「為鄉親緊盯細節,讓 #北海岸 美麗海景受所有遊客歡迎!」
本週六孟楷成功爭取的「#三芝海上觀景平台」即將開放,也先前往確認海岸細節,其中包括柵欄上的鐵釘突出沒有釘牢,一不小心可能會導致民眾觸碰危險,另外救生亭及木樁破舊實在美中不足破壞觀瞻,立即將相關設施不足需要改善的地方反應給 #北觀處 要求處理,也於當天下午即刻派人處理中。
目前北觀處已經就欄杆釘子突出處完成修整,並回覆救生亭及木樁預計9月底完成修繕;另外關於「室內沖洗區」因防疫暫停開放,但是「戶外沖洗區」投幣就可使用,方便民眾海灘戲水後沖腳。
「魔鬼藏在細節裡」,北海岸最美伸展台即將迎賓,但再美的風景如果因為周邊景觀設施沒收尾好的安全缺失導致危險,絕對美中不足,提醒中央地方相關部門,遊客需要一個安全無虞的觀光環境,因此觀景台周邊設施都要確實做好監工,才能讓所有前來「最美伸展台」的民眾都賓至如歸!
所有鄉親關心的大小事,都是我與團隊最重視的事!認真做、用心拚,持續努力、不會停止。
「魔鬼藏在細節裡出處」的推薦目錄:
- 關於魔鬼藏在細節裡出處 在 洪孟楷 Facebook 的最佳貼文
- 關於魔鬼藏在細節裡出處 在 紀錄觀點 Facebook 的精選貼文
- 關於魔鬼藏在細節裡出處 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於魔鬼藏在細節裡出處 在 S a l m o - "魔鬼藏在細節裡" 英文有句諺語 的評價
- 關於魔鬼藏在細節裡出處 在 [問卦] 魔鬼藏在細節裡到底是什麼意思???...轉自PTT-Gossiping板 的評價
- 關於魔鬼藏在細節裡出處 在 魔鬼藏在細節裡|陳寗實話說Podcast【4K】 - YouTube 的評價
- 關於魔鬼藏在細節裡出處 在 魔鬼藏在細節裡#未公開的預言 - YouTube 的評價
魔鬼藏在細節裡出處 在 紀錄觀點 Facebook 的精選貼文
#好文推薦 #曠野歌聲 #線上看連結留言找小編
⠀
「我們早已記不起先輩的歌,如今從小唱的歌曲也改變了...」
⠀
《曠野歌聲》陳東楠導演透過看似平凡但尖銳的細節,描繪了一群被迫害了幾世紀的少數民族,在今日赫然發現自己,仍處於另一種飽受折磨的困境之中。#他們被外人推上舞台展示,官員在誇耀他們成功的同時,也吹噓自己的貢獻。
⠀
他們去帶北京,去見識了世界,看似成名的機會,其實卻是一件苦差事,因為這種強制性的炫耀,本質上,是將他們做為商品來展示。
⠀
《曠野歌聲》在日舞影展、DMZ韓國國際紀錄片影展,和西寧FIRST青年影展的支持下,同時也找來王男袱(流氓燕導演) 擔任剪輯顧問。片中隱含著許多亟待探討的議題,需要觀眾目不轉睛的關注才能發現,因為導演採用了「魔鬼隱藏在日常細節裡」的呈現方式,她成功吸引了人們對此未知議題的關心,用她一針見血獨到的批判眼光。─────引用自本文
⠀
▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃
⠀
【曠野歌聲】𝑺𝒊𝒏𝒈𝒊𝒏𝒈 𝒊𝒏 𝒕𝒉𝒆 𝑾𝒊𝒍𝒅𝒆𝒓𝒏𝒆𝒔𝒔
▸▸ 公視+免費線上看 (8/19-8/26)
▸▸ 導演 陳東楠
⠀
#觀點播出版本為電視版
《曠野歌聲》有電影版(長版)以及電視版兩個版本。台灣公視目前只有電視版播映權,所以部分文字訊息,可能會與影片內容有落差。我們會將電視版未透露的訊息寫在貼文中,希望有助於粉絲們理解影片。
⠀
#一夜成名的苗族唱詩班
#純淨的歌聲轟動全國
#面對外面世界的衝擊
#在信仰與身分和愛情中迷惘
.
.
┃#紀錄觀點┃ 首播 周四晚間十點 ┃重播 周五凌晨01:00
╔═══════════════╗
►設 紀錄觀點 為最愛!不再錯過好電影!
╚═══════════════╝
魔鬼藏在細節裡出處 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
用字遣詞的敏感度
快來看Presentality的最新英語寫作分析~
特別敏感的時刻,我們的用字遣詞也要特別小心。今天的「閱讀筆記」,我們來看前一陣子轟動矽谷的事件:知名軟體公司老闆在部落格的一篇 po 文,讓三分之一員工離職。他到底寫了什麼?
📌 總結幾個重點:
1. 在敏感時刻,用字跟語氣,甚至可能比內容還要重要。
2. 用簡短無修飾的句子,會顯得比較強硬,較長而且有修飾的句子,反而比較溫和。
3. 主詞非常,非常重要。你用的是 I, us vs them,還是 "we" and "our"?
如果以後你在情緒高漲的時刻寫文,也不妨寄給英文好而且中立的朋友,請他們評估文字所帶著的情緒,會很有幫助。
★★★★★★★★★★★★
📌 前一陣子,Basecamp 事件震驚美國科技/新創圈。
Basecamp 是一家團隊協作軟體公司,創辦人 Jason Fried 跟 David Heinemeier Hansson 一直都很願意為自己的理想及理念說話。他們寫的 Rework 一書影響了非常多的人,我在台灣認識的好幾位創業家都曾經跟我分享這本書。
但他們四月底在部落格上公告 Basecamp 一系列政策改變之後,引來非常大的反彈。
我第一時間就有去他們的部落格看他們寫的文章,覺得文筆非常好,而且是用說道理的語氣,很 reasonable。但發布不久,公司超過30%的員工,決定離職,其中包括好幾位高階主管!
What happened? 那篇文章,很顯然觸發了一個危機。我回去再把文章看了一次,發現天啊... 那篇文章的語氣,根本沒有我第一次看感覺的溫和。
Changes at Basecamp: https://bit.ly/2SNN6Kr
很多魔鬼都藏在細節裡。
★★★★★★★★★★★★
📌 主要的改變 = 工作時別討論政治或社會議題
讓大家最氣憤的政策改變,其實就只有一個:
No more societal and political discussions on our company Basecamp account.
在這個時空背景下,美國社會立場分歧這麼深,從左右派政治議題,到種族歧視問題,Basecamp 領導人大膽決定,禁止員工在公司內部的線上溝通頻道,討論社會及政治議題。
要去弄社會政治議題,可以,但請別在公司內。
★★★★★★★★★★★★
📌 開頭還算溫和:說服大家把公司當產品看待
一開頭,Fried 就寫:
At Basecamp, we treat our company as a product. It's not a rigid thing that exists, it's a flexible, malleable idea that evolves. We aren't stuck with what we have, we can create what we want. Just as we improve products through iteration, we iterate on our company too.
Hmmm,為什麼要這樣開頭?為什麼要把「公司」跟「產品」劃上等號?
我們可以想像,Fried 肯定為了這篇文煩惱了一陣子。很多想法不斷的在他腦中盤旋,不同的開場,不同的句子...
但這個開頭,是一個很不錯的 framing:因為 Basecamp 的員工肯定很多 product fanatics - 就是最在乎產品好不好的 "builders"。Product lovers 的一個共同點,就是了解產品是會不斷改變的東西。如果說公司也是,就可以理解,公司也會改變。
然後,他非常小心的挑選最正面的說法。每一字每一句都是 product lovers 會認同的:
•flexible
•malleable
•evolve
•we can create what we want
•improve products
•iterate
用了一連串正面的同義字,就是要塑造 change = positive 的氣氛。
★★★★★★★★★★★★
📌 連大改變,都用「改版」來形容
下一步,就是用一個大家理解的方式,來描述「非常大的改變」:
Recently, we've made some internal company changes, which, taken in total, collectively feel like a full version change. It deserves an announcement.
什麼是大的改變?就有點像「改版」的意思。而且注意到,他不是寫 "We're making a full version change" 喔,而是說:"changes... taken in total, collectively feel like a full version change."
也就是說,在中間加了很多緩衝的字眼,淡化 "full version change"。
就像你如果要跟一個人說他是混蛋,哪一種說法比較直接:
The way you act sometimes, when people don't know you yet, can feel like you're a bit of an asshole. 或是 You're an asshole.
講完這個,他就要給大家打預防針了。
而且又是從「產品」開始:
In the product world, not all changes are enjoyed by all customers. Some changes are immediately appreciated. Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with. And to some, some changes never feel quite right — they may even be deal breakers.
哇噻,好幾劑預防針啊!
而且他用了三個意思差不多的字,鼓勵大家「耐心的習慣新的改變」:Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with。
Again 他的用字很細心。"Get acquainted with" 就好像跟我們說,
改變其實是我們的朋友,只要我們願意好好認識它。
但他們其實知道,有些改變是一些人完全,完全無法接受的。
所以才有最後一句:"They may even be deal breakers"。
They totally knew what was coming...
★★★★★★★★★★★★
📌 溫和就到這裡... 語氣開始轉變
接下來,他選擇美國人非常愛用的寫法,就是引用一位大家尊敬的人的話,來幫自己助陣:
As Huxley offers in The Doors of Perception, "We live together, we act on, and react to, one another; but always and in all circumstances we are by ourselves. The martyrs go hand in hand into the arena; they are crucified alone. Embraced, the lovers desperately try to fuse their insulated ecstasies into a single self-transcendence; in vain. By its very nature every embodied spirit is doomed to suffer and enjoy in solitude."
這裡藏了點玄機。
如果他的目的是說服大家接受這些改變,那為什麼要引用這一段!?
讀起來,這段話反應了他的心情:在做困難決定時的「孤獨」。如果是這樣,那這段話的用途就是「療癒」而不是「說服」。
因為如果目的是說服,為何不引用某個你的員工/讀者都非常敬佩的人的故事,這個人做了一個不受歡迎,但大部分讀者都會認同是正確的決定?
個人猜測:他上面好話已經寫完了。真正的意涵是:We're going forward, alone if necessary。
而且,他們還把自己的決定,frame 成 navigating somewhere,同時把另一邊寫成 circling nowhere
We all want different somethings. Some slightly different, some substantially. Companies, however, must settle the collective difference, pick a point, and navigate towards somewhere, lest they get stuck circling nowhere.
★★★★★★★★★★★★
📌 語氣變的很硬:No More
然後他就開始寫改革本身。
如果把所有改變的第一句話看過去,會發現全部都是 "No more..." 開頭。這個硬到不行了。
完整文章: https://bit.ly/3wT6x3z
圖片出處: https://bit.ly/34wWkO5
★★★★★★★★★★★★
Presentality每天都在追蹤與分析跟英文溝通/寫作有關的文章,如果想要透過我們這些「閱讀筆記」一起學習,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/
📌 Presentality系列文章:
1. 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
2. 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
3. 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
4. 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
5. 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
https://bit.ly/3htqJEs
6. 寫作的終極目標是「提供價值」
https://bit.ly/3yA3gYe
7. 看 Bloomberg學資深記者如何寫文章
https://bit.ly/3i3am1P
魔鬼藏在細節裡出處 在 [問卦] 魔鬼藏在細節裡到底是什麼意思???...轉自PTT-Gossiping板 的推薦與評價
作者 star1231 (只為家人) 看板 Gossiping 標題 [問卦] 魔鬼藏在細節裡到底是什麼意思??? 時間 Wed May 29 13:37:52 2013 ... <看更多>
魔鬼藏在細節裡出處 在 魔鬼藏在細節裡|陳寗實話說Podcast【4K】 - YouTube 的推薦與評價
客製化音響請與我聯繫:http://bit.ly/ningline陳寗嚴選兩聲道音響組:https://lihi1.com/mBJBR入門兩聲道音響上線囉:https://lihi1.com/2ecL7 ... ... <看更多>
魔鬼藏在細節裡出處 在 S a l m o - "魔鬼藏在細節裡" 英文有句諺語 的推薦與評價
意思是說成就事物的關鍵,就在於最微不足道、容易忽視的細節。 而我們眼前的事物正是由數不清的細節堆砌而成。 這大概也可以解釋為什麼 ... ... <看更多>