(讀起來像是追劇般的書)
這幾天美國最受矚目的審判開庭就是這一樁了
把這個揭露故事的記者所寫的精彩書籍,再拿出來複習一下吧!(中文版 “惡血”) 我的2018 top10 之一
📙https://dushuyizhi.net/bad-blood/
📚延伸閱讀 其他白領犯罪或是誇張行徑📚
📕”Thicker than Water” - 惡血事件的番外篇,吹哨人膽戰心驚還原揭發詐欺的過程
https://dushuyizhi.net/thicker-than-water/
📘”Billion Dollar Whale” (中文版”鯨豚億萬”)
追求蕭亞軒的胖小弟一手遮天的詐騙,連馬來西亞總理都被捲入 (我的2019 top10 之一)
https://dushuyizhi.net/billion-dollar-whale/
📒”Super Pumped” (中文版 “恣意橫行”)
Uber 創辦人橫衝直撞,超過法律邊緣時反而像是鯊魚聞到血味,更加囂張 (後來被董事會請走了)
https://dushuyizhi.net/super-pumped/
#BadBlood #惡血 #Theranos #ElizabethHolmes #白領詐欺 #鯨豚億萬 #恣意橫行
Photo credit: Jeff Chiu/AP/Shuttershock
Source: The Economist
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過877的網紅吸管英語ssuglish,也在其Youtube影片中提到,很多人都覺得用英文講數字是很難的,雖然從一數到十很簡單,可是一旦後面開始多了很多個零就開始愈來愈難懂;今天就來講講究竟該如何用英文講數字,雖然和中文的邏輯有點不一樣,但只要熟悉技巧一樣是一塊小蛋糕~ 0:35 個位數、11-19、十位數 數字低於 100 的數字,幾乎都是「十位數 + 個位數」,所...
「1 billion中文」的推薦目錄:
- 關於1 billion中文 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文
- 關於1 billion中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的精選貼文
- 關於1 billion中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於1 billion中文 在 吸管英語ssuglish Youtube 的最讚貼文
- 關於1 billion中文 在 大人的玩具 Youtube 的最讚貼文
- 關於1 billion中文 在 Dawen王大文 Youtube 的最佳貼文
- 關於1 billion中文 在 很多人以為「一億」英文是one billion,但... - Prime English ... 的評價
- 關於1 billion中文 在 2021年最火的英文歌曲+ 歐美流行音樂+ 超好聽中文 ... - YouTube 的評價
- 關於1 billion中文 在 Issue #415 · ruanyf/weekly - 《One Billion Customers 》中文版 的評價
1 billion中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的精選貼文
🌻美國生活
北國的夏天真的是很蘇服🥰......最近花了很多時間在戶外的吊床上, 看書看報.
而每年到了這個時候, 就會在Walmart旁邊的停車場, 看到這帳篷. 是做什麼用的呢? 07/04 美國國慶日快到了, 這個小帳棚裡面, 就在販賣各式各樣的煙花(也買的到台灣的仙女棒).
🌻最近在看的書: "Setting the Table"
(這本書有中文版本: https://www.books.com.tw/products/0010382325)
夏天開始有些小忙, 但還是打算抽空把這本書看完.
這本書有甚麼特別? 作者Danny Meyer是美國的餐飲業大亨, 極具有影響力, 紐約很多知名的餐廳, 都是他開的(二十幾年來, 他開過的餐廳, 也都沒有倒掉). 他也是Shake Shack的創辦人.
(可以看這篇文章的介紹: https://buzzorange.com/techorange/2019/09/04/danny-meyer-leadership/)
之所以知道了這號人物, 以及想看這本書, 也是最近接觸到了一家極有趣的公司, Olo(OLO, 是一家幫連鎖餐廳做訂餐系統的雲端公司). Danny Meyer有投資Olo.
而Olo的創辦人暨CEO也挺有趣--他是Twitter(推特)的創辦人之一Noah Glass. Twitter這名字也是由他想出來的.
我已將這家公司年報中的重要資訊做了整理. 抱歉因為目前改變研究的方向, 所以就不做翻譯了. 過一陣子若有時間(希望不會到秋天才生出來😅), 我會用中文整理一下我看到的重點. 就估值來說的話, 現在股價也挺高了. 建議有興趣的讀者先研究一下. 供參.
Olo個股介紹(原文稿)在此:
https://makingsenseofusastocks.blogspot.com/2021/03/oloolo.html
🌻Adobe (ADBE)
看到這新聞覺得挺有趣:
最常被盜版的軟體排行榜:Adobe家族搶下前三 https://udn.com/news/story/11017/5093531
因為剛好在這次的電話會議中, 高層有提到, 國際業務方面, ADBE因為打擊盜版, 也讓自己的TAM提高了: "....And, it originally started with dealing with piracy, but across the small and medium business TAM, as those companies are also creating a marketplace for themselves with our content management solutions, our commerce solutions, content velocity is critical there. So I think all those are clearly tailwinds for the ever increasing TAM. I think we increased it from $31 billion to $41 billion when we talked about it at the Next FA meeting."
ADBE電話會議內容(transcript)整理:
https://makingsenseofusastocks.blogspot.com/2020/03/adobe-adbe.html
附上一些值得一看的Adobe新聞:
1. Adobe 報告:2021 年企業更注重洞察與分析能力
https://technews.tw/2021/03/19/adobe-digital-transformation/
2. Adobe主管洞察分享:B2B 企業和 DTC模式能否適配?
https://news.sina.com.tw/article/20210624/38998762.html
(Cat: 其實direct-to-consumers(D2C), 也就是去中心化的一種方式. 這詞在餐飲界, 電商, 零售, 行動支付....也看的到. 可以說Adobe提供的, 是支援去中心化的工具.)
Pictures: from Amazon.
1 billion中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
跟你們分享很開心的一段文字(還有奇妙故事)
來自大大啟發我教學熱忱的梅姨!
謝謝 Leeds Mayi 🐜
以下是May老師的分享
-
今天我想跟大家推薦一個非常厲害的課程,我親自上過課,實際臨場體驗後,害我這個英文老師都很想牛刀小試來當個一日口譯員看看的「浩爾口譯實戰班」。
口譯,一直也是我曾經想過要擔任的工作。人生最接近的時刻是,曾經假扮一間公司的會計袐書,前一天還去沙盤演練了一個下午。但當天歐洲客人一到辦公室,坐下來之後,居然打斷準備要做簡報的我。看著我,問我一個天大的難題,「台灣的稅法跟日本的稅法哪裏不一樣?」「我們才剛從日本過來」。
我驚嚇到說不出話。立刻看著「真正的」袐書,向她求救。接下來所有的工作就突然變成現場口譯,兩邊人馬說什麼,我就當場翻成另一個語言。那半小時我的背都濕了啊。。。
總之,身為一個被教英文耽誤的口譯界明日之星(這個小幽默我是跟美國前副總統Al Gore學的。他曾在 An Inconvenient Truth紀錄片中介紹自己說 ”I used to be the next president of the United States”),我還是偶爾會偷看口譯員到底在幹嘛。
昨天晚上的口譯課開場上的是「數字口譯暖身」,我的老天,看到講義不禁要大叫,因為我在雅思課第一堂課,也就是聽力課,練習個十百千萬十萬百萬千萬億時,也是用世界人口來教的!不過浩爾教的更活,是這些句子的英翻中練習(想像你只能用聽的,不是像現在是用「閱讀」的):
*There are currently 327 million people in the U.S. That’s about 4% of the 7.7 billion people on earth.
*There are 40 million Americans below the poverty line, and if you know the U.S. population, you know that’s over 1 in 10 people.
*If you hear that 0.6% of Americans identify as transgender, then you know that’s around 2 million people.
聽懂大數字是非常好的專注力練習的開始,不只雅思學生需要聽懂,一般人若聽懂更是對自己利多。這十幾年我不只一次在看Discovery或NGC頻道時看到中文字幕上出現重大的英翻中數字錯誤(譬如舉例英文沒有「億」這個字,若要講億很多人會以為是 a billion,完全不是啊,英文一億是 100 million啊!),若真的聽信了錯誤的中文字幕還真的會有後果的啊。
好,上完上面的數字後,課程再接到第二小時的逐步口譯(口譯倫理和處理方式),以及第三小時的短逐步影片跟文稿轉換練習。最後的回家功課是聽金馬口譯原文,超級靈活,超有趣。
我想很多朋友或許跟我一樣,英文程度不錯,對口譯很好奇,但又不至於想不開去花好幾年讀口譯研究所(只有英國口譯所是一年),那麼這門課就非常適合入門,讓你學會基本的口譯知識,誰知道哪天你公司突然跑來一個外國人,平時已經做好準備的你突然不小心就可以跟龐德或傑森伯恩一樣(他們為何常常都會突然會講德語或俄語啊,為什麼為什麼到底為什麼??),你突然就可以翻譯公事,得到老闆的驚艶後升職的?(不要以為不可能啊,這個世界是高手雲集的啊!真實世界中我就曾經在Newark要前往 New York的一列火車上面用中文跟當時的美國男友講美國人的壞話,結果旁邊一個洋人大叔回頭用標準北京腔跟我們說,「不要以為大家都聽不懂中文啊!」Oops!好糗啊!)。
這堂課同時也可以讓你檢視自己的英文程度夠不夠好,哪些地方是你的弱點,讓你自己了解還需要補強什麼地方。文法程度太弱的朋友,就要先來我們里茲螞蟻補個四大天王May、Kenneth、Sabi跟Chloe輪番上場的文法課程(壓力很大耶我們,口譯員文法行前訓練的重責)。單字太少,就來補個單字課程,發音太難讓人理解的朋友,就先來補個發音(不過梅姨我是英式發音就是了,對啦,I can’t是發「埃~抗~」的那種。目前美腔發音課從缺,我會督促 #台灣浩 快點開設美式發音訓練班的)。
下週一下午(5月31號)浩爾的第十一期口譯課又要開新班了。每週一次,幫你算好了,只要八次,也就是差不多台灣解封的那天,你的課程已經結束了,你就可以展翅高飛了(如果真的可以飛的話,唉,God bless Taiwan)!
課程資訊:https://lihi.tv/sXzYI
-
謝謝May,妳的故事讓我想到
有次客戶請我假扮他親戚,免得對方感覺不被信任。但我跟客戶實在長得有夠不像而且有夠不熟,更詭異~!更多怪奇故事,課堂上討論
學英式發音,找 Leeds Mayi
1 billion中文 在 吸管英語ssuglish Youtube 的最讚貼文
很多人都覺得用英文講數字是很難的,雖然從一數到十很簡單,可是一旦後面開始多了很多個零就開始愈來愈難懂;今天就來講講究竟該如何用英文講數字,雖然和中文的邏輯有點不一樣,但只要熟悉技巧一樣是一塊小蛋糕~
0:35 個位數、11-19、十位數
數字低於 100 的數字,幾乎都是「十位數 + 個位數」,所以只要熟悉個位數、11-19、十位數的英文單字,要講 1-99 是很簡單的喔~
1:57 百、千、萬、十萬
【英文沒有「萬」這個單位,萬 = 10個千】
數字大於 100 的時候,就是以千為單位、每三個數字分為一組做拆解。但不要怕,用英文講數字可以很彈性(3:22),就算講六位數的複雜數字其實也不難(3:58)喔!!
4:51 百萬、千萬、億
【百萬 million;英文沒有「億」這個單位,億 = 100個百萬】
這邊開始很多個零啦!! 但還是一樣用 千(000) 為一組做拆分基準,再多位數也不怕,三個一組拆開來,就算是九位數(5:34)也不用怕~
6:29 十億、百億、千億、兆
【英文的「十億」是一個單位 billion】
因為單位的不同,所以英文講到十億的時候,不要想成「幾十個億」要想成「幾個十億」,例如百億就是十個十億。
兆有自己的單位叫 trillion,比兆再更多、不知從何數起的龐大數字統一會叫做 zillion。
7:47 千的其他稱呼
【英文的「千」是很重要的單位】
千在英文裡面是重要的、也是常常出現的,除了 thousand 之外,也可以用 k 代表;日常生活中講金額的時候會用 grand,1000 = 1 grand。
其實就只有一個規則啦:英文的數字單位沒有萬,都是用千(000)作拆分單位
所以看到任何數字就先用逗號,三個三個為一組區分開來,剩下就是數字的直翻而已啦!! 可以隨便在紙上寫一串數字,然後練習用英文唸出來,幫助你熟悉這個轉換過程喔😎😎😎
※※※
影片中出現的單字會不定期新增在IG/粉絲頁
看到生字沒關係,記得常常複習,多看幾次就變熟了!
💎IG:https://www.instagram.com/ssuglish
💥Facebook:https://www.facebook.com/ssuglish
【蘇式口訣】👍🏻Like按讚 ⚡️Subscribe訂閱 🤸🏻♀️Share 分享 🚀Follow追蹤
※※※
Ssu 蘇蘇
15歲前往袋鼠國開始流浪🦘
語言課程 + 高中在布里斯本、大學在墨爾本讀工業設計
期間去了蘇格蘭交換、當背包客走過許多地方
2016年初回到台北定居,從此以爆肝設計師 + 英語家教雙重身份在江湖打滾
💣https://www.ssudio.com
2020下定決心在線上分享自己對教英語的熱情
提倡學英語就該開開心心🍻
#數字英文 #英文實用單字 #英文實用句型
#跟著蘇蘇學英語 #吸管英語 #按讚訂閱分享追蹤
#學英文 #線上學英文 #生活英文 #日常英文 #英文單字 #職場英文
1 billion中文 在 大人的玩具 Youtube 的最讚貼文
論文摘要
現今社會,成年人有著來自社會與生活的多方壓力,而這種壓力需要釋放,以慰藉情感,供成年人把玩之玩具就可作為釋放壓力的一個途徑。
過去人們認為玩具是兒童的專利,成年人如果玩玩具就會被認為是不務正業。但隨著時代的不斷變化,人們對於玩具的認識也更加豐富和多元化,成年人在情感需求之要求下,也希望通過玩具來使情感需求得到滿足,
在NPD調查的12個玩具市場中,全球最大的玩具市場—美國2017年銷售額比2016年增長了1%,達207億美元。而中國也僅次於美國成為全球第二大玩具消費市場。
「公仔」(Figure)為玩具之其一分類,這個詞源自70年代香港、澳門,是世界動漫產業興盛發展的新辭彙。然而目前市面上普遍為歐美系與日系公仔居多,相較少有屬於中國文化之公仔。因此,實體化中國文學角色並符合現代潮流的公仔設計為本研究之創作動機。
本創作以少人著墨之鐵扇公主和牛魔王角色為目標,兩角色似中國版美女與野獸,有著獨特的設計與衝突的美感,藉由ZBrush為數位雕刻並以光固化3D列印實體化,創作出古典與現代二款造型之潮流創意公仔。
People are experiencing pressures coming from various sources like, from our society and life. We need ways to release those pressures. Toys made for adults may serve as one of the great ways to release our stress.
Having fun with toys has been regarded as children’s privilege in old days. Adults would be considered childish if they were found playing with toys. As time goes by, however, people now a days, have different points of view about toys. Grownups, now a days are having emotional needs as well, to be met and some of them can be achieved through spending time and energy on toys.
A survey conducted by NPD (NPD Group, Inc.) on the 12 major toy markets over the globe shows that the world's largest toy market—the USA market sales increased by 1% up to a total of 20.7 billion US dollars in 2017 compared to the sales number in 2016. China, though second only to the US market for toys, does not have much of its own culture or literature related in any toy products.
"Figures ", also known as “Gong-zai” in Chinese communities, is one of the toys’ categories. This word, originated from Hong Kong and Macao way back 1970s, it is a relatively new term for the worldwide booming animation industry. American, European, and Japanese figures overwhelming dominate current toy markets and only few Chinese figures can be found among them. In the light of this phenomenon, the ideas to make figures from famous characters in Chinese fictions or literatures that follows the modern features of figures transform the motivation of this research.
The figures created for this research are the roles called “Princess Iron-Fan” and “Bull Demon King” which are famous but less mentioned. They are like the Chinese version of Beauty and the Beast, which are innovative crafted and exhibit the conflicting beauty. The software ZBrush is used for digital engraving and a photo-curing 3D printer modeling. The final products are characters with two different styles--classic and modern ones.
1 billion中文 在 Dawen王大文 Youtube 的最佳貼文
*JOIN MY FACEBOOK* http://facebook.com/dawenmusic
I hope you guys will find this as hilarious as I do. I know Rebecca Black's "Friday" has been around for a while but I felt the need to share her song with the 1 billion people or so who might not understand the original English words. And so I translated the lyrics into Chinese! Believe me, the words are just as ridiculous in another language.
Shoutout to TASA Princeton and all the awesome peeps (ITASA NU, ITASA Berkeley) I met during my spring college tour. You guys were the initial inspiration for this monstrosity!
因為我希望你們了解為什麼這首歌怎麼難聽,所以我把英文歌詞翻成中文。
這首歌的歌詞非常離譜。
Simplified Lyrics below!
星期五- 丽贝卡黑
V1
七点钟 大早 快起来 快点 上厕所 快点下楼
快点拿碗 快点吃麦片
这么多事情 快迟到了
时间在跑 大家跑来跑去
需要跑到公车站 希望 不会迟到
我看到我朋友
他们坐在前面 他们坐在后面
好难决定 我应该坐在哪儿
Chorus:
星期五 星期五 我真的很想跳舞
这个周末大家都要出去出去, 出去
星期五 星期五 我真的很想跳舞
这个周末大家都要出去出去, 出去
出去玩 出去玩 哇!
出去玩 出去玩 嘿!
快乐 快乐
希望今天晚上马上 (到)
V2
七点四十五 我们已经上路
开得好快 时间在飞
玩玩 真的好玩 你知道
我也有 你也有 我朋友在我右边
你也有 我也有 你知道
他们坐在前面 他们坐在后面
好难决定我应该坐在哪儿
Chorus
昨天是星期四 今天是星期五 我我们好兴奋 我们好兴奋
今天晚上会太好玩了
明天是星期六 后天是星期天
下星期 我不要上课
Chorus
*pin yin transcription*
Xīng Qī Wǔ - Lí Bèi Kǎ Hēi
V1
qī diǎn zhōng dà zǎo kuài qǐ lái kuài diǎn shàng cè suǒ kuài diǎn xià lóu
kuài diǎn ná wǎn kuài diǎn chī mài piān
zhè me duō shì qíng kuài chí dào le
shí jiān zài pǎo dà jiā pǎo lái pǎo qu
xū yào pǎo dào gōng chē zhàn xī wàng bù huì chí dào
wǒ kàn dào wǒ péng yǒu
tā men zuò zài qián miàn tā men zuò zài hòu miàn
hǎo nán jué dìng wǒ yīng gāi zuò zài nǎ er
Chorus:
xīng qī wǔ xīng qī wǔ wǒ zhēn de hěn xiǎng tiào wǔ
zhè gè zhōu mò dà jiā dōu yào chū qù chū qù, chū qù
xīng qī wǔ xīng qī wǔ wǒ zhēn de hěn xiǎng tiào wǔ
zhè gè zhōu mò dà jiā dōu yào chū qù, chū qù
chū qù wán, chū qù wàn, wa!
chū qù wàn, chū qù wán, hāi!
kuài lè kuài lè
xī wàng jīn tiān wǎn shàng mǎ shàng (dào)
V2
qī diǎn sì shí wǔ wǒ men yǐ jīng shàng lù
kāi dé hǎo kuài shí jiān zài fēi
wán, wán, zhēn de hǎo wán; nǐ zhī dào
wǒ yě yǒu nǐ yě yǒu wǒ péng yǒu zài wǒ yòu biān
nǐ yě yǒu wǒ yě yǒu nǐ zhī dào
tā men zuò zài qián miàn tā men zuò zài hòu miàn
hǎo nán jué dìng wǒ yīng gāi zuò zài nǎ er
Chorus
zuó tiān shì xīng qī sì, xīng qī sì
jīn tiān shì xīng qī wǔ, xīng qī wǔ
wǒ wǒ men hǎo xīng fèn wǒ men hǎo xīng fèn
jīn tiān wǎn shàng huì tài hǎo wán le
míng tiān shì xīng qī liù hòu tiān shì xīng qī tiān
xià xīng qī wǒ bù yào shàng kè
1 billion中文 在 Issue #415 · ruanyf/weekly - 《One Billion Customers 》中文版 的推薦與評價
中文 《十亿消费者》 译者博客地址https://zhouzq1975.wordpress.com/category/one-billion-customers/ 在线GitBook ... ... <看更多>
1 billion中文 在 很多人以為「一億」英文是one billion,但... - Prime English ... 的推薦與評價
很多人以為「一億」英文是one billion,但one billion 是「一億」還是「十億」? *** 注:「英語示範課程」最新日期主題: 國際音標法及英語聆聽技巧(費用全免) ... <看更多>