韓國近幾年非常具有話題性的「薄荷巧克力」 (민트 초코),最近CRUNKY也跟上流行出了薄荷巧克力球餅乾!不過身為薄荷巧克力愛者的我,吃完只覺得這根本不是薄!荷!巧克力嗚嗚嗚嗚有沒有人跟我一樣喜歡薄荷巧克力啊啊啊啊啊啊啊啊
好久沒有韓語教學了!!호是漢字的好,불호是漢字的不好,不過用中文要說喜歡、不喜歡,所以聽到"이거 호불호가 갈려요." 中文的意思是「這個反應很兩極。」,就好像之前在台灣很有名的皮蛋披薩一樣反應很兩極,就可以這樣說喔喔~~~
所以你們對薄荷巧克力的反應是喜歡還是不喜歡呢?
#喜不喜歡 #薄荷巧克力 #호불호 #민트초코
Search