🏫閩東語文課綱公聽會 傳承馬祖文化的歷史時刻📜
今天早上我前往馬祖高中,參與由教育部國家教育研究院主辦的本土語文閩東語(在馬祖列島通行的閩東語,又稱馬祖話)課程綱要草案公聽會:未來要推出一套新的課本教材,從國小到高中!
🔎維基百科 馬祖話:https://tinyurl.com/3tuf2fmc
閩東語、福州話、馬祖話,對於許多台灣本島的朋友來說,可能不太熟悉。其實,這突顯了馬祖在國內語言文化的特殊性,十足珍貴,卻也和其他少數族群語言一樣,面臨傳承危機。
2019年,在文化部長鄭麗君努力催生之下,施行《#國家語言發展法》,認定國內固有各族群使用之語言,都應受到平等對待,明訂「國家語言一律平等」。
這包括台灣本島及離島使用的語言,更為馬祖話教育,提供法律保障。法案中也提到,要優先對具傳承危機之國家語言進行復振。
感謝教育部國教院的重視,和課綱修訂小組 #陳高志 老師、#劉宏文 老師、#翁玉峰 老師等努力不懈。雖然馬祖話不是我的母語,但看到現場座無虛席、馬祖各界對於母語文化傳承極為重視,我也非常感動。
希望大家能共同努力,為在地創造良好的母語學習環境,也在全國強化多元文化價值。
公聽會上,課綱修訂小組委員也說到,為了克服初期時閩東語(馬祖話)師資不足的問題,未來在馬祖之外地區,如果有需要學習馬祖話的學子,將試著採用「視訊直播教學」,以達到「#即便該學校只有一名學生想學馬祖話,都可以進行」。如此重視語言文化資產,讓在場的各位相當感動。
除了制定教學課綱外,在場也有許多參與者提到,如何創造友善的社會環境,鼓勵孩子出了課堂後還能開口等議題。
🌊🌊🌊
兩點簡單的想法,跟大家分享:
🔺1. 為母語創造更佳的學習環境,公部門能做的還有很多,應跳脫框架思考,廣泛參考各國案例。
很多人憂心,下一代已經沒有學習母語的環境。然而參考各國案例,如果真的有心創造學習環境,有非常多措施值得參考。
這包括母語(或雙語)幼稚園、多語交通告示牌、大眾運輸廣播、電影電視廣播節目、語言認證考試制度、觀光解說牌、政府出版品、餐廳菜單、歌謠等。
台灣在母語教育方面,其實比別的國家起步晚。如果參考愛爾蘭、加拿大等國政策,母語政策往往不會全國一體適用,而是針對特定省份、縣市或鄉鎮進行不同規範,提供區域性法律保障,如此才能確保資源花在刀口上。
例如在通行特定母語的地區,依法規定公家機關需要為民眾提供母語服務窗口。透過法律保障,在特定區域提高母語的使用並提供公家資源、甚至是就業加分,也將增加年輕世代學習母語的誘因。
🔺2. 千萬不要妄自菲薄,想學馬祖話的人,或許比想像中多!
對馬祖話教材有興趣的人,其實很多!除了馬祖本地人,還包括福州族群在台後代、藝文創作者、文史工作者、或是曾經來馬祖工作、旅遊的許多朋友,都會受益於這份教材。
近年來,流行音樂團體除了進行閩南語、客語、原住民族語言創作,也不乏馬祖話的音樂作品(像是 小老鷹樂團 Eagle Baby Band )。甚至前陣子金曲獎的語言獎項爭議中,平時以台灣話、客家話創作的饒舌團體 勞動服務 Community Service ,也提出疑問,閩東話的歌曲應屬於金曲獎哪一種語言分類。這顯示,馬祖話的全國知名度和討論度,越來越高,未來也會受到更多關注。
🌊🌊🌊
語言做為族群認同、文化記憶的載體。學習母語,就是在進行文化傳承,以及提昇族群自信和認同,更是展現尊重多元文化的價值。國內各族群語言,包括台語、客語、各原住民族語、東南亞各語言,都陸續推動語言認證、普及媒體節目等,提升語言學習環境。
馬祖擁有「台澎金馬」唯一的閩東文化,是非常寶貴的資產,語言教育也不落人後。期待未來閩東語文(馬祖話)課綱實施的那一天!
#閩東語馬祖話
#國家語言發展法
高中閩南語教材 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳貼文
【 胖犬學英文的心路歷程 】
我的粉專時常會收到私訊,來訊的人有許多是大學生甚至是高中生,也有一些是準備國家考試或研究所考試的人。他們最常問的是:「胖犬,謝謝你時常分享國際時事。可以請你教我如何看懂英文國際新聞嗎?」
我如果回答:「其實不難啊,只要每天持之以恆閱讀就可以了」這樣的答案也未免矯情。
兩件事,必須坦白說。
第一,沒有速成班。
第二,你何時才要跨出第一步?
先承認一件事,我們都不是native speaker,從小到大講的是中文跟閩南語,我們所生長的日常周遭並非英語環境,你去超商或菜市場時,正常狀況你都不需要講英文。
那你怎麼「速成」學英文?當然不可能。
坊間有些「30天學英文」、「英文速成」之類的書,我從來不信。因為我知道,這條路沒有捷徑。
回頭去想我自己的英文學習過程。我出生台南,相較於台北,台南雖然食物很好吃古蹟也很美,但英語資源卻非常稀缺,連外國人都少見,更別提,當年的我還沒有網路。出國學英文?很好啊,但要有錢,而我一直到28歲考進外交部後才第一次出國。
那時候最紅的英文教材,是「空中英語教室」,現在的年輕朋友也許根本沒聽過。
在那樣的狀況下,我怎麼學英文呢?後來又怎麼考上外交特考呢?
我跌跌撞撞嘗試了許多方法,其中一個作法是大量閱讀英文期刊。
應該從大一開始,我會逼自己讀類似Time或The Economist的外文期刊。
所謂「逼自己」,是因為剛開始讀起來真的很痛苦。沒有中文翻譯,一堆英文生字,句型落落長,許多句型轉換,一個句子寫起來就是三四行甚至一段,讀到後面忘了前面寫什麼,整個句子的每一個單字都認識但拼起來就是不懂。
相信我,你們遇到的困難,我當年也都有遇到。
但如果你不跨出第一步,何時才能向前走?
你喝咖啡嗎?喝酒嗎?也許喝,但我相信喝咖啡喝酒的人,在你們小時候絕對不可能喜歡喝。
小孩的味蕾,喜歡甜甜的味覺,例如冰淇淋,我幾乎沒看過能抗拒冰淇淋誘惑的小孩。
等到上了高中或大學,慢慢接觸咖啡時,許多人一開始先喝拿鐵或卡布奇諾,因為有奶香。等到年紀更大,才會開始喝黑咖啡。
咖啡的苦澀跟層次,是藉著學習才能開發的味覺。有一個英文單字可以形容,叫做acquired taste,意思是後天習來的。酒也是,第一次喝啤酒的人通常覺得很苦,不是嗎?
我一直認為,讀英文期刊也是acquired taste。一開始很辛苦,要一直到某一天,你才會慢慢感受到學英文的快樂。
可是如果你永遠不跨出第一步,你就永遠無法享受到那個acquired taste。
前陣子我向大家介紹華爾街日報(WSJ)的訂閱方案,讓我蠻驚訝的是,反應蠻不錯,這也讓我相信,許多胖犬粉絲真的有心學英文。
回想起我求學時期,我多麽希望當年我也有這麼方便的英文工具:高品質的時事英文、中英文對照,甚至有人(就是胖犬)會在網路上三不五時帶大家讀它的文章。
如果你從我這邊訂閱了WSJ,遇到閱讀上的問題,你也可以私訊問我。你只要說:「胖犬,那篇WSJ文章的哪一個句子,為什麼要這樣寫啊?」我一定會找時間親自回答的。
就是把胖犬當成免費線上英文家教的概念。
這麼好?對啊,就是這麼好。我小時候可沒有一個前外交官當我的英文家教。
事實上我從小到大沒補過習也沒請過家教,英文真的就是自己唸出來的。如果不聰明的胖犬可以,我相信你一定也可以。
聽說WSJ的3折優惠(一年新台幣3,588元,平均一天9.83元)到這月底結束,之後會漲價。如果真的有心學英文,再次跟大家誠摯推薦把握機會。這是一個優質的時事英文媒體,胖犬也願意跟你一起努力。
重點是,你要先邁出第一步。
華爾街日報3.4折訂購優惠:
https://reurl.cc/M7p8ev
(訂閱之後,也歡迎私訊跟我確認一下喔!)
護台胖犬 劉仕傑
Instagram: old_dog_chasing_ball
高中閩南語教材 在 小花媽 Facebook 的最佳貼文
【你的母語不是你的母語】
小花媽很討厭英文。
小時候,小花媽的媽媽,買了折疊的桌子,給小花媽跟妹妹當書桌。那個折疊桌,有寫上ㄅㄆㄇ跟ABC,媽媽覺得,可以讓小花媽跟妹妹,提早知道,這世上還有一種叫做英文的文字。
小花媽的媽媽,是個非常聰明的人。只是礙於家境,沒能繼續升學。縱使有考上嘉義女中的實力,也只能為了家庭犧牲。雖然媽媽不認為那是犧牲,但心裡還是有怨的。
小花媽的媽媽,在國中剛學英文的時候,基礎本來打得不錯,可能有朝一日,會成為口譯的那種等級(誤)。因為媽媽的老師,是個很會教學的英文老師,也很諄諄善誘,不因為媽媽他們的家境不好,就挑好的教。
然而,好景不常,這樣說也怪怪的。總之,媽媽的老師,後來生孩子去了。這時候,接棒的老師,是位民國38年遷徙來台的老兵。英文,不行。母語的口音,很重。從此,全班英文進了加護病房,有錢的向外尋求良醫,沒錢的,等不到救治。
媽媽就是後者。
因此,媽媽很希望我們的英文可以學好。
但是,龍生龍,鳳生鳳,老鼠生的孩子...龍鳳的孩子會遇到伯樂,老鼠的孩子就是會繼承爸媽的點點滴滴,包括遇到老師的運氣...
升上國中的第一堂課,老師問了班上的同學:
「有人還沒學過KK音標嗎?」
小花媽手舉得高高,旁邊大概也有四隻短手臂升起。
『啊,是我家附近的鄰居啊~』
老師接著說:
「只有五個同學...那各位同學翻開課本,第一個單字...」
『誒誒,老師,我還是這五個同學裡面程度最高的,至少會念ABC。但是,這個字怎麼唸呢?』
小花媽心裡這樣想,下課後,怯生生的去找老師,跟老師說,老師只回說:「只有你們五個不會,這樣全班的進度會被你們拖慢,你們自己回家叫爸媽想辦法。」
小花媽並沒有很受傷,小花媽的四個快樂英文爛夥伴也沒有很受傷,因為我們從小到大,已經習慣了。
總之,這還不是結局。
就像是近日粉蝨們大推的《一屍到底》,不撐到底,看不到重點,也捕捉不到故事的目的。
在小花媽讀國中的時候,有一堂課叫做「鄉土教材」。當時,可以選修一個母語,有閩南語也有客語。小花媽身為一個雲林人,自然是要選修閩南語的。
小花媽對於閩南語是沒有太多想法,沒有特別想學,也沒有特別不想學,反正在家都是講北京話,只有阿公跟爸爸會講閩南語。而且,在班上,講閩南語,比起講北京話,講英文,好像低了一階。所以,就只是一堂課而已。
第一堂課上課時,老師緩緩的從外面走進來。
我的媽咪啊!!!怎麼是英文老師!!!
老師一進來,就告訴所有選修這堂課的同學:
「這堂課是鄉土教材閩南語,考試不會考,我們就來上英文課,同學們賺到了!」
真的賺到了嗎?
當然沒有。
只是讓小花媽跟四個快樂小夥伴更痛恨英文課。
喔,小花媽的四個快樂小夥伴,當然也是閩南語掛的。要說這只是個自然的現象,小花媽也是醉了。
後來,小花媽對於英文課的厭惡,只是有增無減。達到高峰的,是一次全班站起來唸單字,會唸的才可以坐下。
小花媽這時,已經自學學了爛爛的KK音標,勉強會了發音。老師問:
「第一怎麼念?」
小花媽唸不出來,被老師拿課本大力的尻了頭一下。覺得既丟臉,又腳酸。
快樂小夥伴之一,沒有小花媽那麼認真,老師問他答不出來,又逕行坐下,被老師賞了一個響亮的巴掌。
響徹雲霄啊,那個聲音。穿透了教室,也穿刺了那個同學的心。
當然,小花媽跟四個快樂的小夥伴,之後走上了不同的路。小花媽在高中,幸運地遇到了擁有教學熱忱的老師,雖然只是亡羊補牢,但為時不晚,至少讓小花媽考上了不錯的大學。
而小花媽的快樂小夥伴,最後沒能完成學業。去哪裡了,小花媽也不知道。
後來,知道了很多事情。
英文老師其實是個客家人,但她被分配來教閩南語。而她平常也不太說客家話,因為客家人的身份,被交往許久的男友家人反對,未能結成連理。
至於,小花媽的母語,到了研究所後,才變好了一點。因為要跟阿公吵架,要用閩南語吵他才聽得懂,也才夠力。
也正是用台語跟阿公邊吵架,邊溝通,才在他過世前,聽了很多他的故事,以及那個年代的種種不得已。
「母語對不起,請你回家學。」
回家跟誰學呢?
跟那個年代,講方言會被罰錢的父母學嗎?
跟那些年代,不會講北京話就被排斥的長輩學嗎?
「不要在學校浪費學校的時間」
在這樣的學校,這種罔顧學生權益的地方學習,才是真正的浪費時間。
沒有任何一個人,想要知曉自己的文化和探索自身,是一件浪費時間的事情。
如果有,就是一種霸凌。
就像是要性平教育滾出校園,就像是要母語教育回到家裡。
都是一種強權霸凌弱勢,卻又用偽正當化的藉口,在霸凌著這些族群,這些想要探索自身,想要了解自己文化的人。
台灣競爭力低落,問題就出在這些保守的人拉!