) ... 【毎日一句】一生懸命仕事に取り組んで、会社に貢献できるよう頑張ります。 ... 日本語授業風景in台湾. ... <看更多>
頑張ります 台湾語 在 [請益] 日文自傳- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
前幾天在就業博覽會投了中文履歷,昨天被告知要我再投一份日文的,因為是日籍主管
所以就寫了一份來請教大家
由於是第一次寫文章(真的是第一次)
由衷希望可以指謫出我的錯誤和不良習慣
請用力鞭我!(非M的意味)
非常感謝 ._.
以下是中日版本對照(寫的也沒很一致就是了@.@)
敝人OOO,家住台北市大同區,離台北車站不遠,是個交通便捷且熱鬧的地方。從小就
對理科比較有興趣,上高中後也理所當然選了理組,而後考上台北市大同大學資訊工程學
系。
在大學就學期間,由於使用的都是原文書,程式語言和研究的論文也和英文息息
相關,剛接觸時雖然有些不適應,但由於自己不屈不饒的個性後還是順利克服。和高中時
代相比,多了許多需要小隊分組共同完成的作業和報告,因此也得到了團隊合作經驗和問
題處理應對技巧。平時沒事也喜歡去光華商場、NOVA等資訊廣場看看新的電腦產品,並大
概了解該產品所使用的技術。當自己的電腦有問題時,則會自己做簡易維修。此外,高中
就對日文充滿興趣,在考完指考等待放榜的那段期間,也就開始學習日文了,剛好日語課
程被大學列入必修課程,雖然是基礎課程,但對我來說卻是個很好的複習。之後也考了
JLPT 3級、JLPT 2級,也都順利合格了,直至現在也仍在學習中。
畢業後也就直接服役,也利用這段時間準備JLPT 1級,雖然考試結果令人遺憾,在退
伍前正好遇到有困難的日籍旅客,這也是一生中的第一次,縱使對話斷斷續續,但也順利
處理的對方的問題,是個非常難得的經驗。
雖然沒有工作經驗,但會對工作認真執著,以前在做任何事時都會將事情完成後才能
休息;做為一個剛出社會的新人,對於交代下來的工作,將會盡全力在最短的時間內完成
。希望能一展所學,為貴公司盡一己之力。
はじめまして、私はOOOと申します。台湾、台北に生まれました。家は台北駅の
近くどころなので、とても賑やかです。子供の頃は理科に対しての興味があります、高
校は成り行きに理科の方が選びました、そして台北の大同大学に合格で、情報工学を専
攻していました。
大学の時、使う書類は殆ど英語で書いています、プログラミング言語と研究論文も
英語との関係は分けられません。最初に少々適応できないけど、自分は諦めずに挫けず
に最後まで頑張り続けるタイプなので、その困難を乗り越えました。高校の時に比べた
ら、色々の宿題とレポートはチームワークが必要です、それゆえチームワークの経験と
問題処理の方法を得ました。普段は電子売場で新しい電子商品を見て、だいたい商品の
優劣を知ります。高校の時に、日本語に対して興味があります。進学試験終わった、合
格通知を待つ時、日本語の勉強を始めました。大学で日本語は必修課程なので本当にい
いタイミングでした。基礎の課程ですが、私にとってはいい機会だった、その後は
JLPT 3級とJLTP 2級を合格した、今も勉強を続いています。
卒業の後すぐに兵役に服します、その間もJLPT 1級試験の準備をしました、でも結
果は残念でした。退役の前に空港で困難がある日本の旅客に出会えました、生まれて初
めて日本人と対話すること、たとえ対話はとぎれとぎれとしても、相手の問題は何とか
解決した、とても貴重な経験でした。
新卒なので何の経験もないですが、仕事に対していつも真剣で終わるまでやり抜く
続けます。一人の社会新人として必ず全力で対処します、自分の専攻も貴社にはお役に
立てるまで頑張ります。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.247.144
所以還真的不知道該寫什麼._.
※ 編輯: AyatoZ 來自: 114.25.247.144 (04/28 20:12)
... <看更多>